Nemzet, 1891. március (10. évfolyam, 3054-3083. szám)

1891-03-01 / 3054. szám

twortfätt&­ Ath ® a« ewm-ápíiiet, S. émfelfit A >»­j­esseDewii részét, illető minden közlemény a szerkesztőség­­he« intézendő. Bánj­ én teilen levelet csak ismert kézzől fogadunk ek Kézir­atok visszaküldésére nem vállalkozónk. HIRDETÉSEK úgy mint előfizetések a kiadó-hivatalba (Ferencnek­ ter% Athenaeum-épület) küldendők. Ara S kr. vidéken 0 kr. (esti lappal együtt 8 kr.) 3054. (59.) szám. Reggeli kiadás. Budapest, 1891. Vasárnap, márczius 1. KUDŐ-RTVATAL­I Ferencsiek-tere, Athenaeum-épület, földtárn«« Előfizetési díj: A reggeli és esti kiadás postán egyszerre küldve, vagy Buda­pesten kétszer házhoz hordva: 1 hónapra ......................................... 3 frt 3 hónapra .. .. _.................... » . . , 6 » 6 hónapra ................................................ .. 12 » Az esti kiadás postai kü­lönkülldléséért felü­l­fizetés havonként 35 kr., negyedévenként 1 * óra 5 kr. vidéken 6 kr. (esti lappal együtt 8 kr.) X. évi folyam, Budapest, február 28. Két heti dulakodás után, parlamentünkre csendesebb napok fognak következni. A kor­tes-éljenzéseket egyelőre nem fogjuk hallani, a választási ebédek borízű dikcziói egyelőre elnémulnak. A hírlapi tudósítások a parla­ment tárgyalásairól, nem nem lesznek kel­tezve a harcztérről, vagy a politikai zsibvá­sárról. Az ellenzéki, elfajult harczmodor azon­ban csak szünetet tart, de nem szűnik meg. A botrányos jelenetek csak új alkalmakra várnak, hogy megújulhassanak. Lesznek újra korcsmás lakodalmai a parlamenti duhaj le­­génykedésnek; a politikai dühöngés új bot­rányokat hoz színre, mihelyt teheti. És te­heti, mihelyt akarja. Nem kell neki jó alkalom sem. Mint az iszákosság dühe nem vár névnapot, lakzit, sátoros ünnepet. Egyik mámorból a másikba esik s csak addig pihen mig kialuszsza magát. A mikor a közvéleményben harag vib­rál, akkor a parlament heves jeleneteinek van lélektani indokuk. Akkor a képviselőház forró levegőjében a nemzeti fellobbanás vil­lámai czikáznak. Akkor a közvélemény szava harsog a nemzetgyűlés termében. Jelenleg azonban a közvélemény egészen nyugodt. Az országot nem izgatja egyetlen kérdés sem. A nemzet meg van elégedve, jól folyik dolga, anyagilag halad, szellemileg művelődik, min­denütt a fejlődés, emelkedés jelei szem­lélhetők. A magyar nemzet vagyonosodik, a zárszámadások bámulatos eredményei mutat­ják, hogy még a nagy adó­terh­et is könnyen viseli. A nép­szaporodás, melyről a legújabb népszámlálás tanúskodik s mely Magyaror­szágot az utolsó tíz évben, Európa legszapo­rább államai közé helyezte, bizonyság rá, hogy a jóllét érzete áthatja az egész nemze­tet, a legalsóbb rétegekig. A nemzeti reform­­ pedig egyik diadalát, a másik után üli, a ma­­­­gyarosodás bámulatosan terjed. Nincs komoly panaszra ok sehol az or­szágban. Nem is panaszkodik a magyar poli­tika menete miatt senki a parlamenten kí­vül. Annál különösebb, hogy egy békés or­szágnak van békétlen parlamentje. A meg­elégedett, dolgos nemzetnek elégedetlen s minden komoly munkát a rakonczátlanság által gátló képviselőháza. A parlament ez idő szerint valóságos területkivü­liséget élvez az országban. Külön területe a politikai szen­vedélyeknek és botrányoknak, melyekről az ország mit sem tud s melyeket a közvéle­mény elitél. Nem forog-e így veszélyben maga a Par­lamentarismus ? Kétfélekép járhatja az le magát. Vagy úgy, hogy egy elégedetlen, nyug­talan nemzetnek