Magyar Polgár, 1877. július-december (11. évfolyam, 148-297. szám)

1877-09-16 / 211. szám

XI. évfolyam. 20-dik szám. Kolozsvárit, 1877. vasárnap, szeptember 16. MA&TAR. POLGAR ESTI KIADÁS. ELŐFIZETÉSI FELTÉTELEK: Félévre.................................... ° • » Egynegyedre...............................T • ^ • Egy hónapra................................i „ DU „ SZERKESZTŐSÉGI IRODA: A LYCEUM NYOMDÁBAN. KIADÓHIVATAL: A LYCEUM­ NYOMDA „KÖZPONTI IRODÁJÁBAN" Főtér gr. Teleki Domokos-ház. HIRDETÉSI DIJAK: öts­er határo­ott garmondsor ára, vagy urnák területe 6 kr. Minden hirdetés után 30 kr. bilyegü­ltfék kCISn­zámítunk. Nagy hirdetéseknél kedvezmények. NYILTÉR: Soronként, vagy annak helye 25 kr. REKLÁMOK: Hirfüzérbe soronként 1 tfz. KOLOZSVÁR. SZEPT. 15. A török sebesültek ré­szére ismét adakozásra hívjuk fel a közönséget. A­mint la­punk tudósítói Konstantiná­polyból írják, a török kórhá­zak sok helyen borzasztó ál­lapotban vannak. A sebesül­tek 50 százaléka amiatt pusz­tul el, mert nincsen elegendő orvosi segély, nincsen lépés, gyógyszer és egyéb eszközök. Iszonyú kép tárul a néző elé, ha egy egy barak kórházba lép. A szegény sebes­ül­tek sokszor csak 2-3 nap múlva kerülnek orvosi kéz alá, s e miatt a leg­több esetben menthetetlenné lesznek. Mennyi jó és vitéz katonát lehetne megmentni, ha a török kórházak nagyobb gyá­­molításban részesülnének! Tö­rökországnak ez idők szerint egyetlen igaz barátja csak a magyar nép. Nekünk kell hely­re hozni , hogy lehet a mások szűkkeblűségét. Adakozzék mindenki annyit, a­mennyit tud, s juttassa azt akár lapunk, akár direkt után a török kon­­zulság rendelkezésére. A hoz­zánk érkező adakozásokat készpénzt és lépést egyenesen a Budapesten székelő török konzulság kezéhez fogjuk jut­­tatni, s a kapott nyugtákat közölni fogjuk annak idejé­ben. Pest-Pilis-Solt és Kiskun-megye küldött­ségének s e nagyjelentőségű szavak az utóbbi kellemetlen eset után kétségkívül jótékonyan fognak hatni és megerősítik a monarchia népeit uralkodójuk iránti bi­zalmukban. A királyi nyilatkozat hivatva van el­oszlatni a méltatlanul támadt aggályokat, s biztosit a felől, hogy az uralkodó, ki ismeri népei hangulatát, együtt is érez azokkal. Fogadalomnak tekintjük a király sza­vát s akként őrizzük meg sziveinkben. A közhangulat. Annak a famosus kassai toasztnak még oly eredményei lehetnek, melyek fö­lött épen nem lesz okunk panaszkodni. Hogy valóban hamisított volt-e a toaszt első szövege, vagy nem , azzal most már nem sokat törődünk; elég nekünk az, hogy szükségesnek tartották az incriminált pas­­sust oly gyorsan és tüntető módon de­­favoyálni. De nagy súlyt lehet fektetni arra, hogy a monarchia-szerte támadt roppant fölháborodásból (mely még a ki­rály személyét sem kímélte) mendő mó­don czifra következtetést lehetett vonni arra nézve, hogy mi történnék itt még akkor, ha külügyi politikánk egyszer csak muszka szint vallana. Megdöbbenve hátrálhatnak meg mindazok, kik a monarchia ügyeire leírt befolyásukat érdekeinkkel ellenkező mó­don szerették volna érvényesíteni. Soha jelentősebb alkalommal még nem nyilat­kozott a közvélemény, mint épen most. Meggyőződhetett úgy a kormány, mint bárki más, miszerint a monarchia közér­zülete oly hatalmas, hogy ezzel szemben még maga a Felség sem képez­hetne gátat,­­ ha ugyan akadt vak­merő, ki e végső esettel csak egy per­­czig is hitegette magát. Külügyi politikánk vezetői most már minden oldalról tisztában lehetnek a fe­lől, hogy mit kell tenniök. Átláthatják és kétségkívül át is fogják látni azt, hogy a russophil magatartás Ausztria-Magyar­­országon már lehetetlenné vált. A monarchia népei határozott fellé­pést követelnek a keleti hábo­rú tárgyában. A megnyugtató