Magyar Szó, 1959. január (16. évfolyam, 1-25. szám)

1959-01-01 / 1. szám

KONYOVICS MILÁN: Topolyán Áccsal együtt H. Jóska bácsit festettük. Bohókás arcáról ravasz mosoly árad. Egyszer csak odaszól: — Mondják, kendtek, mért pont engem festenek? — Tudja, Jóska bácsi, sok bolond van a világon, hát mért ne akadna köztük kettő olyan, aki a harmadikat le­festi. Az öreg nagyot, hangosat kacagott, majd így felelt: — Pont ezt gondoltam én is, csak nem mertem kimon­dani. Nagy érdeklődés a KSz kongresszusi anyaga iránt Újabb külföldi kiadások Eddig már több százezer pél­dányban jelent meg a Jugo­szláv Kommunista Szövetség programja és VII. kongresz­­szusának anyaga, de még ez a hatalmas példányszám sem elégíti ki teljesen az ér­deklődést. A beográdi Kultúra könyv­kiadó vállalat 42 000 példány­ban adta ki a JKSz program­ját, és százezer példányban a VII. kongresszuson elfoga­dott statútumot. A kongresz­­szus gyorsírói jegyzeteiből ké­szült könyv 12 000 példány­ban jelent meg. A Kultúra ezenkívül a JKSz VII. kong­resszusa címen külön könyv­ben kiadta a Jugoszláv Kom­munista Szövetség program­ját, Tito, Kardely és Ranko­­vics elvtársak beszámolóit, a JKSz Központi Vezetőségé­nek, Ellenőrző Bizottságának és a Központi Vezetőség Vég­rehajtó Bizottságának összeté­telét. Végül ugyanez a válla­lat külön füzetekben, 90 000 példányban kiadta Tito, Kar­dely és Rankovics elvtársak kongresszusi beszámolóit. A szkopljei Kultúra kiadó vállalat makedón nyelven ad­ta ki a kongresszusi anya­got. A JKSz VII. kongresszu­sa című könyv nyolcezer pél­dányban jelent meg;­­magá­ba foglalja a kongresszusi be­számolókat, a határozatot, Jo­szip Broz Tito elvtárs záró­beszédét, és a központi veze­tőség jelentését. Ez a kiadó­­vállalat külön 15 000 példány­ban kiadta a JKSz program­ját és 13 000 példányban a JKSz statútumát. A ljubljanai Cankarova Zalozsda könyvkiadó vállalat egy könyvbe foglalta össze az egész kongresszusi anyagot, a JKSz programját és statú­tumát, a kongresszusi beszá­molókat és felszólalásokat. Ez a könyv 7800 példányban jelent meg. Ezenkívül a Can­karova Zalozska vállalat tíz­ezer példányban külön kiadta a programot és a statútumot. Mivel ezek a kiadványok mind egy szálig elkeltek, a vállalat újabb kiadást készít elő. A pristinai Rilindia lap- és könyvkiadó vállalat kiadásá­ban 8 000 példányban jelent meg a JKSz programja síp­­tár nyelven. Ugyanekkora példányszámban kinyomtat­ták a JKSz statútumát és a központi vezetőség jelentését, azonkívül egy külön kiad­ványban a kongresszusi fel­szólalásokról készült gyors­írói jegyzeteket és a többi kongresszusi anyagot. A rijékai Edit kiadóválla­lat olasz nyelvű kiadványt készít elő a kongresszusi anyagból. A könyv magába foglalja a programot, a be­számolókat, a statútumot, a határozatot és a többi kong­resszusi anyagot. A noviszádi Fórum az e­­gész kongresszusi anyag ma­gyar nyelvű, más vállalat a román nyelvű kiadást készí­ti elő. A beográdi Rád kiadóvál­lalat 24 politikai füzetet ad ki, amelyekben kimagasló politikai és közéleti munká­sok részletesebben magya­rázzák a JKSz programjá­nak egyes fejezeteit. Eddig öt füzet jelent meg a Korsze­rű problémák című sorozat­ban, a többi füzet februárig