van elégedett és nyugodt parlamentje. Vagy akkép, hogy a nemzet bé­két és nyugalmat akar, parlamentje azonban nyugtalankodik, a ház falain belül csinál zivatarokat, melyekhez az országnak semmi köze. A parlament és a közvélemény közt mind a két esetben szakadás van , az első nem kifejezése az utóbbinak. A nemzet és képviselete nem értenek egyet. A szerencse az, hogy csak az ellenzéki pár­tok azok, melyek ellentétbe jutottak a köz­vélemén­nyel, a nemzet öntudatával , külön­ben az ily parlamentet fel kellene oszlatni és a nemzetre kellene appellálni, hogy új kép­viselőket válas­szon, akik a közügyekről való felfogását osztják. A szabadelvű párt hatalmas phalanxa azonban méltóan képviseli a nemzet közér­zületét. A szakadás a nemzet és a parlament közt, csak az ellenzéki padokon történt. Akik e padokban ülnek, nem az országot képviselik, hanem csak saját szenvedélyeiket. Haragjuk nem a nemzeté, hanem saját ma­guké. Vágyuk, mely miatt a botrányok had­járatát viselik, nem a nemzet vágya, hanem saját hatalmi törekvésüké. Elégedetlenségük nem az országé, hanem önmaguké, amiért a politikai vezetés gyeplőjét nem képesek ki­ragadni a Szapáry-kormány és a szabadelvű párt kezéből. Botrányaik által, amellett, hogy boszú­­jukat akarták hűteni, csak azt akarják el­érni, hogy a Szapáry-kormány és a szabad­elvű párt ne válthassa be az ezen országgyű­lés tartamára tett ígéreteit. De nem­ fognak ezélt érni. A kormány le fogja tárgyaltatni az összes reform­javaslatokat, melyeket meg­ígért. A szabadelvű párt összetartása és ko­moly méltósága garanc­iát képez arra, hogy a letárgyalás, minden ellenzéki botrány da­c­ára, lehetséges is lesz. Kitűnt ugyan, hogy a házszabályok még szigorúbb kezelés mellett sem adnak módot a botrányhősök elnémítására, hogy tehát ezeket előbb-utóbb módosítani kell. De a reformjavaslatokat a ház mégis le fogja tár­gyalni. Az ellenzék előbb bele fog fáradni a skandalumokba, mint a szabadelvű párt, köte­lességének teljesítésébe. Azután a jövő évben fog következni a leszámolás ideje. A szabadelvű párt az áta­­lános választások alkalmával, a nemzet ítélő­­széke elé fogja terjeszteni az utolsó öt év té­nyeit. Egyik részen,— a mi részünkön — lesz­nek alkotásaink, fényes eredményeink, me­lyeket pénzügyi, gazdasági téren és a refor­mok terén kivívtunk. A másik oldalon — az ellenzékén — nem leend egyéb, mint egy sereg botrány, mely által parlamentarismusunkat compromittálta s minket nemzeti missiónk teljesítésében — bár sikertelenül — gátolt. A nemzet ítélete, kell hogy érzékenyen sújtó legyen a botrányszövetkezetre nézve. És e botrányszövetkezetbe beletartozik a szélsőbal és a mérsékelt ellenzék nagy része egyaránt. Sőt közvetve bele­tartoznak azok is, akik maguk nem csináltak ugyan botrá­nyokat, hanem engedték történni azokat. Akik nem emelték fel tiltakozó szavukat a magyar nemzet képviseletét lealázó jelene­tek és azok színre hozó h­lten. Akik tűrték az éljeneket a káromkodók ajkairól s a tap­sokat a parlamenti betyárság durva tenye­reiről. A botrány­szö­vetkezet még sok bajt okozhat, sok sajnos jelenetet hozhat színre; lassúbbá teheti a parlament munkáját — a mi munkánkat — nem egyszer kemény pró­bára teheti, mint eddig is tette, türelmünket. Saját fegyvereivel nem harczolhatunk ellene. A kerítésből kiszakított karó, a sárból felka­pott dorong szintén lehetnek fegyverek, de ízlés dolga, hogy azokat valaki felragadja. A mi fegyvereink morális jellegűek. Nem­csak