Nemzet, 1887. január (6. évfolyam, 1559-1588. szám)

1887-01-01 / 1559. szám

megállapította, hogy a kiállítás átalános jel­legű legyen. Helyes volt-e ezen megállapítás, az nem tartozik a kérdéshez, de ha egyszer a törvényhozás kimondotta, hogy a kiállítás­nak átalános jellegűnek kell lennie, akkor a kiállítás rendezőinek nem volt szabad abbé semmit sem kizárniuk; a kiállításnak azzá kellett válnia, a­mi tényleg volt és hogy ezt jelentékenyen kisebb költséggel nem lehe­tett volna azzá tenni, arra már föntebb utaltunk. A kiállítás deficitjének oka annak állam jellegében keresendő és az állami jellegű ki­állítások sorában alig találhatni olyat, mely nem végződött volna deficittel, még pedig akkora deficittel, a melyhez képest az 1855-i budapesti kiállítás hiánya nem is nevezhető aránytalannak. A kiállítás állami jellegének kimondá­sával annak keretei adva voltak, e kiállítás­nak nagy deficithez kellett vezetnie. A­mint elhatároztatott az, hogy a kiállítást az állam rendezi, azt az államhoz méltóan kellett ren­dezni és a­mely kiállításnál ez a szempont volt az irányadó, az eddig még mindenütt deficittel végződött. Mindenki beismeri, hogy a budapesti kiállítás más volt, mint akár a nürnbergi, akár a stuttgarti, vagy a triesti, de ha más volt, akkor azok, kik a megnyitásn, annyi önérzettel utaltak arra, hogy ilyen or­szágos kiállítás még sehol sem rendeztetett, már a kiállítás kezdetén tudhatták volna, hogy annak pénzügyi eredménye is más lesz, mint példái a nürnbergié volt. Más államokban, a­melyek már rendez­tek állami kiállításokat, van tapasztalat arra nézve, hogy mennyibe kerül a kiállítások rendezése. Nálunk nem volt ilyen tapasztalat, mert ha lett volna a kormány bizonyára nem indítványozta és a törvényhozás nem hatá­rozta volna el a kiállításnak állami jellegét, a­nélkül, hogy megfontolta volna, vájjon a kiállítás erkölcsi eredménye arányban áll-e annak pénzügyi terhével. Hivatkoznak arra, hogy a kormány ál­tal a kiállítási törvényjavaslat indokolásához mellékelt költségvetés és a jelenlegi zárszám­adások között óriási az ellentét és ebből fegy­vert kovácsolunk a kiállítás rendezése ellen. Nem volt még kiállítás, melyre nézve két év­vel annak megnyitása előtt költségvetést ál­lítottak volna föl, és a törvényjavaslat indo­kolásához mellékelt költségvetés sem volt költségvetés, hanem csak tájékoztatás, a­mely nem válhatott be, mert magánúton rendezett kiállításoknál szerzett tapasztalatok alapján állíttatott össze, más tapasztalat pedig nem állott a kormány rendelkezésére. A kiállítás rendezésénél titokban nem történt semmi, minden az országos bizottság meghallgatásá­val intéztetett, ebben a bizottságban pedig képviselve volt a közgazdaság minden ténye­zője, sőt nem csak ezek, de ott ültek az el­lenzéki pártok vezetői is, a­kiknek módjuk­ban volt a kiállítás rendezésére hatékonyan befolyni. Kétségtelen, hogy a kiállítás nagy defi­citje nem az intézők hibájából eredt, mert ilyet nem vethetni sem a miniszter, sem az államtitkár szemére; a nagy hiány oka a ki­állítás rendezésének rendszerében keresendő. Ennek daczára nem habozunk azonban kije­lenteni, hogy a kiállítást csak államilag lehe­tett rendezni és hogy annak erkölcsi eredmé­nye fölér a pénzügyi terhekkel. Ha a gazda­sági viszonyok a kiállítás rendezésének elha­tározása óta nem alakultak volna oly kedve­zőtlenül, akkor a kiállítás elmaradhatlan anyagi és üzleti előnyei mellett, a zárszám­adási hiányt könnyen viselhetné a nemzet. A kedvezőtlen gazdasági helyzet közepette nem méltányolják elégé a kiállítás gazdasági je­lentőségét. Nekünk azonban meggyőződé­sünk, hogy a gazdasági viszonyok jobbra fordultával, a kiállítás anyagi eredményei