elkészül. A Komunist című heti­lap, a JKSz központi vezető­ségének sajtószerve folytatá­sokban közli a Jugoszláv Kommunista Szövetség prog­ramját. Ezenkívül minden jugoszláv napi- és hetilap több cikkben és kommentár­ban magyarázta a JKSz VII. kongresszusának anyagát. A Jugoszláv Kommunista Szövetség programja iránt igen nagy az érdeklődés kül­földön is. A program eddig Olaszországban, Japánban, Franciarszágban, az Amerikai Egyesült Államokban és In­diában jelent meg. Olasz nyelven a kongresz­­szusi anyagot az Európa szer­te ismert milánói Feltrinelli kiadóvállalat adta ki. Angol nyelven eddig két kiadásban jelent meg a JKSz program­ja, éspedig a newyorki All Nations Press és New Delhi­ben a New Literature kiadó vállalat kiadásában. Francia nyelven Sartre nagy tekin­télynek örvendő Temps mo­dernes című kiadvány-soro­zatában jelent meg a prog­ram, azonkívül kiadta a Ques­tions Actuelles du Socialis­­me című folyóirat is. Japán­ban szintén két kiadása van a programnak, az egyiket az Otsuki Shoten kiadóvállalat, a másikat a Jiji Press sajtó­­ügynökség adta ki. Több más külföldi­­kiadó­­vállalat is előkészítette a JKSz programjának kiadá­sát. Rövidesen megjelenik a harmadik külföldi angol ki­adás, ezúttal Londonban. Chi­lében spanyol, Brazíliában portugál, Belgiumban fran­cia, Hollandiában flamand, New Delhiben hindu és Izra­­elban héber nyelven jelenik meg rövidesen, azonkívül ki­adják Dzsakartában és Ran­­gunban is. Az országban is megjelent a program két idegen nyelvű kiadása: a beográdi Jugoszlá­via publicisztikai kiadóválla­lat, kiadta angol és német nyelven. ШТШ a Caiebi távirászai ÚJÉVI ÜDVÖZLETEK TITO ELNÖKNEK A Galeb távirdászai nem győzik felvenni a sok-sok új­évi üdvözlő táviratot, ame­lyekkel Joszip Broz Tito el­nököt elhalmozzák az ország minden részéből. A munka­­közösségek, a népbizottságok, a néphadsereg egységei, az egyesületek és szervezetek és igen sok magánszemély kül­dött táviratot a messzi In­donéziába, hogy boldog új esztendőt kívánjon köztársa­sági elnökünknek. EDVARD KARDELY, a Szövetségi Végrehajtó Tanács nevében küldött táviratot Tito elnöknek. „Kedves Tito elvtárs, — hangzik a távirat — még egy új év köszöntött rád hazádtól távol, a béke és a népek baráti együttműkö­dése szolgálatában. Mivel nem szoríthatunk kezet, ez után küldjük legjobb újévi üdvözleteinket. Azt kívánjuk, hozzon az új esztendő új si­kereket a szocialista Jugo­szláviának a szocialista épí­tésben és a béke védelmé­ben”. PETAR SZTAMBOLICS a Szövetségi Szkupstina elnöke legfelső képviseleti testüle­tünk tagjai nevében üdvözöl­te Tito elnököt az új ezten­­dő alkalmával. A Jugoszláv Kommunista Szövetség Központi Vezető­sége nevében ALEKSZAN­­DAR RANKOVICS kivánt boldog új évet Tito elnöknek, azzal a hő óhajjal, hogy Ázsia és Afrika távoli orszá­gaiban tett látogatása újabb hozzájárulás legyen a béké­hez, a békés koegzisztenciá­­hoz, a világ valamennyi népe szabadságához és független­ségéhez. szó 1059. Január 200­1 DRMÁNYKINCSTÁR a márvány­palota alagsorában A tartományi végrehajtó LIgt­tó­tanács hatalmas márványpalotájának e­gyik eldugott csendes részé­ben, pontosabban, a torony alagsorában húzódik meg a Kommunista Szövetség tarto­mányi