Népszava, 1970. október (98. évfolyam, 230–256. sz.)

1970-10-25 / 251. szám

2 Déli határ - déli kapu „Ribolovci na obali­je- Tera ,Pécs-tó”’. — „Na abaligetskoj prazi...” A két, szerb-horvát nyelvű képaláírás nem véletlenül került a szö­vegbe. A b­ennee szereplő magyar szavak, a Pécsi­tó és Abaliget neve jelzi a csak magyarul tudó ol­vasó számára is, hogy baranyai vonatkozású szövegről van szó. A pé­csi Idegenforgalmi Hiva­tal színes prospektusai­ban épp olyan természetes a déli szomszéd nyelve, mint a Széchenyi tér kö­vein álldogáló eszéki, ri­­jekai, sőt újabban zágrábi Eszéki lagzi Mai fiatalembereknek ideát és odaát, Pécsett vagy Zágrábban ez már csak történelmi lecke. Va­lószínűleg annak az eszé­ki ifjú házaspárnak is, akik — miután megesküd­­tek odaát, jugoszláv föl­dön — Mohácson ették m­eg az ünnepi vacsorát Azt mondja Pálkuti Keresztély, a mohácsi ta­nácselnök, hogy vannak napok, amikor szinte fel­billen a város. Nemcsak a busójárás ismeretes far­sangi vonzása ez , ha­nem a déli szomszéd ün­nepei is így hatnak. A Baranya megyei keres­kedőember pontosan tud­ja, mikor van „odalenn délen” nemzeti ünnep. Jugoszláviában ugyanis sok a két-három napos munkaszünet és ilyen al­kalmakra az eszékiek szí­vesen ruccannak északra. Harkányban a Napsugár Hotel és a Baranya Szál­ló igazgató helyettese, Tassi Sándor név szerint sorolja azokat az apatini, batinai, pélmonostori ven­dégeket, akik nemcsak maguk jönnek el újra és és ljubljanai gépkocsik piros csillagos rendszám­­táblája. Valamikor — a két vi­lágháború között is, majd a mi szabad negyedszá­zadunk egy szakaszában is — a déli országhatár más-más okokból és más­más indítékokból, de a Senki földje volt. A har­mincas években a két szomszéd ország kapcso­latát inkább csak a kettős birtokosok helyi forgal­ma alkotta — az ötve­nes években közismert módon kemény szabályok akadályozták még a ha­tár megközelítését is. Mohácson újra, hanem ismerőseiket is pontos címre küldik Baranyába, s nemritkán búcsúzóban az egyik ví­­kendről, már befizetik a következő hétvégét is. Ebben az évben szep­tember végéig Harkány­nak 1 200 000 vendége volt. A remekül kibőví­tett fürdő, amelyre a megyei tanács pénzéből és saját beruházásból 10—12 év alatt több mint 30 milliót költöttek, valósá­gos­ reneszánszát éli. — Nem kis részben a Szomszédság révén — mondja az igazgató, Vár­hegyi Vendel, aki hosszú évtizedek óta vezeti Har­­kányfürdőt, s ahost büsz­kén kalauzolja körül ven­dégeit a régi földszintes svábbogárfészket felvál­tott, szép eszpresszóval kombinált irodaépületben. — Mióta a határforgalom megindult, Harkány fej­lődési lehetőségei erősen megnőttek. Nem kérdezek statiszti­kai adatot, csak becslést, az van, méghozzá józan és reális: Harkány kere­ken ötnegyedmillió idei vendégéből legalább ne­gyedmillió jugoszláv volt, ugyanilyen az arány a siklósi vár kiállításainál, a várfesztivál fúvós hang­versenyén, a szigetvári Zrínyi-ünnepségeken. A jó Szomszédság kölcsönös látogatósoútb­an realizáló­dik. Nincs benne titok, hogy forgalomban és az­És nemcsak az emberek utaznak, hanem az áru is. A kishatárforgalom ke­reskedelmi vonatkozásai mégsem választhatók el a turizmustól. Amikor