is nyilvánulni fognak és akkor a közvélemény ismét másként fog ítélni azon férfiak fölött, kiknek a kiállítás rendezése a múltban dicső­séget adott, a jelenben keserűséget szerez. Arany János, (Arany János. Irta: Riedl Frigyes. Budapest, 1887. Kiadja Hornyánszky Viktor académiai könyvárus.) Arany Jánost a lángész adománya és rendkí­vüli sikerei egyaránt ritka jelenséggé teszik irodal­munkban. Olyan rohamosan, miként ő, magyar költő még alig hódított magának közönséget. Alig tűnt föl, nevét a magyar Parnassus büszkeségei közt emleget­ték, s még Vörösmarty életében voltak elegen, a­kik nem »Zalán futásá«-nak dalnokában, hanem »Toldi« írójában keresték a nemzet legnagyobb élő költőjét. S milyen könnyen, milyen diadalok kíséretében jutott az elismerés­e magas fokára! Nem kellett küzdenie irigységgel és előítéletekkel, melyek kevéssel előbb még annyi tövissel hintették be Petőfi pályáját; jött és hódított, épen attól kapva az első, és előtte bizo­nyára legértékesebb bátorítást, a­kinek fényes nevét folyvást az övé mellett hangoztatják, ha a nemzet legnagyobb dalnokairól történik megemlékezés. Diadalai évről évre szaporodtak, körülötte egész raja támadt az utánzóknak, s hódolat kisérte a sírig, sűrű tömjénezéssel enyhítve magán­életének meg-megújuló keserveit. Vele szemben eleitől fogva csak magasztaló sza­vai voltak a bírálatnak, sőt újabban akadtak fiatal cri­­ticusok, kik buzgólkodásuk túlzó hevében őt egyene­sen a magyar költészet korlátlanul uralkodó fejedel­mének proclamálták. Petőfi ezek előtt aztán nem volt más, csak genialis népköltő, a­kinek rakonczátlanko­­dása nem egyszer compromittálta a genius isteni sza­badságát. Arról, hogy miképen ítél a külföld, nem vettek tudomást. Hogyan tartják ők a nemzet első költőjének Petőfit, ki merész kézzel tépte szét az idő átal szentesített biablonokat, s a kinek művei még pgjlk­ nvro Onm olLolmoonkr "1— --------­ják attól, hogy tisztelete tárgyának csak mások ro­vására tegyen szolgálatot. Meg van benne az igazsá­gos biró szép tulajdonsága; magasabb álláspontra tud emelkedni s rokon- vagy ellenszenv nem kormá­nyozza itéletmondásában. Ritka érdem mai napság, midőn a befolyásos körök vélekedése s az iró tollának perczegése közt oly könnyen kiérezhető a delejes ösz­­szeköttetés. Riedl lélektani alapon vezeti elénk Arany köl­tői egyéniségét, s minthogy benne a magyar nép par excellence képviselőjét találja, legelőször is azt a kér­dést veti fel, hogy a magyar nép józansága, néha a közönyösségig sülyedő értelmessége miként fér össze a költészettel. Azt hihetnők, hogy ilyen okoskodó, ér­telmes népnél nincs is helye a költői ihletnek; de Riedl népünk egy másik jellemvonására, az érzé­kenységre emlékeztet s úgy találja, hogy ezen a réven költő is. És csakugyan, az élénk impressio, mely mé­lyebbre ható változást idéz elő szellemünkben, egyik alapeleme úgy a költészetnek, mint minden más mű­vészetnek. Az érzékenység nem egyszer exaltált, az exaltatio pedig a művészet előkészítője, mert a min­dennapi élet trivialitásán át utat tör a múzsáknak. Arany egyénisége is, első pillantásra, költőhöz képest feltűnően józan, értelmes; jóformán nyoma sincs nála a furor poeticusnak, évekig szegre akasztja a lantot s kitűnően számit; de minden külső hideg­sége mellett van lelkében más mélyebb alap : talán a legérzékenyebb összes költőink között. Ez az érzékenység nála — életk­ója szerint — erős és mégis mérsékelt phantasiával párosul. Phan­­tasiája földi lakó; nyugodtsága és józansága nem en­gedi a végtelenbe tévedni. E pontnál alkalmat keres Riedl, hogy Petőfi és Arany közt párhuzamot vonjon s azt találja, hogy amig Petőfit véralkatának tüze, izga­tott phantasiája, rhetorikai lendülete és forradalmi liberalismusa inkább Kossuthoz teszi hasonlóvá, ralirásokkal józanságát kívánja sejtetni. Egy helyen legalább azt mondja, hogy Arany megfigyelő tehetsé­géhez »erős ész fékezte phantasia járul« (24­­.),majd kissé lejebb igy nyilatkozik: »Lyrája is úgy keletke­zik, hogy forró érzelmei öntudatának hidegségében mintegy megjegyczednek.