szavak nem használnak többé semmit, most tet­­t­e­k­e­t vár mindenki. Az ingerültség az izgatottság oly általános, oly mély, hogy ennek még több tápot adni valóban nem lenne tanácsos. Ma, szombaton, nyílik meg ismét a magyar képviselőház. Hír szerint még a mai ülésen interpelláte intéznek a kor­mányhoz a háború ügyében. A miniszterelnök válaszának láza­san tekint elébe nemcsak a magyar nem­zet, de az egész monarchia. Vajha az megfelelne a hozzákötött várakozásnak s ne csak átalános megnyugtatást, de föl­világosít­ásokat nyújtana külügyi politikánk felől. Ezt várja most mindenki. A király szava: „Legyenek meggyőződve, hogy az ország érdekeit és né­­peim boldogitását mindenkor, de különösen a jelen komoly időben, legfőbb uralkodói gondjaim közé sorozom.“ Ezt mondta ő felsége Czegléden, TÁRCZA. EGY LÁTOGATÁS KENDI-LÓNÁN (1877. május.) (Vége.) Az album többi lapjai között van egy „Salvator,” a fehérvári templom rajza, mely alá a grófnő következő jegyzetét tette:­ „Épült 1303. Mostani alakját Hunyadi Já­nosnak köszönhetjük, ki szentimrei győzel­me zsákmányából újra épitteté. ő Zimony­ból ide hozatá tetemeit (végrendeletileg) 1436-ban. Ott fekszik Hunyadi öcscse János, Isabella királyné, Bethlen Gábor, I Rákóczi­­ György, Martinuzzi György, Hunyadi János; lefejezett fia László, Bocskai István. Számos a­dulának rongálták meg a templomot, és a benne levő becses síremlékeket, úgymint 1603-ban, 1658. és 1849-ben.* A kép alatt e szavak: T. B. Kufstein szept. 11 én 1863. A többi rajzok nagyobb részben Kuf­steint és környékét tüntetik fel. Úgy tetszik nekem, hogy egészen stu­diuma tárgyává tette szenvedéseinek helyét, börtöne is több rajzban van meg. De eleget beszéltem ez albumról, me­lyet fogsága után Lövey Klárának ajándéko­­zott, a legnagyobb kegyelettel őrzi. Midőn elértem a kisasszonytól, hogy adatul használjam fel, — nem tagadta meg ugyan, de láttam arczáról, hogy elszomorult­ a szive arra a gondolatra, hogy csak 24 órára is megváljon tőle. Nem lesz érdektelen még feljegyezni, hogy a grófné és hű fogolytársa 1856-ban szabadultak ki.*) Mielőtt felnyitották volna börtönük ajta­­j­­át, mindkettőjükkel egy-egy oklevelet állíttat­tak ki, melyekben ennek a két nőnek foga­dást kellett tenni, hogy ha kiszab­ad­­­dulnak, Magyarországon semmi­féle fo­r­r­a­d­a­l­m­i k­í­s­é­r­t­e­t­e­t nem tesznek. Ez történeti tény,­­ ha még olyan ne­vetséges is ! Nem hiszem, hogy ne kaczagtak vol­na, midőn aláírták ezt az oklevelet. Pedig akkor Ausztriát 500.000 szurony őrizte. * A kedélyes ebéd alatt az én Effendim csak úgy öntötte az érdekes episodokat a régi jóvilágból. Néhányat a hegyembe szedtem belőlük, hogy alkalmilag egy bokrétába fűzhessem az ő tiszteletére. A délután minden percre kedves és emlékezetes lesz előttem. Megtekintettük a könyvtárt, mely a boldogult gróf jó ízlésének egyik legszebb emléke. Egy csomó érdekes mű, melyek egyenként arról tanúskodnak, hogy a ki azokat összegyüjtő, szellemes, emelkedett gondolkozásu férfi volt. Az egyik asztalon egy lámpa elé való faragvány van, mely egy kis művészi remek. A gróf faragta épen olyan kitartó türelem­mel, mint a milyen műérzékkel tervezte. Az idő észrevétlenül repült tova, s nem­sokára útra készültünk hazafelé. Megköszön­tük a grófné szives vendégszeretetét s elbú­csúztunk. Még egyezer körüljártattam tekin­­_________ •­ Szerettem volna e helyen megörökíteni a grófnéra kimondott ítéletét is a haditörvényszéknek, de nem tudtam megkapni. Azt állították előttem, hogy 1852-ben jelent meg körülbelül július hó­napban, tetemet a barátságos szép parkon, melyre azóta sokszor gondoltam vissza. Teleki Sándortól alig győztek a gyer­mekek elbúcsúzni, a­mig csak látták