a határ megközelítése mind­két oldalról könnyűvé vált, a szakemberek el­kezdték figyelni, mit hoz a turista és mit vesz. Hát elsősorban sligovicát ho­zott, meg kakaót, meg azt a fajta csomagolt nápolyit, amelyből most csinos bur­kolatban mindenütt az or­szágban lehet vásárolni. Itt jön be. Az árucsere eredete hatvanhétre nyú­lik vissza, amikor a Slo­­boda-céggel a FÜSZÉRT megállapodott nápolyi és sósrudacska ügyben. Em­legetik kereskedelmi szak­­emberek azt a régi emlé­ket is, hogy valamikor, 1955-ben, a kapcsolatja­vítás első évében másfél millió forint értékű ipar­cikkünk, főleg rádió, meg játék, ottmaradt az eszé­ki vásáron, s aztán két évvel később, minden bü­rokrácia mellőzésével, kaptunk értük 40 bőrka­bátot és 8,5 tonna csoko­ládét. Azóta a tonnaszá­mok erősen megnőttek. 1968-ban például 24,5 ton­na rágógumi érkezett oda­­átról, ami akkor is tekin­télyes mennyiség, ha nem nyújtjuk le. Mit küldtünk érte? Pél­dául rózsatövét, baromfit, leti haszonban is. („Figye­lem, figyelem! — szólal meg mögöttem a harkányi tanács hangszórója, kint, az őszi, sárga leveleket hullató fák koronái kö­zött. — Értesítjük a lakos­ságot, hogy az idegenfor­galmi hivatal télire jól fűthető szobákat keres, fürdőszoba-használattal gombát, búzát. Bevezető­ben említettem Harkány egyik apa tini vendégét. Egész pontosan a sörgyár igazgatójáról van szó. A kapcsolat kellemes: 3,2 millió palack sört hoz­tunk tőlük csak tavaly Mivel sörellátásunk so­káig gond marad, enyhí­tésének csak örülni lehet De vannak meglepőbb árucseréink is: tavaly Népi tánccal, Negyvenöt kilométerrel odébb, Mohácson Szabó Ferenccel, a művelődési ház fiatal igazgatójával és Deseő Attilával, a mohá­csi fiatal táncosok okta­tójával ugyancsak a ta­lálkozásokról, azok kibő­vült lehetőségéről, a kap­csolatok természetességé­ről beszélgetünk. A mo­hácsi fiatalok jártak már odalenn magyar népi tánccal , és mentek horgászversenyre, ahol ők képviselték a külföldet, mert a fiatal horvát hor­gászok a többi társköz­társaság horgászain kívül éppen őket, a baranyaia­kat hívták meg. A mű­velődési házon egyébként az épület funkcióját né­metül és délszláv nyel­ven is hirdetik a betűk. Azt mondja Sztergár János, a megyei népfront­­titkár, hogy az ő kap­csolatuk az eszékiekkel például nagy örömünkre importáltunk Eszék táján 220 ezer kulcskarikát, mert nem volt nekünk, s kivittünk egy jó tétel zo­máncozott füstcsövet, mert az odaát nem volt. És hozunk húzózárat, „magyarul” cipzárat. Hogy mennyit? Az 1969-es kon­tingens 850 ezer folyó­méter. A térképre fek­tetve a Balatontól Dub­rovnikig elérne, de „tour­­retour”. Latincsics Aladár, a megyei kereskedelmi osz­tály vezetőhelyettese, aki mindezt summázza, sze­mélyesen is ápolja a kap­csolatokat. Sok más ba­ranyai autótulajdonossal együtt hosszú nyári hete­ket tölt a határ túlolda­lán, kempingek nevét so­rolja, jó barátokét, kedves vendéglátókét. A horgászbottal ma már minden hivata­loskodás nélkül szólva is természetes és gyümöl­csöző. A Jugoszláv Szocia­lista Szövetség, a szom­szédok népfrontja, évente küld delegációt, a bara­nyaiak is. De előzőleg ezt előkészítik, felvázolják az érdeklődési kört, legutóbb például a