« Aphrasis igen tetszetős s egy pillanatra zavarba is hozhatja a mások mankóján járó olvasót, de a­ki tisztában van a lyrai költészet természetével, csak mosolyogni tud e kétes értékű di­cséreten. Később nevén szólítja a gyermeket, s mint­egy magyarázatául az előbb mondottaknak, habozás nélkül írja: »Megesik, hogy a reflectálás erőt vesz rajta és képzeletének biztonsága, szem­lélődésének nyugodtsága teljesen kiábrándítja. A láthatár egyre tisztul, ellapul, és egyszerre csak a köznapi próza szántóföldén termünk.« (36. 1.) Mind­ezek a nyilatkozatok azt mutatják, hogy Riedl a nagy öntudatosságot és nemes mérsékletet meg sem tartja elsőrangú költői előnyöknek, s azokat talán föl is cserélné Petőfi phantasiájának tüzéért vagy Byron és Musset szilaj lángolásáért. Ebben a véleményben erősít meg egy későbbi nyilatkozata is, mely szerint »a semmiből világot teremtő phantasia teszi a művészt valóban művészszé.« És csakugyan, ha tiszta elfogulatlan szemmel vizsgálom Arany költészetét, be kell vallanom, hogy sem a merész phantásia, sem a leleményesség nem tartoznak kiváló tulajdonságai közé. Képzelődése nem teremt mélyen megragadó képeket; elbeszélő műveiben változatos új mesét nem tud szőni, s min­dig valami biztos talajra, valami hagyományra van szüksége, a melyre eposát építhesse. Riedl maga is mondja, »hogy nem a bonyolultabb mesék kieszelé­­sében, hanem megszerkesztésükben nyilatkozik epi­­cus tehetsége.« Itt jutottunk el Arany tehetségének súlypont­jához mp.lv «. mfivPB7i azDrk­oo7+Ro'Ko'n n­­ egyszer bámulatos mozzanatokban tünteti elő az ér­­­­zelmeknek és indulatoknak a vérkeringésben és ideg­működésben jelentkező hatását. A jellemzés eme mo­dorát számos példa illustrálja Riedl tanulmányában. Látszik, hogy odaadással buvárolta Arany műveit s fölhasznált minden adalékot. Elmélyedése csábította arra a részletezésre is, mely különválasztja a költő embereit és állatait, holott ezek rajzolása egyenlő írói qualitásokat feltételez s csakis a német agy kicsinyes­kedő működése folytán mutatkozhatik különböző eljá­rás gyanánt. Helyes observatiora mutatnak Riedl megjegy­zései, melyek a népköltészetnek Petőfire és Aranyra gyakorolt hatását magyarázzák. Mindketten a nép­nyelv és népköltészet szépségeihez vezették a műköl­­tészetet, de egyéniségükhöz képest mást-mást tanul­tak a néptől. »Petőfi, mint lyricus átveszi a népdal szerkezetével a népdal közvetlenségét és tüzét. Arany, mint epicus a népies hangon, az események naiv-bájos megvilágításán kívül leginkább a népnyelv kincseit alkalmazza : az addig irodalmilag fel nem használt szólásmódokat, gazdag fordulatokat, sokféle árnyalatokat. Petőfi tehát inkább a nép költői eljá­rását, Arany pedig nyelvét és hangját nemesíti. Pe­tőfi műveiből látjuk, hogyan érez a magyar nép, Aranyéból, hogyan cselekszik.