Napjaink, 1963 (2. évfolyam, 1-12. szám)

1963-01-01 / 1. szám

Nyilatkozatok a kongresszusról Baráth Lajos: Túl kell csan­ az izgalmas próbálgatásokon A­z MSZMP-nek e kongresszusát úgy jellemezhetnénk röviden, hogy nagyon komoly munkaértekez­let volt. És a sok-sok lelkesítő mo­mentumán túl az a megállapítás, hogy a VII. pártkongresszus hatá­rozatát eredményesen végrehajtot­tuk, s ez a valóság mindennél fel­­emelőbb érzést ad. A két utóbbi kongresszus összenőtt máris, hiszen amit az egyik megalapozott, azt a másik tovább építi. Nagyszerű terve­zők, komoly szakmunkások tervezik és építik azt a házat, melyet szocia­lizmusnak nevezünk. S az író felada­ta nem kevés e munkák során, és nem díszítő jellegű. Ahhoz a fiatal írónemzedékhez tartozni pedig, melyet a párt máris megbecsüléssel emleget, nagy szeren­cse — és még nagyobb felelősség. Nem új a megállapítás, hogy ez a nemzedék alapjaiban pártos, a szo­cialista igazságok hirdetője. Úgy ér­zem, a feladat az, hogy lassan meg­találjuk a megfelelő formát az új igazságok kimondására. Nem könnyű feladat ez, hiszen az igény olykor­olykor túlnő bennünket. A biztató és lelkesítő az, hogy az élő irodalom iránt nagy az érdeklődés, a tudatfor­málásban fontos munkát bízott az írókra a párt. A valóság és az igazság összekap­csolása irodalmi nyelven, írói mű­vekben ma könnyűnek látszik. Egy­részt: ezt várják az íróktól — más­részt: maga az író is így akarja. Vi­szont az emberek tudatában végbe­menő változások összetevői oly ár­nyaltak, máskor meg éles kontúrok­ban válnak el a szokottól, hogy sok­színű és erősségű vibrációit csak fe­szült idegekkel, figyelemmel bont­hatja elemeire az író a maga műhe­lyében. A kongresszust figyelte és tanulmányozta (és még tanulmányoz­za!) az író, azután összeegyezteti az önmagában megtervezett világgal. A kettő egyezik. Lám, nyilatkozat is született ebből. De az ember önkén­telenül is Kádár János elvtárs záró­beszédében mondott félig humoros, félig nagyon komoly szavaira gondol: túl kell esni az „izgalmas próbálko­zásokon” — művek kellenek, szocia­lista realista művek. A szerkesztő is azért kérte, rövi­den — nyilatkozzunk. És többet, hosszabban írjunk mai életünkről, a ma emberéről, törekvéseiről, igazsá­gairól, alkotó munkájáról, gondjairól, örömeiről. Ahhoz pedig idő kell! % ** és következetes világnézet, az őszinte és bátor szembenézés az elmúlt idő­szak hibáival, a szó és tett egysége,­­az igazi, nagy közösségben való gon­dolkodás, a reális jövőszemlélet, az erőknek a merész, de feltétlen meg­valósuló célok érdekében való össze­fogása, a férfi életkori jellemzője — szemben az ifjú- és serdülőkorral. Ugyanis — e hasonlatot folytatva — noha nem vitatjuk az ezt megelőző évtized fiatalos — ma még sokak szemében esetleg „forradalmibb”­­nak tűnő — lendületét, nagyotakará­­sát, romeltakarító buzgalmát stb., az sem kétséges, hogy azok az évek sok tekintetben mutatták a pubertás külső-belső zavarait: rést a szó és tett között, irreális tervezést, az ön­bírálat hiányát és mindennemű bí­rálat ingerült visszautasítását, önző csoportosulásokra való hajlamot, a személyi kultusz kamaszos durvasá­gát és önkielégítő természetellenessé­­gét. Öröm, és biztos fogódzó számomra, hogy e