községszépítés mozgalmát tanulmányoz­ták Lujcics Péróék. Aztán meghívják egymást „ma­szek alapon” is, mivel a régi kapcsolat már eljut­tatta őket a „te János, te Péter” megszólításig. Ismerkedünk, találko­zunk, tárgyalunk, keres­kedünk. Eszembe jut egy régi etimológiai elemzés, amely még azt tanította, hogy Baranya megye neve a régi ószláv Brana szóból származik, azaz, hogy ka­put jelent. A kapu nyitva áll. Baktai Ferenc Cipzár Dubrovnikig „Kiloptad a pénzem..." Fogatok a helyükre! — Starb­óóóz! Az űrhajóindítás zengé­séhez hasonlatos mikro­fon vezényszavára nem­csak a fogatok rohannak a helyükre, hanem a foga­dók is a kasszákhoz. Mert a legutolsó pillanatban érik be a biztos tipp, az utolsó percig spekulálnak a nagy nyereményre váró játékosok. De a verseny korántsem ekkor kezdődik. Az igazi ügetősnek már előtte való reggel, amikor — mert protekciója van — meg­veszi a törzsújságosnál a Pesti Turfét és böngész­ni kezdi. Az nem ember, azon rögtön látni, hogy madár, „viccs”, aki a ver­senynapon ropogós, gyű­­retlen Turiot szorongat a kezében, netán a pályán veszi meg a fontos infor­mációs újságot. A Túri­nak rongyosnak kell len­­nie. Az igazi „lovis” megné­zi a „lehajtást”, a mele­gítést is, mert abból sok minden kiderül. Kiderül, mert a neves íróvendég szerint a lónak is van lel­kivilága. A hajtót min­denképpen figyelik, mert a sikerhez nemcsak a ló fontos, hanem hogy a haj­tó is akarjon nyern.­­ A jelzőtáblán fent a pi­ros korong. Az első futam máris megkezdődött kö­nyökök fúródnak az olda­lamba, lázas szemek me­rednek az ovális pályára. Természetben minden „cvikli” a túloldalon tör­ténik. „Beragadt.” „Kilop­tad a pénzem, te strici!” — ordítják szomszédaim. Fent, a páholyban szten­­tori hang üvölt: „Így, ahogy vagytok!” (Tudni­illik maradjatok.) Köze­ledik a mezőny, és senki sem tudja, lónak, lovas­nak szól-e a szitok: „Ro­­hadék!” Majd vesztes a lovához: „Te kecske! Bő­­bőrt kaptál, csak szakál­lad nincs!” Az elegáns vesztes nem üvölt. Tartja a ti­kettjeit, mint kártyás a lapokat, s a végén valamennyit fel­pöcköli a levegőbe. A fu­tam alig kétpercnyi ide­je alatt az érzelmek, iz­galmak izzó lavinája önti el a pályát. Forintocskák és ezresek sorsa dől el, míg megszólal a mikro­fon: „Befutási sorrend: Spárga, Takaros, Találka.” Sokáig persze nem le­het dühöngetni, mert amíg megeszik az ember a za­jos büfében egy virslit, le­hajt egy üveg sört, kez­dődik a második futam. „ Gyanakszom, valami­képpen rajtam is látható, hogy „madár” vagyok, mert azonnal mellettem terem egy vékony, rekedt hangú, posztókabátos fi­gura, olyan alkoholillattal, hogy ledönt a lábamról. „Szagolja meg a kabáto­mat, most jöttem az is­tállóból. Halál biztos tip­pem van!” — mondja, és mindenki tudja, hogy az istálló közelébe sem en­gedték. A „tipszterek” megbízhatóbb forrásokat is emlegetnek. Egy be­esett arcú fickó fojtott hangon kérkedik: „Együtt piáltunk az éjjel a Mar­­schallal. Ő adta a tippet.” Olyan koszos, rozoga sze­gény, le se ülne senki ve­le egy asztalhoz. Azért lassan — megbíz­ható ügetős ismerősöm se­gítségével — kiigazodom az ügetős hierarchiában. Tudom, hogy a versenyzés rabjává vált főkönyvelő sokszor a harmad­ hett­re vált jegyet, hogy ne ta­lálkozzon ismerősökkel. Tudom, hogy írók, spor­tolók, könnyűzenészek tippjeit külön figyelik a kasszáknál a kispénzű Vendégek. A játék izgal­ma egyformán elragadja az embereket. 