kocsin­kat, folytonosan intettek felénk. — Nagyon szeretnek itt téged, Sándor ! — De nem jobban, mint én szeretem őket ! * A nyáron a grófnő szives meghívása következtében még egyszer voltam Kendi- Lónán Telekivel. Még egyszer láttam azt a két bájos szép leányt, ezt a két kedves tündért, a­kik­nek természetes kedélye, finom, mesterké­letlen előérzékenységök, nemes gondolkozá­suk feledhetetlen lesz előttem mindig. Jónás, Grivicza elestéről szóló hírt az orosz főhadiszállásról is megerősíték. Az oroszok vesztesége, mint e hivatalos sürgönyből kitűnik, óriási volt. Csak a sebesültek száma 5000, maguknak az oroszoknak állítása szerint, mennyi lehet ez még valóságban. A hozott áldozatok azonban aligha állnak arányban a kivívott sikerrel. A griviczai positióról ugyanis a „Daily News“ ismert russophil tudósítója a következőket írja: „A fensikon alól egy széles völgyben fekszik Grivicza falu, semleges terület, melyet sem az oroszok, sem a törökök el nem fog­laltak. E falut a két fél előőrsei több hét óta hallgatólag semleges területnek ismerik el. Az oroszok délelőttönként ide jártak élel­miszert vásárolni, délután a törökök ugyan­azon szabadalomban részesülnek.“ Grivicza falu megszállását e szerint alig lehet valami kiváló sikernek tekinteni. Mehetned Ali tábora. A „Daily Tel.* harcztéri tudósítója két levelet közöl most Mehem­ed Ali táborából. Érdemesnek tartjuk kiemelni ebből a követ­kezőket : Midőn Bezlerbe jöttünk, ott talál­tuk egyiket a Montenegróban volt régi ezre­ Egy titokszer­j találmány. 1875. novemberének egyik borongós napján egy németországi nagy gépgyár tu­lajdonosánál egy körülbelől huszonnégy éves­nek látszó egyszerűen öltözött fiatal ember tett váratlan látogatást, azzal állván elő, hogy ő egy oly találmány birtokában van, mely az egész világot fenekestől fel fogja forgatni s egész társadalmi életünket újjá fogja terem­teni, szóval a találmánynak oly nagyszerű következményei lesznek, hogy azokat egy­előre még csak elképzelni sem lehet. Hogy röviden mondja ki, a­mit akar, ő meg tud­ja változtatni és meg tudja szün­tetni a nehézkedés törvényét. A gyártulajdonos, kit a fiatal ember arra kért, hogy széleskörű összeköttetéseinél fogva tegyen az ő érdekében pár lépést a hadügyminiszternél, e hóbortosnak látszó ál­lítás hallatára méltán azt hihette, hogy va­lami szelíd őrjöngővel van dolga, minden­­áron le akarta rázni nyakáról alkalmatlan vendégét, midőn ez oldalzsebéből egy érez fényű sodronyt vett ki, s azt egy legalább is mázsányi súlyú kerek vasdarab körül csa­­variata, mely — hihetőleg mintaképen — a gépgyártulajdonos irodájában állott. A fiatal­ember nagy nehezen tudta fölemelni a vas­tömb egyik végét, hogy a sodronyt alá csa­varhassa, melyhez aztán egy másik sodrony darabot kötött, mely burkot képezett. Miu­tán ez megtörtént, az óriási vasdarabot e vékony és gyenge sodronynál fogva oly köny­­nyedén emelte a levegőbe, mint holmi köny­­nyű tollpehelyt. A gyártulajdonos majd hogy hanyatt nem vágta magát ijedtében; szemei a szó teljes értelmében kidülledtek, szava elállott s merev pillantását hol a vastömbre, hol meg a titokszerü fiatal emberre függesztő. Mikor aztán valamennyire magához tért, azt mon­­dá, hogy „hiszen jó lehet ez holmi szem­fényvesztő komédiás fogásnak, de más vala­mi nem is lehet.* „Úgy tehát komédiás fogás ?“ — mon­dd a fiatal ember, és leakasztván a hurkot a sodronyról, a mázsányi súlyú vastömb oly iszonyú erővel zuhant le a padozatra, hogy ennek jó nagy részét szerte zúzta. „Bocsás­son meg uram" — monda ekkor szerényen — „csupán be akartam bizonyítani, hogy szem­fényvesztésről itt szó sem lehet.