férfikorban léphettem át az igazi férfikor küszöbét, hiszen 1957- ben lettem 33 éves. Ami pedig a leg­személyesebb vonatkozást illeti, azt hadd fejezzem ki egyik versem két utolsó sorával:­­ „Lettem hazám talált fia, vallom őt é­s vállal ő engem.” Szekrényesi Lajos: Az egyéniségről !nekem legjobban az a biztonság i­­ tetszett, amely a kongresszus légkörét mindvégig jellemezte. Egy­szerűség, nyugalom és komolyság, ahogyan az illik is egy egész nép ve­zető erejéhez. Az elmúlt néhány év céltudatos és teremtő munkája lát­tán egyáltalán nem lepett meg, hogy a tanácskozás legnagyobb szenzáció­ja éppen az volt, hogy szükségtelen minden szenzáció. Az évekkel ezelőtt kijelölt út — tanú rá minden becsü­letes ember kibontakoztatott alkotó kedve — nem kívánt újabb és külö­nösebb változtatásokat. A kacskarin­gók, az értelmetlen kapkodások tes­­tet-lelket bénító, fékező ereje már a múlté. Az elvi szilárdság, a hozzáértő épí­tő akarat nyugalmat és biztonságot kölcsönöz a holnap erőfeszítéseihez. A kérlelhetetlenség mindenfajta visz­­szahúzás ellen, emelt tekintetűvé te­szi az embert, félelmek igazságtalan­sága és képzelt bűnök rémei nélkül. Nem botorkál magányban az építő szándék, mindnyájan tesszük, ami immáron mindnyájunk ügye. Régebben — ha rövid időre is — úgy láttam, meghal az egyéniség, mindig „felfelé” kell gondolkodni, ön­álló elképzelések, egyéni tervek nél­kül. Ez a szemlélet kiben elzárkózást, kiben gyávaságot szült, tervek és ál­mok temetkeztek sorra és jószándé­kok, melynek kárát a közösség síny­lette. Pedig ahány ember, annyiféle, nehéz erőszakot venni az értelmen. Akin megtesszük, mocsárba züllik, ahol uniformizálódnak, ott elvész maga az ember. A társadalom egyé­nek, egyéniségek összetevője, külön­bözőségük még nem zárja ki a közös alapot. Ellenkezőleg. Az egyéniségek különböző, teremtő szárnyalása elő­feltétele lehet az elvi összefogásnak és a gazdag sikernek. Ma már tűzzel éghet mindenki al­kotó kedve. S a kongresszus után még jobban érzem, hogy a munkának a boldogulásnak, a nagy, igaz és né­pünk érdekében való tetteknek nin­csenek béklyói. Sem a gyárakban, sem a földeken , de még az iroda­lomban sem. A pálya szabad a tehet­ség, az alkotás előtt. Az egyéniséget természetesen a tettek adják, amit végez, bírálója is egyben. A különböző munkák is mutathat­nak az igazság irányába. Igaz tett alatt én pedig a szocialista tettet ér­tem. Regős Sándor: Útbaigazítást kaptam !­­gy-két hónappal ezelőtt írtam egy verset, és — szokás szerint — nem voltam vele megelégedve. Szónokiasnak, dagályosnak, sok he­lyen merevnek és mesterkéltnek tűnt előttem; pillanatnyi őszintesége mel­lett is hiányzott belőle az annyira áhított tisztaság és egyszerűség. A vers Tompa Mihály modorában készült, és újabb levél lett volna „egy kibujdosott barátom után”. Fájdalmas téma. Nagyon sok csa­lád él ebben az országban, akinek valamilyen hozzátartozója, atyafia, gyermeke, testvére vagy barátja el­hagyta ezt a földet, és elindult „új hont keresni túl a tengeren.” Nekem is van nyugaton élő rokonom, és ha időnként rágondoltam, mindig fur­csán, vegyes érzésekkel voltak kever­tek ezek a gondolatok. De ugyan­ilyen zavart szégyenkezéssel és nem kevés rosszallással néztem