« Arany nyelvének és stylusának külön fejezetet szentel az essay-iró. Kiemeli prózáját, mely mintája a magyar értekező prózának: kristálytiszta és átlátszó. Stylusáról azt jegyzi meg, hogy mindig a felvetett themához idomul; benne a lyricus felindulásának és lelki küzdelmeinek semmi nyoma; a láthatár tiszta, és világos; minden arra vall, hogy oly ízóval van dol­gunk, ki nemcsak a nyelvnek és tárgynak, hanem önmagának is tökéletes ura. Költői nyelve még bá­mulatosabb : tőrül­ metszett, erőteljes és színező. Arany 0„1m­+ —e- x-i 1 -x - — ' nem csatlakozik hozzájuk, a hibákat Aranynál is meg­látja , hiszen a napnak is vannak foltjai. A függetlenség általában véve dicséretes tu­lajdonsága a fiatal criticusnak. Lelkesedik tár­gyáért, de túlzásokba nem esik, mert tudja, hogy véleményének súlyt csak­is a tisztán meg­őrzött objectivitás kölcsönözhet. Hivatalosan, meg­győződése ellenére, nem tud sem dicsérni, sem ócsárolni. Ezért Arany költészetéről tisztább képet nyújt, mint föltétlen magasztalói, kik igen sokszor a tulság hibájába esnek. Könyvét a tárgy szeretete, a felfogás józansága s az ítélet függetlensége emelik a legjobb magyar irodalmi tanulmányok közé. Az író javára kell jegyeznem, hogy higgadtsága és nagy objectivitása legkevésbbé sem gátolják a föl­melegedésben. Szeretet szól hozzánk fejtegetéseiből, s stylusa, ha Arany jelentőségét magyarázza, nem egy­szer költői lendületet vesz. Csak az utolsó fejezet né­hány sorát szakítom ki példa gyanánt s egyúttal is­mertetésem berekesztéséül. Ezekben Riedl a nagy költő hatását ekkép jellemzi: »Arany, mint a magyar nép legmélyére hatoló jellemző, kultúránknak egy maradandó eleme. Befolyása szellemi életünkre idő­vel csak még növekedhetik; a jövő nemzedékek rajta fognak művelődni, nyelvük tele lesz az ő szavaival, képzeletük az ő alakjaival. Kiki talál költészetében valamit önmaga számára. A gyermek gyümölcsein­ek, a felnőtt magjainak fog örülni. A tanuló, ki az isko­lában kigyult arczczal olvassa Toldi­t, az óriás erejű Miklóson meg róka-lelkű bátyján fogja érzé­keny képzeletét járatni; a szerelmesek édes-fájós epedésük visszhangját Rozgonyi Piroska panaszai­ból fogják kihallani; a férfi az élet eszményi és mégis hű rajzát fogja Aranyban szeretni, őszülő hajjal, az élet csatái után, midőn szeretetével gyű­­­lölete is elmúlt és már csak humora nő. resik­- B­ELFÖLD, Budapest, deczember 31. (A kiegyezési tárgyalások.) A »Bud. Corr.« írja: Tisza miniszterelnök, S­z­a­p­á­r­y gr. pénzügyminiszter és Széchenyi kereskedelmi miniszter az osztrák­magyar vámconferencia magyar tagjaival — mint értesülünk — január 8-án Bécsbe utaznak a függőben levő kiegyezési tárgyalások folytatására, a­melyek, előreláthatólag, ezúttal valamennyi kérdést illetőleg valahára mégis megegyezésre fognak vezetni. Budapest, decz. 31. (Magyar miniszte­rek Bécsben.) A »Bud. Corr.« Bécsből a követ­kező táviratot kapja : Fejérváry báró honvédelmi miniszter, a kit ő felsége ma délelőtt hosszabb kihall­gatáson fogadott, délben Welsersheimb gr. osztrák honvédelmi miniszterrel értekezett. A népfelke­lési törvény egyes részleteinek életbeléptetésére még további rendeletek lesznek most kidolgozva.­­ Baross közlekedésügyi miniszter ma az osztrák minisztereknél látogatásokat tett és 1 órakor hosz­­szabb ideig értekezett Bacquehem kereskedelemügyi miniszterrel, és délután Fejérváry báró miniszterrel visszautazott Budapestre. — Az államtitkári állás betöltése a közlekedésügyi minisztériumnál aligha fog a legközelebbi időben megtörténni. Budapest, decz. 31. (A petroleum vám.) A »Bud. Corr.« mai száma a következőket írja: A »Fremdenblatt« kényszerülve érzi magát a nyerspet­­roleumvám-kérdésben f. hó 28-án hozott fejtegeté­seit kissé felvilágosítani s ezzel kapcsolatban velünk kimerítő módon polemizál. A »Fremdenblatt« úgy vélekedik, hogy észrevételeinkkel nem volt valami kü­lönösen szerencsés kezünk. Azt kellene hinnünk, hogy a »Fremdenblatt«-nak a maga szempontjából e fölött csak örülni kell, a­minek azonban közleményünk be­ható méltatásában nyomát sem találjuk. Soha sem tagadtuk, sőt határozottan megengedtük, hogy vala­mely utasítást módosítani megengedhető; csak azt emeltük ki, hogy