3 — Az ügetés mesterkélt járás — visz körbe az is­tállókban Fekete László istállóvezető. — A ló ter­mészetes járása a lépés és a vágta, azaz a galopp. Idomításuk épp ezért tü­relmet, sok munkát igé­nyel. Megnézzük Tibit, Táb­lát, Super Hannovert, a favoritokat, de kíváncsi vagyok Sameszre is, „aki” állítólag szereti a pörköl­tet . A legjobb ügetőlovak az amerikaiak, a franciák és az oroszok. Először az állóképesség volt a fontos, aztán a gyorsaság lépett előtérbe. Kint, a csípős reggeli ködben szorgalmasan tré­ningeznek az idomárok, akik sokszor hajtók is egy személyben. — Állatorvos akartam lenni — szól a fiatal szak­ember —, végül agrár­egyetemet végeztem. Gye­rekkorom óta imádom a lovakat. Szerintem a ló az állatok királya. A ló a legtisztább, legokosabb, mindenre megtanítható. Csak éppen nem beszél.­­ Milyen szerencse! Köztudott ugyanis, hogy nem játszhatnak a hajtók, de a közönség állandóan svindlit szimatol. Az pe­dig tény, hogy kisebb-na­­gyobb időre eltiltják őket, büntetést kapnak szabály­­sértésekért. — Én csak annyit mond­hatok — szól kísérőm —, hogy egyiknek sincs sa­rokháza. Mindössze kettő­nek van közülük autója. Az egyik idomárt a „nagy” Marsh­all öccsét is faggatom, volt-e eltiltva a játék miatt? — Persze, hogy voltam — válaszol. — Pályája so­rán szinte senki sem ke­rüli ezt el. De a bíróság nem tudott bizonyítani semmit. A legfőbb tanú, a ló — nem beszél... Igazán a szurkolók iri­gyeltje lehetek, mert köz­ben a szakma „művészé­vel”, az apró termetű Marschall Józseffel is szót váltottam. — Egyetlen titka van a sikernek, szeretni kell a mesterséget, érteni kell a lovakhoz. Persze, ezenkívül ügyes­ség és tehetség is szüksé­ges hozzá, mert az idős mester 2400 versenyt nyert életében, s külföld­ről is elhozott néhány nagydíjat. — Babonásak-e a haj­tók? — Többnyire. Nagybá­tyám például, aki híres hajtó volt, versenynap nem borotválkozott, s ha valaki tüzet kért tőle, vég­­ e-------------------------------------­ leg kétségbe esett. Én le­szoktam róla, s Magyarországon 1884- ben volt először ügető­verseny, a mai Nemzeti Lovarda helyén. Aztán át­került az Erzsébet király­né úti pályára, végül itt kapott helyet, a Kerepe­si úton. Igazi fellendülés az első világháború után kezdődött. Külföldön, nyugaton és a Szovjet­unióban ma is „sikk” üge­­tőre járni. Csak idehaza tapad hozzá valami rossz mellékíz. — Pedig — méltatlan­kodik Fekete László — nemcsak játék, sport is az ügető. A lovak versengé­se az egyik legősibb ver­seny. A nem éppen tiszta múltú vendégek miatt ne haragudjanak a tiszta vé­rű lovakra ... Jakab Ágnes N­­É­P­SZAVA HETI POSTÁNKBÓL zeptember 27-én e helyen foglalkoztunk a Gyap­jú­túmosó- és Szövőgyár bodajki gyáregysége dolgozóinak utazási gondjaival. Idéztünk Ben­­csik János szakszervezeti bizalmi leveléből, amit rajta kívül még 193 dolgozó írt alá. Ennek lényege: a naponta beutazók arra kérik a budapesti központ igazgatóját, hogy a bodajki dolgozóknak biztosítson három külön