Pécsi Közlöny, 1908. november (16. évfolyam, 252-279. szám)

1908-11-01 / 252. szám

t illeszteni. Természetes, hogy a civilizáció előrehaladtával az erőszakos bűntények mind inkább ritkábbak lesznek és hely­ettük a csalás, sikkasztás esetei szapo­rodnak, amelyek sokkal kevesebb rizikó­val anyagilag sokkal bővebben gyümöl­csözőbbek és jutalmazóbbak. Aki fegy­verrel kezében rabol, az kész arra, hogy esetleg embervért is ont, lecsípés esetén tehát, hogy csak súlyos büntetés várhat reája. Ilyen kockázatot pedig nem szíve­sen visel az ember, még akkor sem, ha­­ a fegyháztöltelékek sorába is tatozik. Az újpesti eset egyenesen és határo­zottan rácáfol erre a teóriára. A rablókról nem lehet feltételezni, hogy pszichológiá­val is dolgoztak volna, hogy tehát előre bizonyosra vették volna, hogy épen a bankban a legkevésbbé állhat elő az ellen­állás eshetősége, leginkább ki van zárva az a lehetőség, hogy fegyvereiket hasz­nálni legyenek kénytelenek. Bizonyos, hogy ők el voltak szánva arra is, hogy ha a dolog úgy kerül, mind a nyolc bank alkalmazottnak kioltják életét. És ez a körülmény gondolkozóba kell, hogy ejtsen bennünket, mert szép dolog a hősi el­szántság, még a tisztelt rabló urak­­részé­ről is, de az elszántságnak, vérszomjnak ekkora mérve — abnormális. És talán nem jár messze a valóságtól az a feltevés, ha itt az irodalomban keressük a végokot és a mindinkább szaporodó ponyva de­tektív históriákban, rémes rabló történe­tekben keressük ennek az elszántságnak rugóját. Ezek az emberek bizonyára annyi Nick Cartert, Nobodyt és más egyéb hülyeséget olvastak össze, hogy a végén is megkótyagosodtak. Az azután a bankifjak bátorsági fokmérőjének a felállí­­tójára tartozik, hogy ez a szinte perverzül vakmerő vállalkozás mégis sikerülhetett,­­ legalább addig, amíg hurokra nem ke­rülnek. A detektív regények iránt kü­lönben most már pedagógusok is kezde­nek érdeklődni. Még­pedig nem a propa­ganda nemes ambíciójától eltelve, hanem hogy kitiltsák az ifjúság köréből és meg­mentsék a fiatalságot ettől a mételytől, amely gyenge ellenállású és könnyen be­folyásolható gyermekeket, mint a napi hírek rovata ékesszólóan illusztrálja egye­nesen az imbecillitásba kerget. Az ilyen ponyvairodalom terjesztése határozottan bűn és erkölcstelenség. És ha az állam más szociális szempontok szolgálatában beleavatkozhatik más téren a polgárok magánéletébe, talán üdvös dolgot csele­kednék akkor,­­ha ezeket a fércműve­ket szépen kitiltaná Magyarország te­rületéről. A balkáni események súlypontja át­helyeződött Oroszországba. Oroszország amely évek óta döntő súllyal szól bele a balkáni események kialakulásába és nyíl­tan, vagy titkon irányította a múltban a balkán államok nemzetközi politikai ma­gatartását, most természetszerűleg úgy jelenik meg a balkán forrongó államok szemében, mint a­kiknek elhatározása most is döntő lesz a további fejlemények­re nézve. A kis­ szláv államok a hatalmas szláv birodalomtól várják, hogy vélt sé­relmeikre orvoslást szerezzen. A szerb trónörökös, akinek háborús kedve nem titok, Oroszországba utazott, hogy a fegyveres elintézés mellett kelt­sen hangulatot. Montenegró szintén há­borús hangokat hallat és avval fenyege­­tődzik, hogy meggondolatlan lépésre ha­tározza el magát, nem törődve, hogy Oroszország további barátságos magatar­tására számíthat-e a jövőben, ha Monte­negrónak a " terület kompenzációt illető jogos kívánságát nem támogatja. A mon­tenegrói fejedelem azt táviratozza a cár­nak, hogy magához méltóbb dolognak fogja tekinteni, ha most Oroszország en­gedetlen fia lesz, feltéve, ha Ooroszország a Balkán-félsziget szlávjai ellen elkövetett igazságtalanság miatt nem protestál. És a legnagyobb érdeklődés Izvolszky orosz külügyminiszter beszámolója felé fordul, akinek megfontolt, óvatos magatartása, békés tendenciája úgy látszik sokaknak nem tetszik a cár birodalmában. A balkán­ államok tehát úgy állították fel a kérdést, hogy Oroszország vagy közbelép érdekükben, vagy a háború lesz. Mindazonáltal a nemzetközi helyzet feszültsége az utóbbi napokban enyhült és úgy tetszik a konferencia tárgyalásáig közvetlen bonyodalom nem fog támadni. A konferencia pedig előreláthatólag békés megegyezés és az ellentétnek kiegyenlí­tése program­jával megy bele a