“ A gyártulajdonosnak, ki egyszersmind kereskedelmi tanácsos is volt, nem lehetett kétsége többé a felől, hogy itt egy szerfö­lött fontos találmányról van szó, s közte és a fiatal ember közt hosszú és komoly be-­­szélgetés fejlődött ki. A gyártulajdonos ütere lázasan vert és belátta, hogy a fiatal­ember még nem is mondott valami sokat, midőn azt álllta, hogy itt oly találmány forog kér­désben, mely a távírda , gőzhajó és vasút feltalálását, szóval összes újabb vívmányai­kat jelentékeny módon felülmúlja. A beszél­getés eredménye az lett, hogy másnapra is­mét magához rendelte a fiatal­embert és megegyeztek abban, hogy meglepő kíséreteit több szaktudós jelenlétében ismételni fogja. Az említett hónap 23-án előkelő tár­saság gyűlt össze a gépgyártulajdonos házá­ban, a hadsereg és tengerészet főbb tekin­télyein kívül a természettudományok egy hírneves tanára s egy átalánosan ismert or­szággyűlési képviselő is megjelent. Egy nagy teremben, hol a kis társa­ság helyet foglalt, emelvény volt felállítva és azon egy közönséges ágyucső állott két nagy öntött­vas kerékkel. Hogy minő czélra — ezt a meghívottak még csak nem is gyanít­hatták. Pontban félnyolc­kor megjelent a fia­tal­ember, kit a gyártulajdonos würtembergi születésűnek mondott, de a­ki nevét most még titokban óhajtja tartani. Egyszerű öltö­zetében szerényen állt meg az úri társaság előtt kerek posztó­ kalapját zavartan for­gatva ujjai közt, mert oly előkelő urakat, mint most, talán még sohasem látott ily kö­zelről. Az ajtókat gondosan bezárták s ün­nepélyes mély csend állt be a teremben. Mindenki feszült figyelemmel várt a bekö­vetkezendő nagy eseményekre. A csendet a házi­gazda beszéde szakította félbe, a­ki egy kissé elfogult volt még, mert ismét föl­ébredt a gyanú lelkében, hogy hátha rá­szedték volna — mekkora szégyenére vál­nék, ha ily előkelő társaság előtt nevetséges­sé tenné magát De a habozás csupán egy pil­lanatig tartott, ő tudta, hogy mit látott saját szemeivel. Aztán meg miért ne lehetne az embernek, ki a távirda feltalálásával a tér­beli távolságot nem létezővé tette, a ne­hézkedés törvényét is megszüntetni. Pár szóval előadta, hogy miről van itt szó s kér­te a gúnyosan mosolygó jelenlévőket, hogy várakozzanak egy kevés ideig kellő türelem­mel s ők is meg fognak győződni arról, ami­ről neki már volt alkalma meggyőződni. Ezután a würtembergi vette át a szót: „Mielőtt a találmányomat ismertető kísérle­tekre térnék, kérnem kell önöket, hogy ígér­ték -----«... . . —.... Kanafl I­ntano inilrea m i n 7 P 7* 1II f. IlláS' deknek. Pompás jó erőben voltak, de ruhá­zatuk természetesen nem volt valami kitűnő. Mehemed Alinak nagy gyönyörűsége telt ré­gi katonáiban s elbeszélgetett a tisztekkel. Mindjárt odajövetelünk után három orosz fog­lyot hoztak be, kiket az ozmán-bazári csata­­ után fogtak el, össze voltak kötözve a szo­kott török mód szerint. Mohemed Ali azon­ban ezt nem helyeselte s tintát és papirost rendelve azonnal általános parancsot irt, hogy ezen régi szokással föl kell hagyni. A három fogoly még egészen fiatal volt s a 41 ik ezredhez tartozott. Ők azt mondták, hogy a csatában az egész hadosztály 12 zász­lóalja részt vett, a­mi nem nagyon kedvező világot vet az orosz haderőre, mert a török támadó haderő velük szemben csekélyebb volt. A foglyok egyike meg volt sebesítve a kezén, de ők legkevésbé sem látszottak elé­gedetleneknek. Utunkon roppant nagy számú menekü­lővel találkoztunk. Csak a legkönnyebb dol­gokkal hagyták el otthonukat, s ámbár most az idő meleg, de az éjszakák hűvösek. Hogy mit fognak ezek a szegény teremtések tenni, ha beáll az esős és havas idő, csakugyan nem tudom. Eszki Dzsuma körül mintegy 11 ezer ily menekült van, nagyobb részüknek nincs mit enni és csak abból élnek, mit a polgári hatóságtól