Magyar Polgár, 1875. július-december (9. évfolyam, 147-299. szám)
1875-10-09 / 231. szám
lem akarata előtt, a kormány elérkezettnek látta az időt a leköszönésre. Noha ez események a házban és a közönségben roppant izgatottságot keltettem, zavar vagy demonstráció sehol sem fordult elő, sőt inkább a közvélemény át kezdi látni, hogy az a megoldás egyedül üdvös az országra. Így tegnap kelt zimonyi sürgöny szerint a skupstina kebelében nagyszerű mérvben nyilatkozott a rokonszenv a fejedelem iránt. A szomszédos miniszteri szobában értesültek a miniszterek bukásukról. Leálcrázott cselszövőknek tartják őket. Conservativ kormány alakulása bizonyos. A csatatér mozgalmairól hallgat a krónika Csak franczia lapokban találunk egy ragusai sürgönyt, mely szerint a lázadók a múlt szerdán igen kedvezőtlen eredménynyel vívott harczok után kénytelenek voltak abbahagyni azon szándékukat, hogy a Klekbe vezető utat elzárják , e helyett Ragusa közvetlen közelébe vonultak vissza. Séf két basa Stolaczból lővén, hét zászlóaljjal bevonult Trebinjébe. Elekben legközelebb öt hadi gőzös nagyszámú segélycsapatot szállított partra Az uj csapatok megérkezése képessé teszi a törököket, hogy megkezdjék döntő műveleteiket és a lázadást még a tél beállta előtt elfojtsák. Mint Pétervárról jelentik, orosz hivatalos körökben nagy elismeréssel fogadták a szultán reformjait. A félhivatalos orosz lap az illető konstantinápolyi sürgönyt azon megjegyzéssel kíséri, hogy ez az ügynek legjobb megoldása, mely mindenütt helyesléssel találkozana. Szívükre kell kötni a lázadóknak, hogy fogadják el az engedményeket, minthogy a most ígért reformok komolyabbak és tartalmasabbak, mint az előbbeyiek voltak különben, — teszi hozzá a félhivatalos közlöny. Európa nem fogja magát azon kötelességek alól kivonni, melyeket a humanitás és saját biztonsági érdekei reá rónak. Mint Rómából jelentik, Kendell német nagykövet a napokban meglátogatta az olasz miniszterelnököt és hivatalosan értesítette Vilmos német császár küszöbön álló látogatásáról, melyről különben Victor Emánuel király értesítve volt. A közleményt a minisztérium a legélénkebb elégtétellel üdvözölte. Már két év óta ígérték a látogatást, melyre az olasz nép és kormány egyaránt nagy súlyt fektet, mert nemcsak a régi jó viszony visszaállításának jelenségét, hanem politikai sikert is lát benne. Az olasz nép kezdte rosz néven venni a rég ígért látogatás folytonos elhalasztását ; azt mondotta, hogy Bismarck herczeg ez által pressiót akar az olasz kabinetre gyakorolni valláspolitikai kérdésekben. Ez a közönséget nagyon elkedvetlenítette s ma Vilmos császár alig fog a nagy tömegnél olyan lelkesült és szívélyes fogadtatásban részesülni, mintha már egy évvel ezelőtt adta volna vissza a látogatást Viktor Emánuel királynak. Bismarck herczeg úgy bánt legutóbb az országgal, a mint ez nem igen érdemelte. Különben valószínű, hogy a császári utazás a régi jó viszonyt ismét visszaállítja. A császár October 17-ke táján érkezik Milanóba, s ott 3—4 napig időzik. Azt hiszik , hogy Bismark herczeg és Moltke gróf is kíséretében lesznek. Milánóból egyenesen Berlinbe fog visszatérni. A királyi palota azon részét, hol a vendégek szállva lesznek, már teljesen berendezték. A franczia Bartó a Say beszédéhez fűződő eseményeket Buffet s politikája vereségének tekinti. „Az incidens — írja a „Rappel” — nem fogja Buffet úr dicsőségét növelni. A belügyminiszter lássa, hogy a lemondásával való fenyegetés nem ijeszt meg senkit. Hosszú ellentállásának az az eredménye, hogy ama beszédnek, melyet el akart nyomni, sokkal nagyobb elterjedést szerzett. Ez a beszéd, mely, ha a hivatalos lap minden fennakadás nélkül közzé teszi, egy miniszter beszéde lett volna, immár azáltal, hogy a kabinet tanácskozott fölötte, a minisztérium beszédévé lett. Buffet ezellen azt fogja mondani, hogy nem az egész minisztériumé ; jó, de legalább a minisztérium többsége s Buffet a kisebbség. Midőn pedig a minisztertanács alelnöke oly jő kérdésben, mint a szóban forgó, mely arra adott neki alkalmat, hogy lemondásával fenyegetőzzék, kisebbségben marad, akkor nem lehet őt többé a minisztérium fejének tekinteni, valóban csak névleg az már.