buszjáratot, mert nagy számban lá­nyok, asszonyok teszik meg az utat naponta az AKÖV zsúfolt távolsági buszain. A levelet a gyár igazgatóságához azzal a kérés­sel továbbítottuk, hogy ha van rá mód, találjanak megoldást a bodajkiak problémájára. Titz Mátyásné, a Gyapjúmosó- és Szövőgyár igazgatója nem késlekedik a válasszal. Az igazgató, mint soraiból kitűnik, jól ismeri a Bencsik János szakszervezeti bizalmi által ismerte­tett problémákat. Azokat több oldalról megvizsgálta, az érdekelt dolgozóknak azonban a vállalat teherbíró képességét is figyelembe kell venniük. Elismeri, hogy a bejáró dolgozóknak nagy anyagi megterhe­lést jelent a közlekedési költségek egy részének vi­selése, s azzal is tisztában van, hogy a megerőltető utazás csökkenti a szabad időt. A külön autóbusz­­járatok megszervezése azonban túl nagy költséget jelentene a vállalatnak: évente kétmillió forintot meghaladó többletkiadást. De ez is csak részben oldaná meg a bejáró dolgozók utazási problémáit. B­efejezésül az igazgató megígéri, hogy az AKÖV illetékeseivel folytatandó tárgyalások eredmé­nyéről mind a szakszervezeti bizalmit, mind pedig a többi érdekelt dolgozót külön is tájékoz­tatja. Samarjai Tibor 1970. ok­óber 25 EE SZÍNHÁZ­I RÁDIÓ­S TELEVÍZIÓ §5 Vasárnap SZÍNHÁZAK Operaház: Giselle (Gold­mark b. 2. ea., de. 11), Ma­non Lescaut (Márkus b. 2. ea., 7). — Erkel Színház: Pa­rasztbecsület, Bajazzók (Ifj. VI. b. 1. ea., de. 11), Lam­­mermoori Lucia (12. b. 1. ea., 7) . — Nemzeti Színház: Mó­zes (de. fél 11), Sötét galamb (7). — Katona József Szín­ház: Stuart Mária (du. fél 3), A luzitán szörny (7). — Madách Színház: Sakkmatt (du. fél 3), Black Comedy (fél 8). — Madách Kamara Színház: Eszményi gyilkos (X/l. b., fél 3), A bolond lány (fél 8), Békés Itala Egysze­mélyes Színház: „A Nő?!” Stúdiószínpad (9). — Vígszín­ház: IV. Henrik (S. b. 1. ea., du. fél 3), Szerelem (Komb. b. 14. sor. 1. ea., 7). — Pesti Színház: Hol van a testvé­red, Abel? (VII. b. 1. ea., 7). Fővárosi Operettszínház: Ma­ya (du. fél 3), A víg özvegy (Komb. 7. b. 2. ea., 7). — József Attila Színház: Me­rénylet (Premier b. 1. ea., 7). Thália Színház: Én, te, ő (de. 11). Akiért a harang szól (7). Vidám Színpad: És mi lesz holnap? (du. fél 4 és fél 8). Irodalmi Színpad: Földédes­anyám (fél 8). — Mikrosz­kóp Színpad: A tetőn dol­goznak (du. 4 és fél 9). — Bartók Gyermekszínház: Hó­királynő (de. fél 11). — Egye­temi Színpad: Surányi Ibo­lya Balassi Bálint-estje (du. fél 4), Szovjet költészeti est (7). — Zeneakadémia: A ter­mészet zenéje (Alt. isk. b. D/l.­, du. fél 4), A Szvesnyi­­kov-kórus hangversenye (fél 8) . — Huszonötödik Színház: Gyász (8). — Kamara Va­rieté: Kolumbusz tojása (du. fél 4, 6, és fél 9). TÁRLATVEZETÉS Magyar Nemzeti Galéria (de. 10 órakor): A nyolcad!« (vez.: Szij Béla). — Romanti­kus festészetünk (vez.: Csen­­geryné Nagy Zsuzsa dr.). Hétfő SZÍNHÁZAK Nemzeti Színház: Viharos alkonyat (7). — Katona Jó­­í­­nház: Mindent a kertbe! (7). — Madách Szín­ház: Éjjeli menedékhely (7). Madách Kamara Színház: A bolond lány (7). — Vígszín­ház: Színház (7). — Pesti Színház: Furcsa pár (7). — — Fővárosi Operettszínház: Pompadour (7). — József At­­tila Színház: Merénylet (k. b. 1. ea., 7). — Thána Szín­ház: A Tabault család (7). Vidám Színpad: És mi lesz holnap? (fél 8). — Bartók Gyermekszínpad: Robin Hood (du. 3). — Erkel Szín­ház: Állami Hangversenyze­nekar (Téli K. D/I.