Pesti Napló, 1851. szeptember (2. évfolyam, 444-468. szám)
1851-09-27 / 466. szám
ezen birodalmi rész több politikai sajátságainak birtokába visszahelyeztetik. A forradalom által hozott részaknak eltávolítása, is a monarchia politikai egységére s erejére nézve hozott jóknak megtartása mellett, úgy látszik egyebekben a hagyományos alapok megtartatnak , és a magyar nép rokonszenvének ragaszkodásának megnyerése annál biztosabban remélhető, mert az új törvények által a legfényesebb polgári szabadságok megadatnak , és egyúttal annyi nyomasztó hűbéri teher megszüntetik. A kormány föladata, a helyes középutat kijelölni, s a pártok földagadó árja ellenében megtartani, semmi esetre sem könnyű, mert Magyarországban úgy, mint másutt a pártok leginkább a hazafiaság köpenye alatt törekesznek önző czéljaik keresztülvitelére. Absolutismus és katonai uralkodás némely szájnak kedvencz kifejezése jön. Azonban mindkettő csak új meghasonlásokra s feszültségre vezetne, mely a legkártékonyabb pártczéloknak kizsákmányoztatásul szolgálna. Lényeges feladat jelenleg mindenekelőtt a kiadások kevesbítése , mire már most nem veszélyes ugrásokkal , hanem a kölcsönös érdekek összeegyeztetése által kivannak és fognak eljutni. VEGYES HÍREK ÉS ESEMÉNYEK. Budapest, sept. 27. — Nemzeti színházunkban, ma szombaton adatik Hollósi Kornélia k. a. vendégjátékául. ALVAJÁRÓ, opera 3 felv. irta Romani, zenéjét Bellini, ford. Deák Fülöp Sámuel. — Megjelent és szétküldetett a Remény folyóirat IV-dik füzete. Tartalmát teszik Szőllősi Benő, Arany János, Vas Gereben J., Vahot Imre, Nagy Iván és Szathmári Károly műveik. Ajánljuk a t. közönség figyelmébe. — Az orvosi rendőri felügyeletre vonatkozólag, egy terjedelmes czikk érkezett hozzánk e napokban fővárosunk egyik ismeretes orvosától. Bár némely tekintetek miatt, a czikket egész kiterjedésében nem közölhetjük, a tárgy érdekes volta mindazáltal megkívánja, hogy, abból néhány pontot kiemeljünk , s lapunkba igtassunk az illetők figyelmének fölébresztése s tájékozása végett. A közegesség fentartására ügyelni egyik fontos kötelessége a státusnak. Saját érdekében áll, hogy éptestű néplelkü polgárai legyenek, kikben tartós létének biztosítékát találja. Nagy városokban , hol a népesség, úgyszólván egymásra halmozott, hol a kifejlett ipar, mintegy lekötve tartja munkás rabjait, hol a civilisatio áldásai ezer meg ezer átok képében mutatkoznak, ily helyeken kétszeres szükség van arra , hogy az egésségrontó eszközöket, mennyire lehet kevesbítsék, s gátat vessenek azok szaporodásának czélszerű és szigorú intézkedések által. Már csak Budapestet véve is föl, szükségét látjuk némely javításoknak. Gondoskodni kellene minden előtt arról, hogy a közönség egésséges tápszerekkel láttassék el. Erre szigorún felügyelni szükséges kivált nálunk, hol mint tudjuk , a lakosság nagy része nyilvános vendéglőkben étkezik, melyek kereskedésre lévén számítva, sokszor csupa nyerészkedésből eltérnek a helyes útról. Vétessenek rendőri vizsgálat alá, minél többször és véletlenül a különböző tápszerek piaczon és vendéglőkben, az edények , melyekben az ételt főzik és tartják és különösen az italok, melyekkel égbekiáltó csalásokat, hamisításokat visznek véghez , sokszor tudatlanságból , sokszor kiszámítva, de mindig a közegesség rovására. Lehetőleg eszközölni kell a levegő tisztán tartását, s meg nem engedni, hogy utczák, udvarok fészkei legyenek a rondaságnak, melynek veszedelmes bűze már távolról érezhető. E tekintetben tömérdek teendője volna Budapesten az orvosi rendőrségnek. Kiváló figyelmet érdemel azon nagyvárosi betegség is , melynek az újabb időkben járma alatt nyög az god, én átadom a vezéri botot s magam a sorba állok, parancsoljon nagyságod. Itt szükségképen csak egy ember lehet egyszerre fővezér. — Csak maradjon az kegyelmed és intézkedjék, a hogy tetszik, csupán engem hagyjon oda állani, a hova akarok s miattam ne korlátolja magát. S ezzel a fejedelem néhány urakkal az asztalnál maradt. .... Alig tette meg Wenzinger a szükséges elhelyzéseket, midőn jöttek jelenteni a fejedelemnek, hogy a sereg csatarendben áll. Azzal Kemény véghetetlen nyugalommal fölkelt helyéről, fölkötteté kardját, s a mint pánczélját föl akarták csatolni, nem engedé: „minek az ? úgymond, bátrabban ver tán a pánczél alatt a szív?“ Erre előhozatá legbélczegebb paripáját, melynek hánykodó fejét két csatlós alig birta tartani kantáránál fogva , a fekete tűzszemű paripa ágaskodott, orrlyukain fúva a gőzt s a fehér tajtékot szügyébe szórva; ■— hosszú hullámzó farka csaknem a földig ért. Kemény János nyergébe vetette magát s kardját kivonva, vágtatott a seregek elé. Mindenki bámulta, a milyen jó lovas volt, mintha hozzá lett volna nőve a ménhez , annak minden szökellésével összehangzottak saját mozdulatai; midőn a seregek elé ért, délezeg paripája kevélyen kezdte aprózni lépéseit, sebesen kopogva tánczos lábaival s fejével mintegy köszöngetni látszott a seregnek, mely egyszerre hangos éljenzésben tört ki; — azon pillanatban megbotlott a fejedelem lova, s amint két első lábaival egyszerre előre bukott, az ezüst, zabola ketté tört szájában , a fejedelmet csak a legnagyobb ügyesség és lélekjelenlét mente meg, hogy lova fején keresztül nem bukott. Kísérői rögtön ott termettek mellette, egész chilisült Európa, s mely napról napra terjed és erősbödik. Ennek gátlása végett sokkal szigorúbb és megválni."nilabb eszközökhöz kell nyúlni, mint eddig, mind a kórházak ellátását, mind a kéjtanyák figyelem-* mel tartását illetőleg, stb. — Lakatos Sándor tánczművész a Vojvodinából fővárosunkba érkezett. Az alvidéken, ahol megfordult, mindenütt nagy részvéttel fogadták, s az általa szerkesztett „Testvértáncz“ közkedvességre talált. E tánczot most már nemzeti színpadunkon is be fogja mutatni , s hosszabb ideig mulatván közöttünk , annak, valamint több társastáncának tanítását is nemsokára megkezdendi. — Ő felsége az erdélyi vizkárosultak fölsegélésére 30 ezer pftot ajánlott; az alsó magyarországi vizkárosultak javára pedig 15 ezer pftot. — Megjelent s Lantosi és Lampel könyvkereskedésében kapható : „Briefe der Lady Mary Woritey Montague, englisch und deutsch übersetzt und herausgegeben von dr. L. Lewis, profess, der deutschen , französischen und englischen Sprache, etc.