az a bátorság, mely némán tudja tűrni a finomabb érzék által meg nem torolható bántalmat, hanem egyszersmind az a bátor­ság, mely erélyével, a legdöntőbb pillanatok­ban imponálni tud, a legdurvább szenvedé­lyeknek is. És amely tud várni, míg méltóan képes büntetni. A jövő választások fogják képezni ez alkalmat. Az összes nemzet közre fog működni, hogy a botrányszövetke­zet elnyerje méltó büntetését. Rovás: Az alkotmányt ismét megsebezte, a hazát újból elárulta a lelkiismeretlen kormánypártra támaszkodó gonosz kabinet. Hiában volt minden önzetlen törek­vés, nem használt semmi hősies elszántság a kizáró­lagos patriotaságról ismeretes ellenzék részéről, hogy elhárítsa szegény nemzetünktől a szörnyű csapást. A híres ,erkölcsi diadalt szokott határaival tele voltak ugyan közlönyeik virágos csikkei, de a lelket­len győzelem utoljára is ellenük dőlt el. És hogy is­ne, midőn hallottuk, mennyire nem törő­dik Magyarország érdekeivel egyetlen fia sem, hacsak nem ellenzéki, és mennyire keresi Ausztria kegyeit minden államfér­fi, mihelyt mi­niszterré lesz. Sajátságos feltevés ugyan, hogy népünk túlnyomó többségének törvényhozó képvise­lete s az ebből keletkező kormány minden igyekezete azon állam megrontására legyen irányozva szünetle­nül, a­melynek erősítése, fejlődése, virágzása nélkül saját javát sem biztosíthatja s a­melyen kívül nincsen számára hely. Az ilyen feltevést azonban nem nélkü­lözhetik azok, kik az ellenzéki rettentő vádaskodá­sokra nem nevetnek. Ezek egyébiránt értesülhettek már, hogy maguk a legbőszebb vádaskodók is nagyot nevetnek minden hazaárulás felfedezése után, mihelyt a tanácskozási teremből a folyosókra menekülnek, így történt ez most is. Mindenki tudja, hogy a konzuláris bíráskodás nem lett rosszabbá az által, hogy meg­szűnik teljesen osztrák lenni s nem mond le jogról, midőn ezt életre ébreszti és érvényesíti, a kellő bizto­sítékok határai közt. Abban egyébiránt, hogy az ellenzék közjogi haj­szát csinált a kérdésből, nem volt semmi meglepő. A »függetlenségi pártnak­« programmjából és természeté­ből is foly az ilyen viták időnkénti felidézése; szükségük van rá,hogy igazolják negatív helyzetüket s hogy legyen valami közös kapaszkodójuk, midőn egymás közt ös­­­szevesznek. A­mi pedig a »mérsékelt ellenzék«-et illeti, hát én értem az ő eljárását is. Ez az érdekes párt nem tudja hányadán van, de fájdalmasan érzi, hogy sehol sincs s az ország már számba sem veszi. »Államosítási« találmányát — mint tudva van — »elsajátította« a szabadelvű kormány. Szilágyi Dezsőből nem lett »trójai ló«, hanem egy olyan miniszter a kinek hiában hízelegtek, míg feltették róla, hogy sprengolni fogja a kabinetet és a kormánypártot, az ő szép sze­meikért. Aztán a fúzió eszméje is kútba esett. Párt­­körünk nyitva áll a belépni kívánók előtt, de hogy paktáljunk velük, arra nem volt, nincs és nem lesz szükségünk. Egy szóval nincs érthető állás­pontjuk. Kivéve a várakozást, a­mi nem nagyon szívemelő állapot, kivált módon érzik, hogy várako­zásuk végén az általános választások temetőjébe jut pártjuk . Ilyen sejtelmeik közepette nem csoda, ha létjogot keresnek s görcsösen kap­kodnak az ellenzékeskedési alkalom felé, ha mind­járt a szélballal jutnak is egy lepedő alá, s igye­keznek kimászni mihelyt oda jutottak. A lefolyt vita eléggé megvilágosította furcsa helyzetüket, és gróf Apponyi Albert ismét bebizonyíthatta fényesen, hogy miért nincs szó mérsékelt ellenzéki jelöltről soha, sehol, akárhány kerület válas­szon új képviselőt. Minden pártbeli — szélbali, pártonkívüli, nemzetiségi — jelöltről van szó, csak a mérsékelt ellenzékiről hallgat a krónika állandólag; annyira »vele van az ország.