— DTI. S., fél 8). — Zeneakadémia: Az MRT szimfonikus zenekarát vezényli David Ojsztrah (fél 8). — Ódry Színpad: A medi­kus (fél 9). Vasárnap KOSSUTH RÁDIÓ 6: H. Lapsz. Időj. 6.19: Kel­lemes vasárnapot. 8: H. Lap­szemle. Időj. 8.10: Édes anya­­nyelvünk. 8.15: Népdalaink nyomában (,,Mikor Rózsa Sándor”). 8.41: Klapka kato­nái (ifj. rádiój.).. 9.49: Szer­kesztői üzenetek. 10: Hírek. 10.03: Az MRT gyermekkóru­sának új felvételei. 10.13: Ol­vasmányélményeim. 10.30: Vasárnapi koktél. 12: Hírek. Lapsz. Időj. 12.10: Jó ebéd­hez szól a nóta. 13­01: Műve­lődni! — Ugyan miért? 13.14: Új lemezeinkből. 14.04: Raj­­na-parti képek. 14.24: Kónya Sándor operettdalokat éne­kel. 14.44: I­emezmúzeum. 15: H. Időj. 15.03: Körkapcsolás. 16: Költők albuma — Csaná­di Imre verseiből. 16.15: Fa­luról falunak — muzsikával. 17: H. Időj. 17.05: Bemutatjuk új felvételeinket. 17.59: Mau­­riacra emlékezünk... 18.29: Mária főhadnagy (részf.). 18.48: Dalt dedikál — Mada­rász Katalin. 19: H. Idős. Sporth. Totó. 19.15: Szólista­­parádé. 19.30: A Szovjetunió Állami Akadémiai Énekkar hangversenye. Közben 20.40: Mikrofon előtt az irodalmi szerkesztő. 22: Hírek. Idős. Sporth. Totó. 22.20: Szimfo­nikus könnyűzene. 23: Ro­mantikus muzsika. 24: Hírek. Időj. 0.10: Tánczene. PETŐFI RÁDIÓ 7: Az evangélikus egyház félórája. 7.30: Robert Köbler Bach-műveket orgonál. 8: Miska bácsi lemezesládája. 8.30: Mit hallunk? 9: Zenei anyanyelvünk (ism.). 9.10: Nikolaj Gjaurov operaáriákat énekel. 9.41: Szívesen hall­gattuk — Családi fészek (do­­kum.-játék). 10.24: Nagy mes­terek — világhírű előadómű­vészek. 12.04: Az aranyke­nyér (mesej.). 12.45: Táska­rádió. 14: Körkapcsolás. 14.50: Miért kell a tanárnak szépen beszélnie? 15: Mit üzen a Rádió? 15.35: Haydn: C-dúr (A medve) szimfónia. 16: H. Idős. 16.05: Ez Is, az Is... (A szolnoki Szigligeti Sz. ven­dégjátéka). 18: H. Időj. 18.05: Mire jó a zongorista? — XIII. 18.23: Rosanna Carter­ és Boris Christoff énekel. 19.05: Könyvek és századok. 19.30: Észak-Magyarország falvai­nak dalaiból. 19.50: Mese. 20: H. Időj. Totó. 20.10: Operett­­dalok. 29.49­: K­rosörmozaik Visszapillantás a M. Rádió első tíz esztendejére (I.). 22.05: Századunk mestermű­­veiből. 23: II. Időj. 23 10: Rit­mus és melódia. 24: H. Időj. URH 18: H. Időj. Oak fia­taloknak! 18.35: Hanglemez­­parádé. 18: H. Időj. 18.05: Zempléni Kornél zongoraest­je. Közben 18.15: Külföldi tü­dősöké a szó. 19.33: Dzsessz. 19.52: Az ismeretlen Beetho­ven — XII. 20.27: Olasz mű­­vészek operafelvételeiből 21.15: A népdal második éle­te — II. 21.35: Hangfelvételeit felsőfokon. 23: H. Idős. TELEVÍZIÓ 9.48: Műsor. 9.50: ITV. Orosz nyelvtani, haladóknak. 1010: n­étmérföldes kamera. 10.25: Repülő, krokodil (sz. rajzfilm). 10.35: Telizsák. 11.05: Számadás húszmillió­ról (beszélg.). 11.40: Megem­lékezés a világtakarékossági napról. 11.59: Találkozás az orosz múzeumokkal (közv. Leningrádból). 14.33: Műsor. 14.35: Kockázat — 4. Utolsó lehetőség (ism.). 