ennek a módosításnak nem szabad a törvény szövegével határozott ellentétben állania, ez pedig beállana, mihelyt a vámtörvény pr­ecíz hatá­­rozmányai ellenére »a világítási czélokra nem hasz­nálható 830 sűrűségi foknál nagyobb sűrűségű ás­ványolajt valamely utasítás következtében 1 frt 10 kmnál magasabb vámmal kezeltetnék, a­mi még azon feltevés mellett is állana, hogy a próba­lepárolás tény­leg megtámadhatatlan megkülönböztetést tenne lehe­tővé a festett és a nyers olaj között. A nyerspetró­­leumvám­ kérdése egy vagy más irányban csak törvényhozási úton oldható meg , rendeletek nem nyújtanak erre módot.­­ Az állítóla­gos törvény kijátszását az osztrák kormány nem csak tűri, hanem határozottan törvényes­nek is declarálja, a­mit bizonyít az, hogy az ösz­­szes orosz petróleum Galiczián át jön be, s ezen úgy­nevezett műolaj nagy részét nagy terjedelmű tisztító telepeken Bécs közvetlen közelében dolgozzák föl. Minthogy egyébiránt ez a kérdés semmi esetre sem intézhető el hírlapírói téren, minden további polé­miát feleslegesnek ítélünk. Budapest, decz. 31. (A bűnvádi eljárás codificatiója.) Az igazságügyminiszter a bűn­vádi eljárás codificatióját halaszthatlannak tartván, a Csemegi által készített javaslat átdolgozásával, mi­után Csemegi elfoglaltsága és gyöngélkedése miatt az átdolgozásban akadályozva van, Schediusz La­jos kir. táblai bírót, Wl­a­s­s­i­c­s Gyula kir. főügyé­szi helyettest és Tarnai János ügyvédet a »Ma­gyar Igazságügy« szerkesztőjét bízta meg. Budapest, decz. 31. (Pestmegye közgyü­­ése.) Pestmegye 1887-ik évi első évnegyedes köz­gyűlése január hó 10-ik és következő napjain fog megtartatni. Ugyanakkor a második orsz. árpakiállí­­tás termékei közszemlére lesznek kitéve a megyeháza egy külön helyiségében. Budapest, decz. 31. (A karánsebesi pol­gármester felfüggesztése állása alól.) Karánsebes polgármesterét Daszkal Damiaát állása alól felfüggesztették és ellene a fegyelmi vizsgálatot megindították. A határozatot a közgyűlés 30 tagja közül 26-an szavazták meg. Daszkal helyett a pol­gármesteri teendők vezetésével ideiglenesen dr. Ne­­mojan János bízatott meg. Budapest, decz. 31. (A dévai reáliskola internátusa.) Déván — mint az »Orsz. Érte­nek jelentik — nagy ör­ömmel fogadták a reáliskola mellé tervezett internatus költségeinek a pénzügyi bizottság nagy többsége által történt megszavaztatá­­sát. A város ügybuzgó polgármestere Iszekutz Antal, azon kiváló szellemi és anyagi előnyöknél fogva, melyeknek forrásává fog itt minősülni e paedagogiai, nemzeti és közegészségügyi érdekből oly rég­óta égető szükséget képező intézmény, köszönő iratot intézett Szathmáry Györgyhöz és általában mindazon képviselőkhöz, kik a dévai internátus haza­­fiúi és tanügyi jelentőségét felszólalásukra méltatva, Trefort Ágost miniszternek és az illető szakosztály­nak nemes intenzióit megvalósuláshoz segíték. , Fiume, decz. 30. (Tisztelgés Zichy Ágost gr. kormányzónál.) [Saj­át levele­­z­ő­n­k t­ő 1.] A fővárosi sajtónak Zichy Ágost gróf fiumei kormányzónak a belső titkos tanácsosi méltó­sággal való kitüntetéséről szóló hírét, a tegnapi na­pon ide érkezett hivatalos lap is megerősítette : a városi képviselet és az állami hivatalok siettek meg­ragadni az alkalmat, hogy a kormányzó személye iránt meleg rokonszenvüket kifejezésre juttassák. A tisztelgések ünnepélyesen és mégis ritka szívélyes­séggel folytak le a kormányzói palota dísztermé­ben. D. e. 11 órára zsúfoltságig megtelt tisztelgőkkel a kormányzói lak, a városi képviselők és állami hi­vatalok személyzete, mintegy tüntetve sietett üdvö­zölni a kormányzót. Első­sorban a városi képviselők vonultak a tágas túszterembe, hol a fogadtatásukra nyomban megjelent