azokra a túlbuzgó itthoniakra is,, akik minden „disszidáltat” egy kalap alá véve, csak a megvetés hangján tudtak szólni róluk, és szinte kárörömmel adtak hírt esetenként bankrablásról vagy egyéb bűntényről, melyet ide­genbe szakadt magyarok követtek el. A VIII. pártkongresszus anyagából nagyon könnyű jelentős részleteket és gondolatokat kiragadni, mert zömmel ilyenből tevődik össze az egész. Az sem kétséges, hogy irányt szab és utat mutat az ország további életének, mert hiszen ez volt a célja. De ha valaki figyelmes, és kereső szemmel és füllel követte a kongresz­­szus munkáját, saját kicsi vagy nagy egyéni problémájára is megtalálhat­ta az útbaigazítást. Mint például én is, a rossz verset író, Kádár János beszédéből szó sze­rint idézem: „Sok hazánkfia él kapitalista or­szágokban. Visszavárunk minden, Magyarországon élni és dolgozni akaró becsületes embert. Azoknak a Magyarországról elszármazott embe­reknek pedig, akik már kint gyöke­ret vertek, azt üzenjük, hogy marad­janak a régi hazának jó barátai, sze­rezzenek becsületet a magyar név­nek.” Íme, az egyszerű, tiszta és ember­séges szavak. Valami ilyet éreztem, ezt szerettem volna versben megírni. Csak akkor még nem tudtam. Megnyugodtam, talán most már jobban fog sikerülni. Niklai Á­dám: Férfikor /k­öltőnek mondanak: tömör műfa­­jom ezúttal segítség, hogy az adott, néhány mondatnyi terjedelem keretében sikerüljön meghatároznom a VIII. kongresszus által bennem keltett szinkron­mozgást. E tudat­mechanizmus nyomán keletkezett élményt ugyanez okból lírai transz­­misszió közvetíti a lefejezésig: in­nen a képben-fogalmazás. Férfikor ez, ami a kongreszus­­ban realizálódott. Férfi­kor, mert a higgadt, józan megfontolás, a szilárd 2 — — A SOK MINDENT TISZ- 7^1 ^ 7 ^ 7 • 7 •• , , mert igazságtalannak tartot­TÁBATEVŐ pártkongresszu­ t'TOvíXJI'UK LHGC? CPVUtt tam* hogy olyanok nyomá­sunk után, szilveszter előtt J o O J rán épült fel, mint fiatal ba­írom e sorokat egy beszél- rátörné és osztályos társaié­­getés kapcsán, amelyet egyik estén folytattam egy ná- AZÓTA NEHÉZ ÉVEK MENTEK EL FELETTÜNK, fámnál jóval fiatalabb, a régi magyar társadalomnak , legmélyebb világából életnek indult kollégámmal. Most, Fiatal kollégám a NEKOSZ-on és más pártfunkciók­bo­n pártkongresszus után egy hónappal találtuk meg — sze­­rán jutott el oda, ahol most tart, engem Rákosi börtöne,­retném hinni egymást, én, a polgári értelmiségi, akit számos megpróbáltatás edzett kérlelhetetlenné nemcsak Illyés Gyula és Kassák Lajos írásai vittek el annak ide- azzal szem, ami a felszabadulás előtt, hanem ami jön előbb a szociáldemokrácia, majd a kommunizmus 5 . , útjára, és ő, az egykor szegény, sőt legszegényebb pro- azóta bűn, hiba, emberi gazság. És ezen az esten, ahogy lejár, akit léte tett azzá, ami volt, és energiája, vala­ összejöttünk, ahogy én elmondtam mindazt, ami a por­mint a felszabadulás következtében történt társadalmi gázi kultúrából ma is vállalható, ő pedig elmondta azo­átalakulás vitte oda, ahová azóta eljutott, hát az élményeit, amelyek azzá tették, ami ma — úgy Miközben beszélgettünk, ötlött fel bennem, hogy íme, éreztem, végre egymásra találtunk, mennyire egyet tudunk érteni ma már. Pedig én abból ____________ . . . ÉN MEGTALÁLTAM BENNE azt az embert, akinek a világból érkezem, amelyben ifjúkoromban meg élvez­­, , , . . T5' ' 4. továbbadhatom mindazt, ami a polgári kultúrából ha­tom a visszfényét a Stefan Zweig „Búcsú a tegnaptól’ w , „ , ,, . , „ ,, , , . ,,, , , lado, ami örökség, es — Engels szavaival élve — a prole­cimu regényében megírt művelt burzsoázia világának. ’ , ~ ,, , ,, auu'i i '4. ^ r­ui tanátusnak magáévá kell tennie, ő élő valóságában álli­ Abból a világból, amelyben egy elég szűk réteg több ,, , , ,’ , , , . , tetta elem személyén keresztül azt a világot, amelynek nyelven beszélt, olvasta a legújabb külföldi regényeket , , , , ,, , , , , , , , , , , , ,,. , , ., megszüntetése érdekében annak idején megtagadtam eredetiben, megjelent minden koncerten, finnyás ízlé- , , ,, , , , ,, _ ,, , , , , , polgári osztályomat es szocialista, majd kommunista évek számára való premieren, de zsebrevágta azt a lettem hasznot is, amit a részvénytöbbségből nyert - ez is 1963­ következik. Azt hiszem, itt az ideje végre, hogy igaz. A gazdasági válság idején és utána már csak lassan kialakuló össznépi államunkban egymásra talál­­visszfényét láttam ennek az Osztrák—Magyar Monar­­junk mi ketten, és általában azok, akik más-más irány­­h­ja idején megteremtődött világnak,, de ez a visszfény­ből bár, de arrafelé akarnak haladni, amelyet éppen a is elég volt ahhoz, hogy sok mindent ateljek meg mel­­gs ha megtaláltuk egymást, próbáljuk meg együtt, tette, ami ma már a múlté. És én magam is segítettem Biztosan sikerült végleg eltemetni ezt a világot minden értékével együtt. MÁTÉ IVÁN BÉKEÓHAJTÁS - HM® _ BÉKÉBEN Tartós békéért! — cseng fülembe elsietett évek távolából a jelszó. Felködlik bennem a jövendő, mely­ben majd fiam, lányom áldozza ma ünnepinek is beillő hétköznapjait társadalomért, családért, egyéni bol­dogulásért — és aggodalmasan le­kapom korunk napirendjéről a jel­szót. Mert az már nem nekünk való. A tartós jelző a konfekcióipar kel­léktárából lopakodott a magas poli­tika szókincsébe. A ruha erénye le­het a tartósság, a békét azonban nem nyúzhatják viseltessé, eldobnivaló limlommá, egymásból újuló nemzedé­kek. Tudom, azt az általam kifogá­solt jelzőt leplezett szándék szegőd­­tette társnak a béke szavához, tragi­kus perspektívája a harag és gyűlöl­ködés szőtte elképzelt, dühös roha­mát történelmi ellenfelünk eltiprásá­­ra. Hitünk, meggyőződésünk ellen való vétek volt bizony az, mert el­vünk győzhetetlenségét gyalázza, ki nem bízik a történelem nekünk, a szocializmusnak segítő, biztosan mun­kálkodó erejében, a túlbuzgó hitte­vők keverték akarva-akaratlan ta­­máskodó hitetlenségüket, a szocializ­mus világtörténelmi küldetésébe. A kommunizmus nem egy-két tucat or­szág jövendője, hittel és tudással valljuk, hogy az egész világ fejlődé­se előbb-utóbb ide torkollik. Távol áll tőlünk a meghunyászkodó paci­fizmus, mely magára hagyná a békét nehéz, válságos időkben, de a fene­gyerekes ökölrázókat is el kell pa­rancsolnunk a higgadt oltalmazók fe­lelősségtudó táborából. Senki sem olyan balga, hogy a tar­tósság fogalmát összekeverje az örök, a történelmi folytonossággá lett béke fogalmával, mely megnyug­tató állapotával roppant erőket ál­lít majd az