* A többi köztársasági lapok hasonló értelemben nyilatkoznak. A 11 év községében felállított községi iskola fentarthatására községileg rendezett kr. hús-adó, Léb Dania érdektársai felfolyamodására a belügyminiszter által betiltatott, mint kis község adót semmi fedezetre kivetni joga nincsen. Sajnos a nevelés ügyre nézve. Reméljük Retteg községe fel fog e tárgyban folyamodni és az ügy szentsége diadalra jut. Deés városa azon intézkedése ellen, hogy az uj járda lerakásáért a háztulajdonosokra törvényellenes rovatait tett, 3 háztulajdonos a megyéhez felfolyamodik, miután Deés városa kövezett vámot nyert s ez elégséges utazás kikövezésére s a háztulajdonosokat kihallgatás nélkül meg nem rovhatja. Alispán a felfolyamodást törvényesnek látja, mert hogy egy oly járdát, melyet az egész közönség használ, hogy egyesek hordozzanak, ebben sem jogszerűséget sem ildomosságot nem lát. Róth Pál, polgármester hosszas beszédben indokolja a tanács határozatát, mint azt más utszába a tulajdonosok önként elvállalták, (Volendi non lt injuria !) de ki belé nem egyezik, az már más. Egyébiránt Lészay és Hatfaludi József felszólalására a város kivetése most az egyszer, hogy a többiek, kik befizették pénzüket viszsza ne követeljék, helybenhagyatott. Az illető panaszlók fennebb folyamodtak-Balogh György mérnök szerint a város a privát vagyont — szépítési szempontból — kárpótlás nélkül meg nem támadhatja. Történtek itt efféle grassálások, de most erről nem szól Borsod megye feliratát a honvédelmi minisztériumhoz, hogy a lovak összeírásánál a próbakisérlet megszüntettessék, s a lótulajdonosok ne zaklatassanak, pártoló tudásul vettük. Még több magánügy és megyei átiratás folyt le a gyűlésen, összesen 34 tárgy. Azonban ezek sem a megyegyűlés szellemi képét, sem a köznemzeti ügyet nem érdekelvén, azon lényeges határozattal, hogy a megyeház a megnagyított terv elfogadására ki fog bővíttetni és a szomszédos épületek megvásárlása iránti eljárás szakértő bizottságra ruháztatott, közleményünket a megye jövőjére áldást kívánva befejezzük. Zömlén, költség a füstök után kirótt rovatai után fedeztetvén. Határoztatott továbbá, hogy Borsodmegyének az 1874. 20. sz.-ben körülírt az u. n. leállitási kísérletek beszüntetése tárgyában az országgyűléshez írt felirata támogattatni fog, egy e tárgyban Torda megye részéről szintén felterjesztendő felirata által, abból az indokból, mert az ily kiállítási kísérletek czéltalanok, és a szegény népre nézve nagy zaklatással járnak. E bizottmányi gyűlésen 4 pályázó közül az üresedésbe jött mérnöki állomásra Szentkirályi Géza választott meg. S ezzel a bizottmányi gyűlés, tárgysorozata — a kebeli ügyek elintézése után — kimerítve lévén, a főispán éljenzésével eloszlott. Nagy Albert: SZEMÉLYEK. E. Kovács Gyula. Némethi Irma. Könczöl Irma, Viski Mari. Ditrói. Mátrai. Hetényi Béla. Kovács B. Török. Horváth. Morvai. Sebestyén. Szabó J. IQ. Fehérvári. Szabó M. Körösi Feri. Vidtor. X. X x. x. x. x. Lovász. X. X. X. Osváth. X. X. X. Fogarasi őr — Tiszt — — — Kara Mustafa, nagyvezér Török foglyár — — Főurak, Tisztek, Nemesek, Törökök, török őrök.