« A képviselőház hétfőn, márcz. hó 2-án, d. e. 10 órakor ülést tart. Napirend: A consularis bírásko­dás rendezéséről szóló törvényjavaslat harmadszori felolvasása ; a véderő bizottságban hiányzó tag meg­választása ; a gazdasági bizottság jelentése a kép­viselőház kisebb fizetésű hivatalnokainak s szolgáinak drágasági pótlék engedélyezése iránti kérvénye tár­gyában; a közoktatási bizottság jelentése a vallás- és közoktatási miniszternek a közoktatás állapotáról és az országos nyugdíj és gyámalap 1889. évi ál­apotáról szóló évi jelentése tárgyában; végül a közlekedési bi­zottság jelentése, a kereskedelmi miniszter által bemutatott haraszti-ráczkevei gőzmozdonyú vasút en­gedélyezéséről szóló előterjesztés tárgyában. A képviselőház bizottságaiból. Igazságügyi bizottság. A bírói­ és ügyészi szervezet módosí­tásáról és a telekkönyvi betétekről szóló törvényja­vaslatok. A képviselőház igazságügyi bizottsága, ma Kő­rösi Sándor elnöklete alatt ülést tartott, melynek tár­gyát a bírói­ és ügyészi szervezet módosításáról szóló törvényjavaslat előadójának megválasztása képezte. A törvényjavaslat előadójának, Jelyinek Arthurt választotta meg a bizottság. A törvényjavaslat bizott­sági tárgyalása megkezdésének időpontját illetőlegT­ol­ies­z­k­y államtitkár tekintettel arra, hogy a javaslat több rendelkezései hosszabb idő óta ismeretesek s hogy kívánatos lenne, miként a megalkotandó törvény a meg­osztott kir. táblák működésének megkezdésével egyide­jűleg lépjen életbe, azon óhajt fejezte ki, hogy mihelyt az előadó elkészül, az igazságügyi kormán­nyal egyet­­értőleg kitüzessék a törvényjavaslat tárgyalásának időpontja. A bizottság ily értelemben megbízta el­nökét a tárgyalás megkezdése napjának kitűzésével. A telekkönyvi betétekről szóló s a ház hétfői ülésé­ben beterjesztendő törvényjavaslat előadójának meg­választása a hétfői országos ülés után tartandó bi­zottsági ülésre tűzetett ki. ZE^rCr JLi ZET1 OX„­ID. A franczia német controversiához. A legtöbb német liberális lap nagy megelégedéssel fogadja a »Reichsanzeiger« közleményét az útlevélkény­­szerre vonatkozólag. A »Vossische Ztg.« megfelelő válasznak tartja ezt a párisi lakosság egy részének meggondolatlan állásfoglalására, annál is inkább, mert a párisi lakosság magatartása feltűnő­ ellenté­tet képez Hohenlohe helytartó legutóbbi beszé­dével , a­mely gyanútlanul adott kifejezést a két nemzet közötti viszony javulásának s kilátásba helyezte az útlevél-kényszer megszüntetését. A »Berliner Tageblatt« szerint a francziák ismét bebizonyították, hogy ha egyszer a revanche­­láz elfogja őket, teljesen el vannak vakulva. A német előzékenységet kár volt gyöngeségnek tekinteni s éppen azért, mert a német kormányt nem gyön­­geség vezérli, teljesen helyeselni lehet, ha a legutóbbi párisi eseményekre erélyesen felel. Fáj­dalom, ennek az árát Elszász-Lotharingia adja meg, de legalább látni fogják, hogy min­den bajt, mely őket ér­i, Páriának köszönhetnek. A » V­olkszeitung« teljesen helyesli a »Nordd. Alig. Ztg.« tegnapi mérsékelt kijelentését, s azt hiszi, hogy még­sem kell Németországnak megbánnia tanúsított előzékenységét. Csak a »Nationalzty.