vezetőségének történel­mi osztálya. A középület za­jos és mindig mozgalmas légkörétől mentesen szorgos­kodik itt az intézet tizenkét szakembere a történelmi osz­tály tudományos munkatársai. Igen alkalmas éppen most megemlékezni erről a mintegy öt évvel ezelőtt létesített tu­dományos intézetről, hisz ma lépünk a Kommunista Szövet­ség és a SzKOJ megalapítá­sának jubiláris negyvenedik esztendejébe. A történelmi osztály pedig a munkásmoz­galom történetével foglalko­zik, így minden bizonnyal a legilletékesebben tud véle­ményt mondani és adatokkal szolgálni a vajdasági munkás­mozgalom bármelyik szakaszé­ról. Ezenkívül a történelmi osztály igen komolyan fel is készült a jubiláris esztendőre. Tevékenységét illetően meg kell említeni, hogy itt gyűjtik, őrzik és tanulmányozzák a vajdasági munkásmozgalom­ról szóló okmányokat, irato­kat, sajtócikkeket, feljegyzése­ket­ nyilatkozatokat és az egyéb történelmi dokumen­tumokat. A történészek dokumentum igénye szinte kimeríthetetlen. Ennek az osztálynak a mun­katársai sem elégedettek az­zal, amivel egyelőre rendel­keznek. A kívülálló viszont már a gyűjtemény megisme­résének kezdetén is alaposan elámul, mert valósággal cso­dálatba ejti ennek az inté­zetnek gazdag okmány­kincs­tára. Az osztály egyik tagoza­tának, amely a vajdasági szo­ciáldemokrata mozgalmat ta­nulmányozza, már húszezer mikrofilmje és csaknem 15 000 történelmi okmánya van. És hogy legalább némi betekintést nyerjünk a tago­zat munkájába, azt is meg kell említeni, hogy munkatár­sai eddig csaknem 40 000 régi napilapot, hetilapot, és az em­lített korszakra vonatkozó e­­gyéb sajtóterméket, valamint rengeteg okmányt néztek át. Anyagforrásként felhasznál­tak több budapesti, bécsi, és hazai levél- és irattárt. Az anyag egy részét már rendsze­rezték és így jövőre kiadnak egy negyvenéves okmány­­gyűjteményt. A következő tagozat a két háború közötti időszakkal fog­lalkozik. Ennek nincs annyi anyaga, mint az előbbinek, mert az anyaggyűjtés itt rendkívüli nehézségekbe ütkö­zik. Ugyanis a Párt igen hosz­­szantartó illegális korszaká­ból vajmi kevés írott doku­mentum maradt. Kevés ok­mány maradt meg az ellenség irattáraiból is, mert a volt rendőrség és a megszállók an­nak idején csaknem mindent elégettek. Az elmondottak alapján a tagozat munkatársainak nem maradt más hátra, mint nyi­latkozatokat gyűjteni régi pártmunkásoktól, és átkutat­ni a törvényszékek ügyiratait. Munkájuk jelentős sikerek­kel járt, ma már igen tekin­télyes számú nyilatkozattal és bírósági okmánnyal rendel­keznek. Említésre méltó főbbek kö­­zött két valóban értékes bírósági ügyirat gyűjtemény. Az egyik a volt beográdi ál­lamvédelmi bíróság irattárá­ból származik, és az 1929-ben lefolytatott kommunisták el­leni nagy perről szól. Igaz, csak a vádirat és az ítélet maradt meg, de ez a két irat is értékes adatokkal szolgál az akkori fővádlottak Gyúró Pucar, Radivoje Davidovics, Jovan Trajkovics, Andrija Mi­hajlovics és mások munkássá­gáról. A másik okmánygyűjte­­mény úgyszólván teljes és a Zsarko Zrenyanin és társai ellen folytatott per iratait tar­tal­mazza. A tagozat gyűjteményéhez tartozik még egy sor diktatú­ra elleni értékes röpirat és egyéb kommunista propagan­da anyag, amit