ember szolgálatába. Mi­óta fegyvert kovácsolt az emberész, kiokoskodta pusztító találmányainak ellenszerét is, melyek azonban sosem voltak olyan tökéletesek, mint a pusztítás eszközei. A nyílnak mell­vért állt ellent. A tank feltalálói le­­győzhetetlennek dicsérték alkotásu­kat, s egyetlen páncélgránát halálra sebezte a gépet és benne ülőket. De azért maradt tank és maradt ember egészen a háborús győzelemig. S most a nagybetűs Ember rémülten kapkod az okosság keze elől ki­csúszó, tantaluszi átokkal sújtott fogózói után: honnan teremtse elő a védelmi berendezéseket a rakéták, az űrből lecsapó félelmetes halálma­darak ellen? Nem a propagandisz­­tikus haszonlesés rögtönöztette a szovjet politikusokkal az egyet­len védekező eszközt, mely a világ legolcsóbb és mégis örökké tartó védelmi berendezése lenne a rakéták ellenében: általános és tel­jes leszerelés. Egyetlen, rövid mon­dat kínálkozik életté, félelem nél­küli holnappá osztódni az emberiség köztudatában. S az atomháború ször­nyűséges kockázata — melyből a győzelmes világrendszer sem kerül­hetne ki töretlenül, egészségesen —, kell, hogy tetté magasztosítsa ezt a mondatot a jövendőjéért aggódó em­beriségben. Az én, mely nemc­sal­ a múltat láttatja meg az emberi vi­lággal, és azért munkálta ki a fej­lődés, hogy a végtelenségig megköny­­nyítse az állatok fölé emelkedett ember alkalmazkodó képességét, le­győzi az indulatokat — s ezek az indulatok nem a szocializmusban fe­szülnek. Nem, s aki az ellenkezőjét vallja, az tiszteletlenül elfordul a tények­től, melyek a jelenlegi szovjet kül­politika grafikonján cik-cakk nél­küli egyenest bizonyítanak. Évtized­nyi tegnapban azzal rémítettük egy­mást, hogy a két világrendszert el­választó antagonizmus szükségsze­rűen háborúvá lobban, nincs tehát menekvés, a történelmi fatalizmus előtt meg kell hajolnunk. A gyámol­talan állat nem tudja, hogy kés alá hajtja a fejét. Nos, az emberiség job­ban le tudná küzdeni a tőle és aka­ratától teljesen független természeti törvények káros következményeit — a pusztító tavaszi áradások elé par­tokat képes emelni — mint az önma­gában munkálkodó romboló erőket? Mélységes lebecsülése ez az emberi tudatosságnak, az észtény ember nagy és botrányos szégyene lenne. Az ember korábban kezdte megis­merni a külső világot, mint önnön természetét, mely társadalommá egyesült valóságában pusztító és épí­tő energiákat szabadított fel. Eljött az idő, amikor a természet, a rette­netes főveszély helyébe az ember rombolásra is képes természete lépett , s itt az idő, hogy végre az ember megismerje ezt a főveszélyt is, és partokat emeljen saját természete pusztító tendenciái elé. Képes erre? Képes. Egyszer már bebizonyította ebben a néhaivá szenderedett esz­tendőben, s olyan körülmények kö­zött nyúlt át a két nagyhatalom az indulatok lávahegyén, melyre még nem volt példa. Október negyedik hetében történt. Az emberek egyik óráról a másikra, hirtelen a háború­ról kezdtek beszélni — az átmenet meglepő volt, pedig tizenhét eszten­deig tartott. Hozzászoktunk a bé­kéhez, s csak akkor hittük volna, hogy háború lehet, ha elszabadul a végsőkig feszített türelem pórázáról az első rakéta. Vajon a gyorsan jött megoldás, mely a kölcsönös enged­mények