« használja föl a »Reichsanzeiger« közleményét arra,hogy kiöntse keserűségét Caprivi ellen, azt véli, hogy a csá­szárné Párisba utaztatásával elkövetett hibát nem sza­bad egy újabbat tetézni, nem a franczia, hanem a német dolgokra kell tekintettel lenni, el kell kerülni min­den experimentálást a külügyi politikában. Az a különös hír is kering Berlinben, hogy Münster gróf párisi nagykövetet Walder­see gróf fogja helyettesíteni. Szükségtelen fölemlíteni, hogy ez a hit nem veendő komolyan. A római »Riformna« azt írja, hogy a párisi e­semények azt mutatják, miszerint Franciaország nem akar békében élni Németországgal. A franczia temperamentum szeszélyei oly kiszámíthatatlanok, hogy minden peremben iszonyatos háború fejlődhetik ki belőlük, s az olasz kormány, könnyelmű, üres nyi­latkozataival éppen most vonja meg szövetségeseitől azt az erkölcsi súlyt, a­melyre most mgy szüksé­gük van. A NEMZET TÁRCZÁJA, Február 28. Rákóczy fia. SSeg­én­y, négy üzözetben.. Irta: Jókai Mór. ELSŐ KÖTET. »Bécs városában.« (Folytatás.) 15 X. FEJEZET. A paradicsomi kísértetek. Vammanna kitűnő paedagog volt,a­ki a gondjaira bízott fejedelmi tanítványban felismerve a rendkívüli nagy észtehetséget, ennek méltó kimivelésére épen a L’hombre játékot szemelte ki. Mert a l’hombre nem is játék már, hanem tu­domány. A puszta alapelveinek a megtanulásához is nagyobb lelki fogékonyság kell, mint az egész subli­­mior mathesishez. Négy örökös trompf van benne: a Spadill (pique-ass), Manill (a coeur hetes), Baste (treffle-ass) és Ponte (coeur-ass). E négy, öröködési jogon ural­kodó »matador«-on kívül van a választott adott. A véres színekben a kártyák felülről lefelé rangfokozód­nak ; a király uralja a dámát, a dáma a lovagot, a lovag a Knabét; a fekete színekben alulról fölfelé, a hármas üti a fölötte levőket, valamennyit: az aest kivéve: ez a kettős. Franczia kártyákkal játszák, a­melyekből ki van dobva minden színből a tizes, kilenczes és nyol­­czas. Rendesen három játszó kell hozzá, azok közül az előkezes a »l’hombre.« Minden játékos nyolcz lapot kap, a többi talon­nak marad; az alul levő szín határozza meg a tromfot. Eddig nagyon hasonlít a klabriászhoz. Hanem hát a l’hombreban vannak olyan maga­sabb mesterkedések, melyek mellett a mai kort jel­lemző klabriász csak az »orronverőske« színvonalán marad alant. A l’hombre-játszáshoz hadvezéri talentum kell! Diplomatái lángész kell hozzá. A L’hombrenek nyolcz ütés közül ötöt kell megnyerni, s hogy ezt kifurfan­gozza, ott van számára az »oscuro« (Ha rossz kár­tyája van, mind eldobja s felvesz új nyolczat a ta­lonból.) Ha nagyon jó kártyája van, egy színből, akkor »Solo-t« mond; de ha az ellenfelének »Solo cou­­leur«-je van, több színből, biztos ütésű matadorok­kal, akkor azé az elsőbbség. De ennél az eset­nél csak a két fekete matador a tromf, a veresek nem azok. Ha valakinek üthetetlen öt kutyája van a kezé­ben, az »g­r­a­n­d­i­s­s­i­m­o­t« mond, a talon fölvevése nélkül. De ha ezzel szemben az ellenfél »nulliss­i­­m­o t« jelent ki, akkor az a nyertes. Ritka eset, hogy egy játékossal szemben a másik kettő, tizenhat kár­tyát úgy dobálhasson el, hogy eg­gyel se csináljon ütést. Hanem aztán valamennyi esélyeit a 1‘hombre­­nek túlszárnyalja az, mikor valaki »m­­­o-t« jelent be. Hogy »egy« ütést fog csinálni és többet nem. Ennyi játékfurfanghoz járul még a vakmerőség is. A szerencsének éppen annyi jó és bal fordulata van benne, mint egy hazárd-játéknál. A merészség túljár a raffinált észen. De legnagyobb virtuozitást követel a l’hombre, ha