— Történik a négy első felvonás Erdélyben az Ötödik Stambulban. Kezdete 7 órakor, vége 9 *1 B után. Apafi Mihály, erdélyi fejedelem Bornemisza Anna, hitvese — Teleki Mihály, rokonuk, kővári kapitány — ■— Vas, Teleki feje — — Bánfi Dénes, báró, a fejedelem sógora, a megyei hadak vezére, kolosmegyei főispán és kolozsvári kapitány — Uzoni Béldi Pál, a székely hadak vezére, háromszéki főkirálybiró — — — Béldiné — — — 1.) — _ — a.) urQ_ _ _ Nalács, a fejedelem udvarmestere Székely, főpostamester — — Csáki, Béldi sógora, gróf — Haller, főur — — — Cserei, fogarasi kapitány — Boér, fogarasi porkoláb — Apor ) — — — Domokos ) Béldi párthívei — Kálnok ) — — — 1) 2) Kancellár — — Kápolnási Pál, Béldi szolgája Béldinél már Béldi pártján Szentgyörgyi. E. Kovács Gy-ué. Krasznai. Váradi. — Szacsvay. Levelezés. Belső-Szolnok megye képviseleti közgyűlése szept 29-től október 1-ig. (Folyt.) Minden évben s az idén is felmerült a tutajozok panasza, hogy a malom tulajdonosok oly magas és czövekekkel ellátott gázokat tartanak egy ezek miatt a gáz legmagasabb állása mellett .8 a tutajozás lehetetlenné válik. Az alispán ma“ mellé véve a megye mérnökét s méri 3 hiL? T * v a h0gi "'1 “,,lí * "««ke«» fennakadást ne szenvedjen, illetőleg , m„v„ . határozatát vegye teljesedésbe. 8X6 előbbem Ujfalvi Sámuel, megyei számvevő, egész hónapra a megye költségén Budapestre küldetett az uj mértékek tanulmányozására, s erről kitűnő bizonyítványt is hozott. Részére költségek fejében még 60 írt. utalványoztatok. Torda, okt. 7. Megyei bizottmányt gyűlésünk ma tartott meg. Közszeretetben álló főispán dr. Kemény György ur a gyűlést rövid szavakban megnyitván, alispán Miksa E. terjeszti elő a legapróbb részletekig kiterjedő alispáni jelentését Tordamegye ez évi közállapotairól. E szakavatott értelemről tanúskodó jelentésből a következő főbb momentumokat emelem ki: Tordamegye ez évi közegészségügyi állapota sokkal kielégítőbb volt, mint amilyen a tavalyi. A nyári himlőoltás 5 orvos által hajtatott végre a megye összes területen 4000 gyermeken. Ennyi a megye közegészségügyi állapotáról. A közbiztonság a megye keleti részén a Moldovából átjött rablók által meg volt ugyan ingatva, de a megye e területére nézve kihirdetett statárium mellett foganatba vett erélyes intézkedések folytán, ma már a közbiztonság legkevésbé sincs veszélyeztetve. Tűzeset összesen a megye területén 23 volt. A megyei utak többnyire mind készen vannak . .. az összes kihágási esetek száma pedig tesz 1790-t. A megye tanügyi állapota kedvező, s a Túr községben nemsokára végleg befejezett állami oskola szellemi befolyása a vidék eddig tanulatlan felnőtt növendékeire csak is jótékony lehet. Ennyit röviden e jelentésről. Az éljenzéssel fogadott alispáni jelentés megtétele után a már előzetesen megállapított jövő évi költségvetés terjesztetett elő főjegyző Szentkirályi G. által, amely szerint Torda megyének az 1875 évre előirányzott költségvetése tesz 39.070 ftot, és a méter-mérték hitelesítő hivatal költségei fedeztére előirányoztatott 910 írt amely 910 frt öszszeg a felállítandó mértékhitelesítő hivatal megkezdett működése után befolyó jövedelemből lévén fedezendő, minthogy, amíg ez bekövetkeznék, a mértékhitelesítő hivatal személyzeti szükségleteit fedezni kell, a költségvetésnek oly módom felterjesztése határoztatott a belügyminiszter úrhoz, hogy e 910 frt. mint fedezetlen összeg lévén kimutatva, annak fedezetét kölcsön útján engedélyezni méltóztassék. Ezután az adóhivataloktól nyert adózási kimutatások alapján, az igazoló választmány által elkészített virilisek névsora olvastatott fel, amelynek felolvasása után élénk eszmecsere fejlődött ki Nagy Imre, Nagy Ferencz tanár, Miksa Elek, Beteg Ferencz és Veres Dénes a bizottmányi tagok között az iránt, várjon