a szremszki­­karlovói történelmi irattár­ban őriznek. Ez a tagozat több kiad­ványt készít a jubiláris évre. Többek között a vidovdáni al­kotmány monográfiáját és két kötet adalékot lallunk történetéhez. A harmadik tagozat mun­kaköre: feldolgozni a népfel­­szabadító háború és a VII. kongresszus közötti idősza­kot, vajdasági viszonylatban. Érthető okokból ez a tagozat rendelkezik a legtöbb okmány­nyal. Többek között beszerez­ték a vajdasági hadosztály volt parancsnokságának és a 15. vajdasági brigád parancs­nokságának teljes irattárát, valamint a felszabadulás utá­ni időszak úgyszólván minden történelmi anyagát. Készülőfélben lévő kiadvá­nyaik közül legérdekesebb a Szlobodna Vojvodina összes számainak kötete. Azt tételez­hetnénk fel, hogy a komplett kiadása puszta technikai mű­velet, hisz köztudomású, hogy a lap példányaiból van elegen­dő. A valóságban azonban igen komoly akadályok gör­dültek a komplett kiadása elé. Hiányzott ugyanis az első szám, ennek beszerzése pedig szinte lehetetlen volt. 1942 november 18-án ugyan­is a magyar megszállók állam­védelmi közegei tudomást sze­reztek a lap titkos nyomdájá­ról. Igaz, ekkor már megje­lent egynéhány szám, de ezek közben eltűntek. A többiek sorsa pedig a következő volt. November 18-án hajnali há­rom órakor 13 csendőr több rendőr és később egy honvéd­raj körülvette Tyira Sovlyan­­szki házát és a pincében el­rejtett sapilográf nyomdát. Elkeseredett harc dúlt a pin­cébe szorult maroknyi parti­zán csoport és az állig felfegy­­verzett megszállók között A harc reggel 7 óráig tartott. A nyomdában lévő Szvetozar Toza Markovics, Nikola Ba­­jics, Tyira Sovlyanszki, és a felesége az utolsó leheletig küzdöttek. Amikor a támadók betörtek a pincehelyiségbe, csak halott vagy súlyosan se­besült partizánokra találtak, és a Szlobodna Vojvodina egy néhány megszenesedett pél­dányára. A lap első példányá­ból tehát egy sem maradt meg. A történelmi osztálynak a­­zonban nemrég sikerült egy magyarra átfordított példányt találni és most ezt adják ki a komplettel. Az eddig felsorolt néhány adat után csak azt lehet le­szögezni, hogy a tartományi pártvezetőség történelmi osz­tálya derekasan felkészült a jubiláris évre. MINDA Tibor ! da fejlődés.—­­ és így, ebben a hangnemben folytatta tovább. Hát tebeled mi ütött? — förmedt rá Dobrovics. — Ahány kép van, mind a fal felé fordítottam, egyet sem láthatsz belőlük. Mojnovics egy csöppet sem­­lőtt zavarba, sőt vitézül folytatta: „ . . a s®k szépet! Pompás! Istenem, mily csodálatos. Ha ilyen szép ezeknek a képeknek a háta, milyen lehet az eléjük?! ..RADMILA GRAOVAC: A festők között sok anekdota forog Közszájon, mégis az alábbit tartom legjobbnak. Dobrovics Peter kiállításra készült, és tele volt a műterme képekkel. A sok kép a padlón, „arccal“ a fal felé fordítva állt, ahogy már a művészek szokták elhelyezni képeiket nehogy meg­sérüljenek vagy belepje őket a por, meg hogy­­ ne tűnjenek annyira szembe a műtermi látogatónak. Sz. E.bli® a zsú­folt műterembe lépett be Ivo Vojnovics író, aki jól tudta, hogy Dobrovics kiállításra készülődik. Éppen ezért látogatta meg, s már az ajtóban rákezdett a dicshimnuszra: a­ micsoda gyönyörűségek, micsoda friss színek, ipicso­

Next