Pécsi Lapok, 1867. június-szeptember (1. évfolyam, 19-53. szám)

1867-06-30 / 27. szám

Pécs 27. szám. Junius 30-án 1867. Megjelen hetenkint két­szer , vasárnap és csü­törtökön. Előfizetési ár : helyben házhozhordással és vidékre egész évre 8 írt, fél évre 4 frt,­­/5 évre 2 f.-t. Bérmentetlen levelek nem fogadtatnak el. Szerkesztői szállás PÉCSI LAPOK. POLITIKAI, SZÉPIRODALMI, GAZDÁSZATI S TUDOMÁNYOS Nepomuk utcza 30. sz. HIRDETÉSEK ÁRA : Négyhasábos petit betűjü sorért egyszeri hirdetésnél 10 kr. 2-szerinél 7 kr. 3-mal és minden utóbbinál 4 kr. o. é. „Nyilt tér“ rovatban meg­jelenő minden petit sorért 14 kr. o. é. Bélyegdíj külön minden hirdetésért 30 kr. o. é. H­ETILAP. Kiad­ó­h­i­v­a­t­a­l Országút 5-dik szám. előfizetési fölhívás „PÉCSI LAPOK“ második évnegyedére. —›#›«›-- ■■■ Előfizetési ár: Helyben házhozhordva s vidékre postán küldve : Július 1-től September végéig . 2 frt. „ „ deczember végéig . 4 frt. Az előfizetési pénzeket bérmentesen a „Pécsi Lapok”. kiadóhivatalának, Országu­t 5. szám alá kérjük beküldeni. Azonfelül a t. ez. előfizetők kényelme te­kintetéből előfizethetni: W­e­i­d­i­n­g­e­r és fia, Valentin Károly, Wei­dinger Nándor könyvkereskedő, valamint Br­a­u­h­o­r­n Antal, Lechner testvérek, Ober­may­er Jó­zsef és Böhm F. C. kereskedő uraknál is. A „Pécsi Lapok“ kiadóhivatala. ---c4^5.---­ illen­m­ondások. Egy kitűnő angol államférfiú — ha nem csalódom, Pitt — azt mondotta egykor Spa­nyolországról, mely sokszor minden számítást meghiúsító politikai jelenségek színhelye, hogy az „oly ország, melyben­­kétszer kettő öt!44 Ha beható figyelemmel kisérjük mindazon apró és nagy tüneményeket, melyeket alkot­mányos átalakulásunk hoz fölszínre, találunk édes hazán­ban is embereket, városokat, sőt talán megyéket is, kikre és melyekre hajlan­dók leszünk amaz angol bírálatot alkalmazni. Épen nem ritkák nálunk a meglepő ellen­mondások szó és tett, múlt és jelen, s tudja Isten, még mi mindenféle között. Meg­ megesik, hogy midőn ma kisebb-na­­gyobb körben egyes emberek értékének he­lyes meghatározását halljuk, holnap azt ta­pasztaljuk, hogy ugyanazon pontos megha­tározók, minden erkölcsi nyomatás nélkül elő­mozdítják, kit az imént megróvának, és vissza­nyomják, kit magasztalának,­­ úgy csele­­kesznek, mintha a vasat és aranyat egyérté­­kűnek tartanák. Látunk továbbá embereket, kik, úgy­szól­­ván, tegnap) igaz hivő önodaadással támogatták az absolutism­ust; ma legbuzgóbb hívei a puskapor sza­gú „Magyar Újságának, vagy épen a dühös „Márciusinak, s mint „valódi haza­fiak44 feljogosítva érzik magukat azokat, kik akkor, midőn ők minden bukott rendszernek bókoló alázatos szolgái voltak, visszavonultak, s magukat ama rendszer orgánumai üldözésé­nek tették ki; most azonban a nemzeti kor­mánynyal tartva, hazánk ezutáni fölvirágzá­sára s jobb jövőjére közreműködnek, kik te­hát velök egyetemben nem űznek nagyha­talmi politikát és nem árverelik napról napra fölebb hazánk igényeit, rész hazafiaknak, sőt hazaár­ulóknak bélyegezni.­­ Vannak ugyan tisztességes vélemény­vál­toztatások is, melyek, mivel természetsze­­rű­ek és tiszta forrásból eredők, becsülésre méltók, hanem lehetetlen, hogy a politikai sajto martalék mosolyt ne keltsenek, míg ár­tatlanok, és komoly gondolatokat akkor, mi­dőn egyfelé kihívással, másfelé fáradhatlan proselyta-gyűjtéssel párosulnak. Ha az ilyetén következetlenségek elszapo­rodnak és tömegesebben nyilatkoznak vala­mely városban, vagy megyében, azt eredmé­nyezik, hogy aztán ama városra, vagy me­gyére nézve nem csak arithmeticai, de sej­­telmi számításnak sincs