tárgya­lásba. Ha azután a szerb államocskák a konferencia és az azon résztvevő hatal­mak döntése ellenére sem riadnak vissza meggondolatlan lépsektől, akkor magukra vessenek a következményekért. Az ő po­litikájuk igen áttetsző. Nyílt háborúba nem mennek bele, mert ez kész őrültség volna részükről, különösen akkor, mikor a háborús döntéssel szemben áll a kon­ferencia elhatározása. Ahhoz a balkán vi­déken nem szokatlan taktikához folya­modnak tehát, hogy lángba borítanak. Bandákat szerveznek a kiváló módon bandafőnökök vezérlete alatt és azokat bevetik Boszniába és Hercegovinába. Szá­mítanak az akcióban a magyarországi horvátok és szerbek viszhangjára is. Szó­val háborús izgalmakat keltenek a Bal­kánon. Guerilla hadjáratot folytatnak, hogy ily módon mégis csak provokálják a ha­talmak közbelépését és valósággal kire­­volverezzék a hatalmaktól kívánságaik ho­norálását. A mi szemüvegünkön keresztül nézve ugyan teljesen érthetetlen a dolog. Hogy Törökország felemeli szavát az annexió ténye ellen, amely egy ideig papíron hozzá tartozott részt szakít ki testéből és kap­csol — a tényleges állapot jogi szankció­jával — a magyar király szuverenitása alá, ez még érthető. De minő jogon ok­­vetlenkednek a szerbek és a monteneg- Balaton partján. (Paula.) Tegnap még vadvirágos volt Bada­csony hegye, a fák telve lombbal, s mikor a nap bíbor sugarai odatévedtek s végig­táncoltak a lombon, megaranyozva azt, úgy hitte az ember itt ismét a tavasz . .. S ma már háborított a táj, a fák lombjai telve zúzmarával, a kis virágok lekonyitják fejöcskéjöket a hó halmaz súlya alatt, — csak itt-ott látszik egynek­­egynek színes bóbitája, amint kíváncsian kandikál ki a fehérség alól a nagy világba, s itt a tél . . . Honnét e gyors átmenet a termé­szetben, csak az tudja ki ismeri a ter­mészet titkait, hisz ő a mindennek al­kotója . . . A kis Bakonyban a hullámosan tova­­ringó Balaton partján áll egy kis házikó. Kinézése egyszerű, fehérre meszelt fal, rajta pár zöld zsalugáteres ablak, telve muskátlival, beljebb csinos vadszőlővel befutva, veranda, piros rózsával és szeg­füvel, s odább nagy gyümölcsös. Minden oly üde, oly bájos, hogy a belépő önkéntelenül jól érzi magát. De a legszebb és legbájosabb a ház lakója — egy özvegy asszony egyetlen lánya , Piroska, — a kert gondozója, tündére. Az ő szor­goskodása látszik meg a viruló kerten s a színpompában ragyogó virágokon. De­hogy is ne szeretné a virágokat, a ter­mészet eme szépségeit, hisz csak egyedül ezeknek meri elsuttogni mindazt, amivel szivecskéje telve van, annak gondolatait s vágyait! S a virágok oly kedvesek , meghallgatják nyugodtan, csak néha-néha bólintgatnak igenlőleg, mikor a szőke Pi­roska megkérdezi tőlük, eljön-e értem ő valaha, s elvisz-e innét hozzá valahova... S megígéri neki hogy soha sem hagy­ja el őket, hanem majd akkor ketten dé­delgetik s beczézik, kivált a piros szegfűt kedvencz virágját mindig ablakukban tartják, s szeretete jeléül oda megy hozzá és egy csókot lehel, piros, üde szirmaira. Mert ugye ? önök mindjárt kitalálják hogy Piroska szerelmes pedig fülig, mint szokás mondani. Még pedig egy csinos délceg, érdekes arcú halavány, barna fiatalemberbe. — Perényi Lászlóba — ki már pár évvel ezelőtt is, mikor Piroska még kurta ruhás leány volt — nagyon gyakran sé­tálgatott a muskátlis ablak alatt . . . De az idő múlik, Piroska egyszerre nagy leány lett, s az idén már párszor találkozott is Lászlóval, s hogy hogy nem az első pillanattól fogva, szívébe lopódzott képe s önkéntelenül is megszerette . . . Pedig Istenem! mennyit küzdött el­lene , mennyire igyekezett kiverni fejéből még gondolatát is. Ide hiába, a szerelem olyan mint a villámcsapás, váratlanul jön s nem lehet ellene védekezni, csak annál nagyobb erővel tör ki e nemes érzelem, a fiatal szívből, hogy azt lassan kint egészen birtokába vegye. Nappal foglalatossága közepette, éj­jel álmában mindig csak őt látta, szőke fejecskéje telve volt a legédesebb ábrán­dokkal. De jól is esik ábrándozni a kék Balaton partján; mert annak imbolygó hullámai mintha simogatva odavonzanák lelkünket; ha vigak vagyunk akkor a ringó Balaton egyhangú hullámverése ; mintha saját derűs gondolataink viszhangja lenne; s ha bánatosak vagyunk, úgy tét- PÉCSI KÖZLÖNY 1908. november 1.

Next