15 30: ITV. Francia nyelvtani, haladók­nak. 15.55: Reklám. 16: Ni­cholas Nickleby — 12. Sm­ike utazása. 16.25: Reklám. 16.30: Kerékpáros terem VB. 17.55: Delta. 18.20: Sláger-e még? II. 18.40: Sporthírek. 18.50: Mese. 19.10: HÉT. 20* Hírek. 20.05: Világirodalmi Magazin — Szőlősy Klára műfordító estje. 21.35: I­deiksasszonyok a földön — TV. versenysza­­kasz. 21.55: Hírek, sporthírek. POZSONYI TV 9.15: Csehszlovákia a len­gyel tengeren. 9.45: Nippon titka (ism.). 10: Torna VB és teremkerékpár VB közv. 16 20: Torna VB és teremke­rékpár VB közv. folyt. 17 95: Csehszlovákia—Len^-zlor^ág labdarúgó-mérk. 19.50: Tv­híradó. 26.10: Az élet folyója — 3. Anrá'. 21.10: A. Glazu­nov : A-moll hegedű- és ze­nekari verseny. 21.35: Kultú­ra *70 magazin. 22: Tv-ír­adó. 22.10: Snor^eredmények. 22.30: Torna VB felv.-rőL Hét­fő KOSSUTH RÁDIÓ 8.15: Mit üzen a Rádió? 8.59: Mát­ai Zsuzsa, Korda Györ­ TV és a Corvina-együt­tes felvételeitől. 9.17: Rádió­­börze. 9.25: A hét előadómű­vészei. 10: H. Idős. 10.05: Ba­rokk muzsika. 11: Iskolará­dió. 11.35: Penhoven­ c-mozi trió. 12: Déli krónik­a 12.20: Ki nyer ma? 12.30: Tánczenei koktél. 13.15: Néni 7. 13 45: Válaszolunk hang. 14: É^es anyanyelvűnk (is m.). 14.05* A magyar munkásmozgalom diaiból. 14.15: Pom^dour (részf.). 14.30: Sánc.rUa — XXI. 15* H. L’ő*. ’5 10: Har­sán a kürtszó! 15 45: Füvész. 16: A világgazd. hírei. 16.05: Országos Bartók műveltségi vereny — Az első forduló eredményhirdetése. 16.40: Néndalok. 17* H. I*Di. 17 05: Köln, figyelő. 17.20: lemez­­múzeum. 17.40* Van új a Nap alatt! 17.05: Húszas stúdió. 19: Esti krónika. 19.20: Az Esti Krónika íremléklete (Arab Jelen — arab jö^ő) I. 19.60: Sno­tMrek. 19.35: Az nT??T szimfonikus zenekarának ’■ hangversenye. Közben PO-^O: S-én magyar vers. 20 37: H. 21.2s:* A modern tö’*f/'r,elírás problémái — A diniemé-nal ‘ö^én«*. ?1 ak.­­?é*ák 22: H. T*e.i. 2*­.20: '**'.'20: Mi lesue pz Onp^á^a'* 23.30: uitim­s és melódia. Közben 24: H. Időj. PETŐFI RÁDIÓ 8 05: Hunyadi László (rész­letek). 9: Ezerrel délelőtt 10: A zene hárámhosszán. 12: Néni zene. 12 20* A Svájci Olasz Rádió énekkara Ma­­ren',’ió-madri'álo''at énekel. 12.45: Szerelmi álmok (rip.). 13: H. Idői. 13 03: K*maraZ. 14: ^ef+et*1­1* *9: köz­kívánatra! 18 57: O’-szá­ros Bartók műveltségi verseny (a rs •O'i-ös K''ssutv,-'»',ás is­­mét’é'eL 19 29: Az emiber­ társa^iom bio’ó^iája. 19.53: Mese. ?0: A X. párakor gresz­­s-^us előtt — A bu^a^esti náriértike-iek 21.15: Toktai Anna és A^á'1 éne­kel. 21.4°: Távoli ors^á^nkat járva... /a+,te*rvzett. 22: Bu­­nom: Brársa^e^senv. 22.22: Nér»/mij»ink. néntá^enk. 23: H. Idők 23­ 15: Az An^nuis ek­vü+tes mű«7/§-ából. 23 25: A bét eico ^ ^-művészei (ism.). 24: H. Idős. URH 18: H. Időj. 18.10: Táncz^ei koktél. 18.55: Középf­okú francia társadvás. 19.10: Ősök és utódok (vádiój.). ‘»O.O?* Ka­marazene. 20.32: H. V\ 35: Dzsessz. 20 55: Pierre r»er­vaux 21.24? T T*j»Br»tnik­­is-94 44: Mozart-művek. 23: H. Idős. POZSONYI TV 16.55: Vszkosice—Drkia Jih­­lava 1. .ié*?korong ligamérk. 19­15? Tv-hír*adó. 19.45: Mene­külés az Éhség völgyéből* 20.20: Naplemente előtt (tv­változat). 21.55: A fáraók tit­ka (olasz do.K.-film). 22.?o: Tv-híradó. 22.50: Torna VB.

Next