kormányzót a testület nevében. Csotta János podesta üdvözölte, kifejtve a városi kép­viselet legmelegebb szerencse kivonatát. Szavaira a kormányzó következőleg válaszolt: »Köszönetet mon­dok önöknek azon szép szavakért, melyeket hozzám intéztek, köszönetet mondok önöknek, hogy testületi­leg fáradtak el hozzám szerencse kíván­ataik kifej­ez­­hetése czéljából. Nagy kitüntetés az, a­melyre urunk királyunk engem méltatni kegyeskedett, mondha­tom a legnagyobb, a­melyet hivatalos pályán el lehet érni. De uraim ezen kitüntetés nem egyedül nekem szól, kitüntetés ez egész Fiuméra nézve, újabb bizonyítéka annak, mily különös elősze­retettel viseltetik ő­felsége a Quarnero gyöngye iránt, mennyi kegygyel árasztja azt el. Bizonyára még fog­nak emlékezni, hogy midőn 1883-ban idejöttem, mily érzelmekkel jöttem ide. Át voltam hatva azon meg­győződéstől, hogy monarchiánk legszebb tartománya lett reám bízva, azon kikötő mely hazánkat a tenge­rentúli tartományokkal összekötni van hivatva, tengeri kereskedelmünk létesítője és közvetítője. Ugyanezen érzelmek lelkesítenek engem ma is s csak arra szólíthatom fel önöket, hogy velem egyetemben közreműködve, segítsenek ama magasztos eszmék megvalósításában, melyeket koronás királyunk, melyeket édes ha­zánk Fiume iránt táplál. Igen is rajtunk csüggenek az ország szemei, mi va­gyunk hivatva az oly szépen megkezdett mű­vet folytatni s a minden honpolgártól óhaj­tott kereskedelmi emporiumot itt megteremteni. S e szándékunkban vezéreljenek mindenkor azon valóban hazafias érzelmek, melyek fohászként hangzanak ég ég felé: »Isten áldja édes hazánkat, Isten éltesse ő felségét a királyt, éljenek e város derék polgárai, él­jen Fiume!« E beszédre, melyet a kormányzó folyékony olasz­­sággal és meleg lelkes léssel mondott, a képviselőtes­tület háromszoros ervitában tört ki, s szívélyes kéz­­szorítás után kivonult. Az állami hivatalok tisztikara a következő rendben tisztelgett. A kir. kormányzóság Fésűs Béla osztálytanácsos vezetése alatt, a tengerészeti ha­tóság Zeyk József miniszteri tanácsossal élén, a törvényszék és kir. ügyészség, melynek sze­­rencsekivonatait Celligoi elnök tolmácsolta olasz nyelven, a pénzügyigazgatóságot és kir. dohánygyár tisztikarát Szokovics Lajos pénzügyi tanácsos vezette elő és tolmácsolta üdvözletét. Az adófelügyelőség élén dr. Feichtinger szólt, a kikötő építészeti hivatal bemutatója Hajnal Antal orsz. építészeti felügyelő volt. A postahivatal részéről Deissl, a távirdai sze­mélyzet Lázár főnökkel járult az ünnepélyhez. Dr. Erődi Béla volt a helybeli állami iskolák testületé­nek szóvivője, és a vasúti forgalmi főnök Marsik J. tolmácsolta a fiumei vasutak személyzetét. A szónokok beszédei mind ékes tanúságot tesz­nek arról a ragaszkodásról, azon őszinte tiszteletről és hódoló szeretetről, melylyel az általánosan kedvelt és becsült kormányzó iránt a hivatalok testületei és egyenkint, és a városi képviselet zöme viseltetik, az ünnepély egyúttal záloga azon egyetértésnek, mely a közös munkában a város és az állami közegek szilárd kapcsát képezi és ennek összeforrasztója és fenntar­tója a most ünnepelt kormányzó. K-CTLFÖLD, Budapest, decz. 31. (A socialisták con­gress­usa Brüsselben.) A karácsonyi ünnepek alatt a belga socialisták congressust tartottak Brüs­selben. Közel 800 delegátus volt jelen, kik az összes belga munkásegyesületeket képviselték. A congressus megnyitása után kimondatott, hogy a határozatok ti­tokban tartatnak s csakugyan még a socialista lapok is hallgatnak a történtekről. A »Berliner Tagblatt« brüsseli levelezője azon helyzetben van, hogy az ülések lefolyásáról néhány részletet közöljön. Miután a programm igen gazdag volt , közel harmincz pont volt a tárgysorozatra ki­tűzve — az összes politikai kérdéseket levették a na­pirendről, illetve egy későbbi congressusra halasz­tották. Ellenben a következő három kérdést vitat­ták meg: 1. Várjon azon egyesületek tagjai, a­melyek a belga munkáspárthoz tartoznak, lehetnek-e egyútt a a Knights of labour tagjai? 