az adóhivatalok által elé terjesztett kimutatásokban meg lehet-e tökéletesen bízni, vagy pedig az adóhivataloknak e tekintetbeni teendői az adóhivatalok felett álló pénzügyi igazgatóságra lenne-e bízandó, mint amely közegnek kimutatása alapján a jogosult virilisek névsora a valóságnak megfelelőbb módon lenne kiállítható ? A többség nézete abban culminált, hogy hivatkozva a törvény rendeletére — az adóhivatalok pontosabb és lelkiismeretesebb eljárásra utasíttassanak. Ami a métermértékeknek beszerzését illeti, minden község részére a leg- 8gesebb métermértékek meghozattassanak; a Gróf Teleki-féle alapítványból száz arany pályadijjal jutalmazott eredeti szomorújáték. NEMZETI Bérlet SZÍNHÁZ. 8-ik szám Kolozsvárit, szombat, október 9-én 1875. Uj jelmezekkel: BÉLDI PÁL. Eredeti szomorujáték 6 felv. Irta: Szigligeti Ede. Szinte alkalmazta: E. Kovács Gyula. HÍRHARANG. Kolozsvárit október 8-án. # Figyelmeztetjük lapunknak azon tisztelt előfizetőit, kiknek előfizetésök lejárt, ne késsenek megrendeléseiket megtenni, mert fölösleges példányokat a kiadóhivatal nem nyomat. Előfizethetni : Október—Deczemberre 4 frt October—Novemberre 3 frt. Egy hóra 1 frt 50 kr. A kiadóhivatal. fr Lóversenyeinket tegnap esős idő fenyegette, ma azonban délelőtt pompás idő ígérkezik e mulatsághoz. A Prince Pamn diadalmai által felköltött érdekeltséget az idei lóversenyek iránt nagyban fogja még növelni a „bécsi lovaglók egyletének versenydija, melyre már is sokan jelentkeztek a sport világnak úgy a világi mint a katonai osztályából. Igen örvendenénk, ha e két körülménynek sikerülne a közelmúlt versenyek iránt tanúsított részvétlenséget megtörni s megmenteni azon fájó aggodalomtól, hogy a részvétlenség miatt a lóversenyek nálunk egyátalában megszűnjenek. ést Erdélyi Marietta kisasszony, ki Budapesten feltűnést idézett elő közelebbi vendégszerepléseivel, e pillanatban szerződés nélkül van. Színházunk jó hasznát tudná venni a kisasszonynak , igazgatóságunk azonnal meghívhatná vendégszereplésre, ha egy kicsivel főbb vállalkozási szellem volna intézetünknél. Picot Emil, Párisban a keleti akadémián a román nyelv tanára, a Magyarországon megjelent összes román könyvek sorozatát és ismertetését kérvén, lapunk munkatársa Moldován Gergely e munka összeállítását már majdnem befejezte, s azon helyzetben van, hogy azt nemsokára rendeltetése helyére küldheti, örvendünk, hogy e szép feladat lapunk munkatársának jutott, aki kellő szakismerettel bír e téren, a mellett, mint mérsékelt román bizonyára nem fogja legyőzni a románság hiúságát, a magyar viszonyok rovására. (a) Holnap Szigligeti 100 aranyos szomorújátéka „Béldi Pál” kerül színre új jelmezekkel és E. Kovács Gyula új scenírozása szerint E tragédia, melynek legnagyobb hibája hosszúsága, a személyek bőbeszédűsége, áradozása volt, reméljük ez új kidolgozásban érdekes darabjává válik a repertoárnak és különösen a kolozsvári közönségnek A különben is jól kiosztott darab előadását ajánljuk a drámakedvelők figyelmébe, és Egy nagyon szomorú esemény hírét vesszük Bánffy-Hunyadról, mely itt Kolozsvárt is nagy feltűnést és részvétet keltett. Török Károly, Kolozsvármegyében abikali járás szolgabirája, a napokban nyomtalanul eltűnt hátrahagyva családja s gyermekeit. Török igen kedvelt jókedélyü ember volt, de szeretett kártyázni s ez végképen tönkre juttatta, esannyira, hogy a hivatalosan őrizetére bizott pénzekhez is állítólag hozzá nyúlt. A napokban igen feldúlt kedéllyel, hátrahagyva órája s gyűrűjét egy revolverrel vasútra ült. Tegnap délután az a hír terjedt el felőle, hogy Hányadhoz közel az erdőben reáakadtak holttestére, és szerencsétlen férfiú öngyilkos lett. A vizsgálat folyó a megye Török Károly szolgabirói helyét ideiglenesen Horn Bélával töltötte be. itt Baleset, Amint az „Ellenőr”-ben olvassuk, Steinacker Ödön úr a törpe magyarság és nagy németség között végre megtalálta a neki való utat , véglegesen szász nemzetiséget optált. Elfogadta a medgyesi pontokat s lesz Budacker Gottlieb urnak hűséges utódja Beszterczén, hol képviselőjelöltül fellépett, és isten elnézéséből esetleg tán képviselő is és a szász klub tagja Szegény szászok, mennyire jutottak ! 