biztató alapjaira épült, el­képzelhető lett volna, ha nem az ÉSZ ugrott volna, vetette volna ma­gát az indulatok elébe? A társadalmi antagonizmus kiélezett állapotában minden háborút előidéző társadalmi törvényszerűség felfokozottan érvé­nyesült — és a történelemben talán először — a higgadt megfontolás, az emberiség sorsáért érzett felelősség­­tudat a Szovjetunióval leszereltette a rakétákat, az Egyesült Államok pedig visszarendelte hazai támasz­pontjaira a blokádot álló hadihajó­kat, s a legfontosabb eredmény is megszületett: Kennedy ünnepélyes fogadalmat tett Hruscsov szovjet miniszterelnöknek, hogy tisztelet­ben tartja Kuba függetlenségét. S a fellélegző emberiség örömébe bele­keverték a gyalázkodók a maguk emberellenes cinizmusát. A szektás bajkeverők egy kőre hajoltak a „nagy” Amerika presztízsét sirató imperialista kardcsörtetőkkel, s fúj­ták, egyre fújták azt a követ: „a Szovjetunió meghátrált.” A két em­beriség-ellenes felekezet megszál­lottai törékennyé merevítenék az életet, békét jelentő diplomáciát azzal, hogy száműzik eszköztárából a kölcsönös engedmények, kompro­misszumok elvét. Inkább legyen háború, csak a presztízs maradjon? Ugyanakkor nem veszik, vagy nem akarják észrevenni azt, hogy a Szov­jetunió egy fikarcnyit sem enge­dett álláspontjából, Kuba védelmé­vel kapcsolatos elveiből, de ha ezt az elvet anélkül is meg lehet valósí­tani, hogy háborúra kerüljön sor, akkor a Szovjetunió kötelességének tartja a kompromisszumot. A szektarianizmus kispolgári ere­detét különös élességgel mutatta meg az elmúlt nagy próbatétel. Meggon­dolatlan dogmatizmusukkal lényegé­ben egy platformra ágaskodtak az imperialista „túlmerészekkel”, ezek Kennedyt szapulták és szapulják az engedménytételért, amazok a Szovjetunió tekintélyén nagyítózzák az állítólagos csorbát, amit a kubai válság békés megoldásában szerzett. Az igazság természetesen nem az ő oldalukon van. A szovjet kormány lényegesen megnövelte nemzetközi tekintélyét a kubai kérdésben tanú­sított mértéktartó magatartásával. __ A hitbuzgalmi alapokra épült tar­tós béke koncepciója helyébe ko­runk békeszerető emberisége, az örök béke szép távlatát emeli, mely az utódokban sem kéri számon az elődök elhamarkodott ítéleteit. A békében való békeóhajtás azonban mindaddig aktuális himnusza lesz az aggodalmaskodó világnak, amíg lábhoz tett fegyverrel néz egymás­sal farkasszemet az emberiség múlt­ja és jövendője, a kölcsönös félelem indulatokkal igazgatja a rendszerek békétlenségét. Hiszünk benne, hogy az ész többre is képes, mint amit eddig alkotott — magát a békét is megalkotja majdan az erejét csilla­gokig mutogató embernek. GULYÁS MIHÁLY BUDAI-KULCSÁR JÁNOS: JHíhzdk utatL !­ Falakról pattanó­­ fülsértő zajok, ne törjetek a fáradt, hazainduló­­ apámra. S Az alagút mélyén úgyis benne­­ lüktet a robaj. Itt dolgozik Ö, értem és értetek, í ti nyüzsgő, szorgos emberek, s hogy kényelmesebb s és suhanóbb legyen a közlekedés. Izzó, szikrázó fények, ne gyöngítsétek apám szemét. Csontjában reuma éget, hiszen gyakran kubikolt,­­ vagy gondokat tiport. Daloló, illatos rétek, s eget dúcoló kémények és ti embertársaim, legyetek mellette mindig mint én és hagyjátok pihenni, mert nagyon fáradt.

Next