azt nem hárman, hanem csak ketten játs­szák. Akkor a veres színből kidobnak nyolcz lapot, csak a tromfok maradnak benn. Ekkor a l’hombre-játszó el­esik attól az előnyétől, hogy az ellenfél ütéseit meg­ossza; egyiket a másikkal felülüttesse, s a vaktában hibázott kihívásokra számítson. Csupán a saját eszére, kombinácziójára, sejtelmére és szerencséjére van utalva. Ilyen kettős l’hombre-játékra invitálta meg a nagymester Giorgóit. Elfogadta a fiatal ember. Pedig ránézve még az a hátrány is volt, hogy a a­míg ellefele az ő arczvonásaiból olvashatott — s ez kártyánál erős fegyver — addig ő, a nagymester arany lárvájától nem lehetett okosabb. Vammana ugyan figyelmeztető, hogy tegye fel a játékhoz az ezüst sisakját, de annak azt felelte, hogy melege van, izzad a feje alatta. Majd a nagy­mester is lovagiasan megkínálá, hogy a viadal egyenlő volta végett borítsa a fejére azt a kondért, ennek már épen hetykén válaszolt. — Kell az nekem, az aranyakat hova tenni. Még fér a sisakomba, így szoktak hetvenkedni a fiatal emberek játék előtt. Csak meg ne bánják. A játékhoz való kártyák még le voltak pecsé­telve a harlemi kártyagyár billogával; a borítékot a játszók szeme láttára bontották fel s legelőbb is kiterítették a kártyajátszmát az asztalra félkörben, a hátával felfordítva, hogy mindenki szemügyre ve­hesse. Tiszta fehérnek kellett lenni a kártya hátlap­jának, hogy azon semmi áruló tűszúrás, vagy egyéb jel ne lehessen. Azután — mind az osztásnál, mind a játszásnál kötött selyemkertyüket kellett a játszóknak hasz­nálni ; először azért, hogy az ujjaik nedvességével a fé­nyes kártyaháton homályfoltokat ne csinálhassanak, másodszor, hogy a középujjuk hegyével a kártyát fel ne ismerhessék. Mert a­hogy a vakokat be lehet tanítani arra, hogy az ujjaik begyével betűket elol­vassanak, a kártyások is ki tudják tapintani, hogy mi van a kezük alatt. És végül az a szabály, hogy a keverésnél nem szabad a kártyát kötszernél többször egymásba tolni, akkor is nem a hosszával, hanem a szélével. Mivelhogy lehetnek praeparált kártyák, a­melyeknek a hátlapjára láthatatlan jegyek vannak felírva foszforral. A sokszoros és erős keverés által ezek fénylővé lesznek s a beavatott­­ megismeri róluk az ellenjátékos kezében a foliamentumokat. Innen maradt fenn mind a mai napig az a mondás, ha valaki sokáig keveri a kártyát: »bizony meggyullad!« A harlemi gyár l’hombre kártyái, melyeket Giorgio és a nagymester használtak, a világhírű Le Maitre készítményei voltak. Hát bizony nem csak az a világhírű mester, a­ki a vatikáni loggiák freskóit festette, hanem az is, a­ki a kártyákon remekelt. Lehet rá fogadni, hogy több praelatus ismerte Le Maitre képeit, mint Rafaelét. Ezeken nem voltak színek, hanem remek fa-­­­metszetű alakok a vad emberek világából, azután a vad állatokéból, majdan madarak, végül virágok. Hja­ bizony ehez kellett nagy jártasság az ethno­­gráfiában, a zoológiában és a botanikában, a jó játé­kosnak, mint egykor Julius Caesarnak, személyenkint kellett ismerni a katonáit. Az asztalkát úgy helyezték el, hogy Giorgio arczczal fordulva ült a domot elreke­sztő fekete kár­pit felé. Mindenkinek félre kellett vonulni a játszók kö­zeléből. (A L’hombrenél nem tűrik a bibicz­­kedést.) — Ötszáz tecchinóban megy a játszma. — Mondá a nagymester. — All! — viszonzó Giorgio, kitéve a sisakjá­ból tíz tekercset az asztalra. A nagymester osztott először. Giorgio a saját nyolcz kártyájából azt látta, hogy ha ő »rhombre«-t mond, akkor az ellenfele sokat fog mondani; egy színből nem látott semmit. Az épen az atout volt. Ilyenkor az ember tanácsot szokott tartani ma­gával : mit tegyen ? Lecsapja-e mind a nyolcz kártyá­ját s uj nyolczat vegyen fel a talonból? Mikor a kártyajátszó keresi a helyes megoldást, olyankor fel szokott nézni a plafondra. Az a semleges terület, mely gondolatait nem befolyásolja. Giorgio­­nak az a kedvező helyzet jutott, hogy egy nagy, fekete kárpit volt vele szemben: a valóságos tabula rasa. Ekkor megszólalt a Szent­ István toronyban az öreg harang, a Bummerin. Mély, búgó hangja, ringó zúgásával úgy nyomja az embernek a szivét. Az első kondulásánál végig járja a testet a leküzdhetetlen borzadály. Talán a lelkében is megmozdul valami. Giorgiónak az arcza mind jobban fölfelé emelkedett. — Hebej! Athletes Abrekh! Tán a szenteket hívod segítségül ? — dörmögé gúnyosan a nagymester. Az ifjú nevetéssel felelt rá. — Haha! Mete segíts! »Oscuro.« S azzal lecsapta mind a nyolcz kártyáját s nyolcz újat vett föl a talonból. S a kit hivott, meg is segité. — »Solo couleur.« De nem csak segélyt hozott uj hívének a Méta hanem meg is jelent az invokácziójára. A mint az éjfélt hirdető harangszó elzugott, egyszerre csak föl­kezdett emelkedni a Györgygyel szemben levő fekete kápi­, s azzal egyidejűleg valami csendes, méla zene harmóniája hangzott át a termen. Az ifjú előtt egy tüneményes látvány jelent meg. Kitalálhatatlan eredetű világításban egy keleti­­ pagony, pálmákkal és bannán-fákkal, melyeknek vi­­s­zályos lombozatán keresztül csillámlik az orgona, s ezüst sípjaival, a­honnan a melódiák jőnek. Az egyik oldalon egy rózsalugas, a másikon egy szökőkt,a­melynek vízsugára, locsogó hangjával belejátszik az orgona öszhangjába. A fény valahonnan felülről jön e tündéri tájképhez. Az egészet egy emelvény tartja mely nem színpad, hanem chorus — a minő templo­­­mokban szokott lenni-Majd az orgona hangjai közé énekelt dal is ve­gyül ; valami szivet bájoló, érzék-andalító dallam: nem tudni, föld alatt lakó angyalok, vagy égbe lopózott daemonok csábszava-e az ? Egyike azoknak a varázs­daloknak, a­miket az embernek minden érzéke hall, a­mik siettetik az ér­velését, mert belevegyültek a vérébe, valami kéjes lázt idézve elő, egész testén­­lelkén. — Abrekh! Hívj ki! — Hívok. Coeur Dame ! — Az a tied. És akkor megmozdultak a bokrok s kilépett közülük egy paradicsomi alak. Az »első« Coeur Dame e földi világon. Éva. A tilalom gyümölcsfáját meglopó Éva. Az a kép, a­mit annyiszor látott abban a nagy könyvben lefestve. Most elevenen állt előtte. A­milyennek alkotá az Úr az asszonyt, a maga jókedvében. Mosolygó piros arcza, nyitott, bámuló, kiváncsi kék szemei, domború homloka, megcsattanó ajkai: dúsgazdag gesztenyeszín haja, melyet öntudatlan moz­dulattal húz maga elé, mint egy fátyolt. Csupa lágy domborúság, egymásba folyó kígyó-vonalak: az egész alak egy testté vált dal. S ez élő költeményen valami meleg rózsaszín ömlik át: az életöröm, a vágyak, az ösztönök hő zománcza: minden lépésében valóságos asszonyi állat: az első valóságos szívhölgy. Giorgiónak a lélekzete elállt: úgy bámult. — Nos, Abrekh! Hát mit hívsz tovább? Egyszerre a paradicsomi kép előtt egy denevér repült végig tétova, zeg­zugos libegéssel: autonom lakója az ódon templomoknak. — Manill! — mondá György, s aztán nem nézett többé máshová, mint kártyáiba. (Folyt. köv.) Mai számunkhoz fél iv melléklet van csatolva.

Next