kapnak. Öreg, ifju, nő és gyermek mind együvé vannak szorítva. Az öregek szomorkodnak, a gyermekek oly ví­gan vannak és boldogoknak látszanak, fogal­muk sincs a rémítő télről, mely reájuk vá­rakozik. Eski-Djumába aug. 16-án értünk, s a főhadvezér azonnal elment a tábori állásokat megszemlélni. Eski-Djuma egy csinos kis völgyben fekszik, alacsony partoktól körülvé­ve, melyek délfelé húzódnak, míg a Derbend- Balkánnál egyesülnek. A házak jóformán el vannak dugva gyümölcsfák közé, csak itt-ott látszik ki egy-egy magasabb ház, kolostor vagy mecset. A főút egyenesen Sumla felől vezet be a városba s azon most hemzseg a nép, mely ide-oda jár a táborba. Mindenfelől hordják az életet s minden olyan békés ki­nézésű, kivévén a tábort, hogy a háború alig látszik lehetségesnek, és muszkák mégis csak­nem láttávolba esnek tőlünk. 17 én jelentékeny gyalogsággal elindul­tunk kémszemlét tenni az oroszok popkiói hadállása felé Az út odafelé meglehetős jó és völgyön át vezet, melyet oldalt erdőség borit. A jobb oldalon jól müvelt földek van­nak. Nagy nyájakkal találkozunk minden lép­ten nyomon ; ezek az oroszok elöl menekülök tulajdonát képezik. Az után sok apró hidacs­­ka van, melyeket mind ki kell cserélni, mert igen gyengék. A völgy fején fekszik Jenikei, mely most pusztán áll, de még nincs össze­rombolva, mert az oroszok még nem értek idáig. Csak egy gyenge török gyalogsági előőrs csapat volt ott. Az előőrsökről szólva meg kell jegyeznem, hogy e szolgálat kitű­nően van berendezve Mehemed Ali hadsere­génél. Az előőrsök mind összeköttetésben vannak egymással. Közvetlen a falun túl egy kis domb van, melyre felmenve pompásan áttekinthetjük az oroszok hadállásait. Az oroszok itteni hadereje mind a 19-ik had­testhez tartozik. Papkői, Haszankői, Kara- Haszankői mind meg vannak szállva erős gyalogsági és lovassági hadakkal. Jazlar falun egy egész ezred volt, de az épen ak­kor vonult el onnan, midőn kémszemlét tar­­tunk. Később megtudtuk, hogy Popkinbe jöttek. Az egész orosz tábor egy nagy partos síkságot foglal el félkör alakban. A síkságot a Lom völgy képezi. Az egész terület mű­veit föld és igen kevés fa van rajta. Kara- Haszanköi igen erős positio, nyugat felé me­redek szakadék, dél és kelet felé lejtős, észak felé erős emelkedő hátere van. Míg mi a kémszemlét tettük, egy kém jött Tirnovából jelenteni, hogy ott és kör­nyékén nincsenek most oroszok, azok való­színűleg ide húzódtak onnan. Ezután rögtön visszatértünk a táborba. Hallom, hogy a török fővezénylet pa­rancsot adott ki, hogy Szilisztriában hidat építsenek a Dunán, melyen ötezer cserkesz és az ottani hadőrségnek egy része átkel­hessen és diversiót tehessen. Aug. 19 én, a­mint a kémszemléből visszatértünk, az orosz gyalogság és lovas­ság előnyomulást tett a mi hadállásaink felé Haiderkétől délre. De csakhamar útját állta elő hadunk, mely két zászlóaljtól támogatva, hamar visszaszok­ta az oroszokat. Az oroszok meg sem álltak csapataink előtt és igy csak két orosz sebesült meg, s egy ló jutott kezünkbe, a törököknek nem volt veszte­sé­­gük. Az oroszokat bizonyosan nyugtalanítá az, hogy mit keres a parton a mi főparancs­nokunk és törzskara, s hogy miért tesz oly részletes szemlét s ezért küldhették a csa­patot előre. Mehemed Ali a vidéket és a terepviszonyokat igen alaposan megvizsgálja, hogy magát tökéletesen kiismerje. Halljuk, hogy az oroszok elhagyták legelőre tolt po­sztójukat, Haiderkőit, a falut, felgyújtották, a lángot éjszaka látták, s ez még reggel is füstölt Múlt éjszaka csapataink nagy kiabálást vittek végbe a táborban, s hallom, hogy több tudósító, ki most Eszki Zágrán van, azt gondolta, hogy Tirnovát elfoglalták a tö­rök csapatok. Ez azonban csak a régi mon-

Next