2. Melyek volnának a legpracticusabb eszközök az általános munkabeszüntetés­ keresztülvitelére ? 3. Mily eszközök alkalmaztassanak arra nézve, hogy a socialismus a militia körében terjesztessék. Az első kérdésre nézve azt határozták, hogy a belga munkásegyesületek ne csatlakozzanak a munka lovagjaihoz, mert tevékenységüknek kizárólag az ország belsejében kell központosíttatni. A­mi az általános strikeot illeti, erre nézve legjobb eszközül külön bizottságok alakítása mondatott ki, a­melynek az a kettős fel­adata lesz, hogy egyrészről az általános strikeot elő­segítsék, másrészről a részletes strikeot megakadá­lyozzák. Ez utóbbi strikeoknak ezentúl csak a brüsseli főtanács külön határozata alapján szabad kitörniük. A tapasztalat azonban megmutatta, hogy e határozat igen kétes értékű. A brüsseli főtanács eddig is meg­kísértette, hogy a partialis strikeokat, melyek czélhoz nem vezetnek, megakadályozza, de siker nélkül. Épen most strikeol 1600 bányász az amercoeuri bányamű­vekben, Charleroi mellett. E strike november 2-óta tart és máig több mint 200,000 franciába került a munkásoknak. A főtanácsra bízatott egyúttal a jog, hogy különös esetekben a párthoz tartozó munká­sokra külön adót vessen, mely fejenkint és naponkint 5 centimesnél nagyobb nem lehet. A socialista propagandának a hadseregben való meghonosítására nézve kimondatott, hogy e czél­­ból a socialisták lépjenek be a polgári gárdába s pe­dig a főtanács költségén, azonfelül az ujonczok számára külön előkészítő iskolák szerveztessenek Gentben már van is egy ilyen »ujoncziskola.« Budapest, decz. 31. (Pobjedonoszczev, monarchiánk orthodox egyháza életé­­r­ő­l.) Az orosz szent synodus ismert elnöke, Pobje­­do­noszczev, az orthodox vallás állapotáról a czár elé terjesztett s a hivatalos lapban közlött jelentésében a monarchiánkban található orthodoxok egyházi életé­ről a következőket jelenti: »Ha Görögországban, Szerbiában és Romániá­ban az orthodox egyház, mint nemzeti egyház nagy megalázásokat szenved, és életében s tevékenységé­ben megbéníttatik az egyes, véletlen adta helyi kor­mányok által, annál nagyobb veszélyeknek van kitéve Ausztria-Magyarországon, hol az állami hagyomá­nyok nemcsak a római katholikus egyház proselitismu­­sával, hanem a többi vallásfelekezeteken való uralmá­val is kapcsolatosak. Jóllehet a törvények értelmé­ben minden egyház egyenlő jogú, mégis ezt a jogegyenlőséget tényleg folytonosan megnyirbálják, különösen a­mi az or­­thodoxokat illeti. És valóban az orthodox egyház olyan­nak tűnik fel, mely csak tüzetik, azért folytonosan ki van téve a nagyszámú belső ellensé­gektől való megtámadhatás veszélyének. Igaz ugyan, hogy nyílt támadás nem fordul elő, de azért a titkos vagy félig nyílt támadás, például segítség, vagy jóté­temény czímén gyakran ismétlődik. Valamely külső, főleg anyagi jótétemény van arra rendeltetve, hogy az orthodoxok felháborodását lecsillapítsa, vagy pedig, hogy a ravasz kísértésnek engedő engedékenyeket megejtse. Megjegyzendő, hogy az orthodoxok nem is védhetik magukat mindenkor; morális győzelmük esetében nincs módjuk azzal élni, sőt az orthodox vallásra áttérni kívánó más felekezet­­belieket sem fogadhatják kebelükbe. Legcsodálato­sabb az, hogy a vallási törvény megengedi a nem til­tott vallásra való áttérést, de a­ki orthodox val­lásra óhajt áttérni, annak hallatlan akadályok­kal