4. A magyar történelmi társulatnak végre és valahára komoly történetíró titkára lesz Thaly Kálmán úr helyett, ki évek hosszú során csak annyit tudott bizonyítani, hogy egy felületes egyoldalú ember, ki kíméletlen bánásmódjával egy csomó barátját idegeníté el a társulatnak. Helyébe mint örömmel értesülünk Szilágyi Sándort fogják megválasztani, ki minden tekintetben felette áll Thaly úrnak. " Nagybányáról egy küldöttség érkezett Budapestre Gellért László polgármester elnöklete alatt, hogy Széll Kálmán pénzügyminiszertől a nagybányai bányaigazgatóságnak, melyet Kolozsvárra szándékoznak áttenni, Nagybányán leendő meghagyását kérelmezze. A küldöttség ez alkalommal egy részletes statistikai kimutatást is fog a pénzügyminiszternek átadni, melyben azt igyekszik kitüntetni, hogy ezen áthelyezés folytán az államra mily tetemes veszteségek háramlanának. A küldöttséget Ujfalusi Miklós nagybányai képviselő mutatja be a pénzügyminiszernek. Mi ez ügyre vonatkozólag már egyszer kifejeztük nézetünket, a Nagybányáról való áthelyezést helyeseljük Kolozsvárra. — Értesítés. Az erdélyi gazdasági egylet hivatalos irodája és titkári hivatala 1875. október hó 6-tól kezdve belközéputcza, 13. szám, földszint (gróf Mikó Imre önmaga házában) van elhelyezve. Hivatalos órák: hétköznapokon d. e. 10 — 1 óráig, délután 3—5 óráig , vasár- és ünnepnapokon délelőtt 10—12 óráig. A királyföldi szász gimnáziumokban a magyar nyelv eddig nem volt felvéve a kötelelezett tantárgyak sorába. A közoktatási miniszter intézkedett ezen állapot megszüntetése iránt, s elvan határozva a legszigorúbb rendszabályok alkalmazására, hogy az állam hivatalos nyelvének obligatív tanítását a szász gymnásiumokban keresztül vigye. — A királynéról. Egy szemtanú, kinek alkalma volt Münchenben a királynétláthatni, azt írja, hogy ő Felségén cseppet sem látszik meg a baleset, mely a legutóbbi időben érte. A felséges asszony felette meg van elégedve azon delicat bánásmóddal, melyet Párisban tapasztalt. A „Journal Officiel* ezeket írja: „Hohenembs grófné, mielőtt Párisból elutazott, a rendőrfőnöknek 5000 frankot méltóztatott kézbesittetni a főváros szegényei számára. Az oosi találkozást is igen szívélyes jelenetnek írják le. Auguszta császárné tárt karokkal sietett királynénk felé és szívére szorította, Vilmos császár és a badeni nagyherczeg kezet csókoltak és a császár azonnal a karját nyújtotta ő Felségének. A kis főherczegnőt Auguszta császárné csókolta, ölette a hölgyek virágokat adtak neki. Bucsuzáskor a császári pár „sokszor tisztelte az otthon valókat.“ — Üzlettársi szerződés. „Azt hallottam hogy üzlettársnak megy a fiatal ...-hez,* szokta meg minap valaki egy ismert coulissiert. „Úgy van a felelé ez. „És mennyi a betéte ?* „Semmi. Én üzleti tapasztalatokat hozok az üzlethez, B... tőkét; szerződésünk öt esztendőre szól, öt esztendő alatt B. megszerzi az én tapasztalataimat, én pedig az ő tőkéjét.* — Szöktetés. A dicső középkori lovagias leány szöktetések mai materialistikus korunkban is — úgy látszik — nem épen szokatlanok. L. volt aradi és csabai adóvégrehajtó szöktette el Csabáról W. .N. k. a.-t, de megkerítették őket Temesvár alól. Kilátásba helyezték volt, hogy ha a lovag ur