helye azoknál, kik­nek első rendben hivatásuk a politikai faeny­­nyiségeket ismerni és aztán ezekre alapítani elhatározásaikat. Ismerek várost, melyben Deák-párti kép­viselőt akartak választani. Föllépett egy je­lölt és ígérte, hogy ez óhajtásnak megfele­lem­. Megválasztatott. Rövid idő múlva köz­tudomásúvá lett, hogy a képviselő, úgy­szól­ván, Pestre érkezésének pillanatától fogva határozott Tisza-párti. Erre az illető város­ban uton-útfélen neheztelések voltak hallha­tók s hetekig járt hite annak, hogy a képvi­selőnek bizalmatlansági szavazatot kell kap­nia. A közhangulat után erről nem is lehete kételkedni — Angliában bizonyára meg is kapta volna — Azonban minden csak szó volt és maradt. Daczára annak, hogy a város Deáknak bizalmat szavazott, még mindig hitte a képviselő, hogy népszerű. És úgy látszik, igaza volt. Mert nincs bizottmány, avagy testület, melybe, úgyszólván, egyhan­gúlag nem választatott volna meg ugyan­azoktól, kik szóval annyira nehezteltek reá. Egy más város, mely határozottan Deák­pártinak vallotta magát és lelkesülten ünne­pelte meg a minisztérium kineveztetésének napját, a bal­ párt közönyösségével ülte meg a koronázási napot. És ez nem azon következetlenség, melyet sokszor a politikai eszély javall, hanem rész­ben a meggyőződések ingatagsága, részben a föllépési bátorság hiánya, melyet gyakran ügyesen használ föl egy-egy jelentéktelen mi­noritásnak bátor tagja. (Tetszik tudni, hogy vannak gyűlések, melyekben minden, de minden szónok, bárminő elveket valljon is, megéljeneztetik.) így aztán ama városok azon sajátságos helyzetben vannak, hogy Deák és a bal, sőt talán a szélső­bal-párt is, egyaránt híveinek tartja őket! Vigyázzunk itt Pécsett, hogy a pél­dák kísértetébe ne essünk. Ha városunkat Deák-pártinak valljuk, legalább túlnyomó nagyobb részben, akkor mi Deák-pártiak le­gyünk talpon minden alkalommal és csele­kedjünk úgy, hogy ott, ahol kell, ismert mennyiségnek tartsanak bennünket! F. Hegyháti levelek. (A közelmúlt és jelen földerítésére.) XV. Hegyhát, junius hó 27-én 1867. Azt hiszszük, XV levelet írni Hegyhátról, és nehéz föladat olyan egyéniségnek, mint csekély­­igünk, miután mi a fényképezést ex professo am tanultuk. Mikép feleltünk meg e föladatnak, azt a vájasnál nyájasabb, türelmesebbnél türelmesebb és azzá még véletlenül kegyes olvasó itélendi meg! A kegyes ítélet serkentés, bátorítás leend, hogy más téren is megkíséreljük a fényképezés mes- 31-s­ég­ét és időnkint egy-egy mosolygó képecskét sándékozzunk mindazoknak, kik a „Pécsi La­­o­k“ hasábjait megtekinteni kegyeskednek. Előre is biztosítjuk a pártfogó publikumot, mi­­­erint a képecskék között saját édesmagára is ig ismerni s pedig aranykeretü rámában... no de ónok előre mindent kifecsegni! A meglepetés sok­at kellemesebben fog majd hatni---­Most lássunk a dologhoz és mondjuk el röviden, sóhéjba szorítva, a még hátralevőket Hegyhátról. A zsidó­t akarom mondani a falusi korcsmák édes testvére a f­o­n­ó­k­a. „Hát már dolgozni sem szabad, hiszen mező gazdálkodásból, takarékosság­ból jön össze a hajadonok serege egy erre kisze­melt háznál és aztán egy mécs világnál fonogat. Nehéz időket élünk úgyis; az ások olaj, mely minden háznál fogyna, szépen megkíméltetik, — meg aztán a dolog is, a lányok egymással vetélked­vén, gyorsabban halad; senki el nem álmosodik és igy esténkint a leány telisdetteli fonja orsóját a leg­finomabb szállal.44 Igaz tökéletesen — csakis egyetlenegy kérdést teszünk: Mit keres a fonókában az a sok férficse­léd ?... Ezek is fonnak, befonják a hajadonokat azon hálóval, melyet