kell megküzdenie. A latin propaganda azon­ban tág szabadsággal bir a támadásra s a nyert diadalok kizsákmányolására ; nemcsak az occu­pált Boszniában és Herczegovínában, hanem monarchia más helyein is tevékenyen működik orthodoxok közt, jelesül Magyarország és Dalmáta orthodox szerbjei s Magyarország, Bukovina orthodox románjai körében, úgyszintén az ugyan ken a helyeken lakó egyesültek — uniáltak közt. De a latin propaganda támadásain kivü­ belső viszályok is gyöngítik Ausztria-Magyaror orthodox híveit. Ilyen villongás több év óta tál­­alható a magyarországi szerbek nagyszámú k­­elői, s a kormánytól törvénytelenül s a nép­ek­­ellenére kinevezett Angyelics patriarcha közt. Fájdalom, hogy Bukovina orosz-román­o­doxai közt szintén meg van zavarva a béke a nositás miatt, mely körülményt a latin propas ügyesen felhasznál. Általában az osztrák-magyar narchiabeli orthodoxok helyzete mély aggodalmakra szolgáltat a nemcsak jövendő boldogulásuk, hanem létük mi mert a többi orthodox egyházakkal való érvi" által keresni az ellenállásra való segítséget, ebbe.. országban nem igen tanácsos. Mégis vigasztalásul szolgál az a jelenség,­ nyugaton őszinte mozgalom tapaszta­­ó az orthodox vallás javára. Ámde e mozgalo fedését gyakran gátolja valamely ellenséges erő elkeseredett fanatismussal harczol ellene. Szó példát tár elénk erre ama galicziai uniatusok rése, kik visszakartak térni az ős valláshoz, m őseik Vladimirral egyetemben felvettek, s kik szenvednek vallásukérts az orthodox Oroszországés Táviratok. Páris, decz. 31. (Eredeti táv­­a* El van terjedve azon aggodalom, hog o a­­gár kormány politikai magatartása kö­rében az oroszok jövő tavaszszal occupa fognak ürügyet találni. Az utóbbi eshete­ első­sorban Törökországnak szolgál ala nyugtalanságra, míg a többi államokn­ nincs különös okuk arra, hogy Bulgária mik közbelépjenek. A franczia kormány azt fogja tanácsolni a bolgár küldöttségnek, hogy ke­rüljön mindent, a­mi a békét fenyegethetné, mert a hatalmak között bekövetkezhető con­­flictus Bulgária önállóságát veszélyeztetné első­sorban. Boulanger tábornok békés beszédének a német sajtó egy része által történt scepticus felfogására nézve kiemelik, hogy Francziaor­­szág kormánya és lakossága a legkomolyab­ban a béke fentartásán van, s ebben számíta­nak Vilmos császár köztudomású érzel­meire és Bismarck herczeg practicus gon­dolkodás­módjára. (P. C.) London, decz. 31. A »Times« arról érte­sül, hogy a bécsi török nagykövet arról érte­sítette a portál, hogy az osztrák kabinet Tö­rökország magatartását a bolgár kérdésben nem tartja egészen részrehajlatlannak. Ha ez az irány tovább is uralkodó lesz, komoly ösz­­szeütközés támadhat. Szerbia Bukarestben bizalmas tárgyalá­sokat kezdett a Balkán-államok szö­vetségének megalakítása iránt. Krakó, decz. 31. A »Dziennik Polski« je­lenti Péter­várról. A legutóbb megtar­tott minisztertanácsban heves jelenet folyt le. A külügyi helyzetet és egy háború lehetősé­gét beszélték meg. E közben a czár ökölre szorított kézzel fenyegette tettlegesen azon minisztereket, a­kik háborús nyilatkozatokat tet­tek. A czár a tanácskozás végezté­vel izgatottan azt kiálta, hogy ő nem akar háborút. Bécs, decz. 31. (Eredeti távirat.) A »Bud. Corr«­ jelentése. Az Európa politikai hely­zete iránt néhány nap óta több oldalról kifejezést nyert aggályok a tényekben semminemű alappal sem bírnak. A helyzet a delegációk ülésezése óta egy irányban sem változott. Az összes hatalmak békesze­­retete napról-napra kétségtelenebb módon nyilvánul Berlinben mindent elkövetnek, hogy minden cél-, liziót elkerüljenek s még azt is koczkáztatják, hogy Németországnak Ausztria-Magyarország iránti min-

Next