nem a szemérem és becsüle­tesség szőtt, hanem a szemtelenség és csábítás gaz­sága készített__ Elég ebből ennyi. Sapienti sat! Mi magyarul annyit tesz: „Jó a töltött káposzta.44 Nagyiban divatozik Hegyháton, mint már rö­viden érintem, a gyümölcslopás szép mester­sége is. S ez is sine exceptione. A német legény szintúgy gyakorolja, mint a magyar és horvát stb. Dicséretes tulajdon, kivált ha a gyümölcs mellett a szőlőhegyeken még a pinczéket is meglátogat­ják egy kis borókáért, és ezt már aztán mások, bá­tyám- és apámuraimék is gyakorolják; és hogy az ital meg ne ártson, egy kis harapnivaló is dukál hozzá, teszem: birka, bárány, lúd, póka, kacsa, tyúk, csirke s több ily haszontalan aprómarha; néha­­néha egy kis kö­veszteni való húska is járja, például: sonka, lapocska, oldalas, vagy épen egy kis szalona­­táblácska, egy kis zsiradék és több ily fölösleg a háznál.... Nálunk egyébiránt nem történik gyilkosság! A többi hagyján, a­mi elveszett, elveszett — azt ugyan sem zsandár, sem pandúr ki nem kutatta, vissza nem kerítette, de még az az egykori szolgabíró is oly emberségesen bánt el az illetőkkel!­... Elég ebből is ennyi. S hogy a mi örömünk és jólétünk teljes legyen, a látogatókban, vendégekben sincs hiány. Soha ennyi jóbarátot! Naponkint jönnek, mennek, többnyire párosával. Ezek a mi külföldi jóakaróink, az úgynevezett „slandwerksburschok,44 alias „Fecht­­bruderek.44 Ilyen hű embereink alig vannak még földjeink közt is. Bámulatos ragaszkodás­ éveken át köztünk tartózkodnak és vendégszeretetünk irá­nyukban nem fogy ki soha! Ilyen az igazi magyar vendégszeretet. Bizony mondom, oly könnyen élnek ezek a kül­földi madarak, mint a­melyekről írva van: „Nem vetnek, nem aratnak, sem csűrökbe nem gyűjtenek.44 Ez is egy neme az adóztatásnak, önkény­­es ugyan, de azért mégis csak adó! Ezen könnyű előcsapatokat követik lovas és sze­keres vendégeink, a sátoros czigányok. Soha ennyi jóbarátot­ kiáltunk föl ismét. A caravánnak vége-hossza nincs, 10—15 kocsival lepik meg a falu végét és telepednek meg szokott, rég ismert helyei­ken. Még ha egészen idegenek jönnek, azok is prima vista eltalálják, hol a stationális hely. Tiszteletteljesen keresik föl a falu biráját és egy pár napi szállást kérnek, mi meg is adatik nekik rendesen, azon kikötéssel mégis, hogy hibát a fa­luban ne tegyenek. Nem is tesznek, ha nem tehetnek! Egészen megélénkül a helység. A vajda körül­tekint és aztán kiküldi alattvalóit: a férfiakat a csi­kók számára szénáért, lóherért és egy kis ablakért; majd a másik rész törmeléket szedeget, mig a nők zsiradékot, kenyeret és egyéb holmit szerezgetnek be s nem is igen válogatók; elfogadnak mindent és ha szerét ejthetik, el is visznek minden elrejthetőt. S valóban háladatos egy faj ez a czigány nép: még a jövendőt is földeríti a szegény halandó előtt, a szíveket egymáshoz közelebb hozza, sőt házasságo­kat is köt, boldoggá teszi a szerencsétleneket, a kár­vallottnak megtéríti elveszett vagyonát — a kártyán természetesen vagy rostán; tenyerünkből pedig ki­olvassa, hogy sokáig élünk, igen sokáig! Mindez igen szép dolog és a rendőrség mo­solyog az ártatlan tréfához. Valóban nagyon előha­ladtunk a­­ nemtevésben ! Igaz, a világ kerekét úgy sem állíthatjuk meg , tehát hadd forogjon. Elég eb­ből szintén ennyi. Boldog Hegyháta! veled senki sem törődött, jó s bal sorsodban senki sem osztozott. Meg vagy te szép csendesen. Irigylendő a te sorsod. Elmondhat­juk rólad is: „Bene vixit, qui bene latuit.44 Azaz: Nincs Hegyhátnak párja Baranyában ! És most búcsút veszek tőled. S habár engem ed-

Next