“ A csinosan kiállított hasznos és mulattató olvasmány czélszerű iskolai olvasókönyvül ajánlható az angol nyelv tanulóinak. Egyik oldalon az angol, másikon mellette a német szöveg közöltetik. Ajánljuk az olvasók és tanárok figyelmébe. — Brassóban, 1. hónap első napjaiban egy öreg embert, ki egy ottani méheskertben lakott, s nejét csak néhány nap előtt temeté el, éjszakán 7 rabló támadott meg, pénzt kívánván tőle. Az öreg vonakodva a teljesítéstől, megragadták, levetkőztették , s mig háta alatt szalmából tüzet élesztenek, mellére forró viaszot csöpegtettek. Képzelhetlen kinek közt csaknem félholtan jelölé ki tehát a helyet, hol 500 forintnyi készpénze elrejtve volt. A szerencsétlen kórházban van, a rablóknak semmi nyoma. Irodalmi hirdetés Visszatérvén vidéki utániból, mindenekelőtt szükségesnek tartom tudatni a t. közönséggel, hogy szállásomat a nemzeti színház tőszomszédjában levő Wodianner-házba tettem át. A Losonczi Phönix 3-ik, vagyis utolsó kötetét, melynek jövedelme csupán, az emberbaráti részvétel leginkább igényelhető losonczi szegényápoló és kórház javára fog fordíttatni. — jövő oktober hó közepén bocsátandom sajtó alá, minélfogva tisztelettel hívom föl a t. ez. gyűjtőket, hogy kellő tájékoztatásora végett szíveskedjenek az aláírók számát vagy neveit jóeleve tudatni velem. — Azok , kik az 1-ső kötetre aláírtak, de a 2-ikra nem , ez utóbbiból még kaphatnak 2 pftos példányokat. A Phönix I. és II. kötete diszkiadásban minden hazai könyvárusnál külön külön 3 pftért megkapható. Szabad legyen egyszersmind az utófizetési tartozások mielőbbi lerovására is figyelmeztetnem az illetőket. A Jókai és alólírt által szerkesztett Remény czíműszépirodalmi folyóirat jövő félévi (october-martziusi) folyama ismét 12 füzetben s korszerű képekkel jelenendik meg , mire helyben 5, postán ,6 pfttal lehet fizetni. A jövő év negyedi (october-decemberi) folyam, mely mellett többi közt Katona József, a Bánk bán színmű szerzőjének hű arczképe is megjelen, helyben 3, postán 3 f. 30 kr. p. A Remény ez egész évi folyama, 18 füzetben, 60 íven, megszerezhető helyben 8, postán 10 pontért. Az első és második 6 füzet, vagyis a január-júniusi és a július-septemberi folyam külön is kapható. A díjak a „Remény folyóirat szerkesztőségének“ czím alatt bérmentesen beküldendők. Helyben alálirton kívül Emich G. is elfogad megrendeléseket. Pest, sept. 25. 1851. VAHOT IMRE, (A nemz. színház melletti Wodianerház 1-ső emeletén.) — Ez baljóslat! nagyságos uram, hebegé Bethlen Elek. — Üljön nagyságod más paripára. — Nem baljóslat, viszonta Kemény, mert lovamon maradtam. •— Azonban jó volna , ha nem maradna nagyságod rajta. Ez a ló már most mindig botlani fog, mert megijedt. — Csak azért is rajta maradok, hogy megmutassam , mennyire nem félek az ómenektől, monda daczosan Kemény s levétetve lova fejéről az eltört zablájú kantárt, másikat tetetett föl rá. Ezen pillanatban hangzott föl a távolból Kucsuk basa sergeinek trombita riadója. * * * Egy, végeivel hátrafelé fordult félholdat képezett a török lovasság, melynek közepén Kucsuk basa lovagolt. A basa szokatlan pompájú öltönyt viselt ez alkalommal , kaftánja arany virágokkal szőtt nehéz selyemből volt, mely alatt arany fonalakból szőtt dolmány látszott elő; derekát sokszorosan áttekert drága keleti shawlövedzé; visszafelé kötött kardja ragyogott a drága kövektől, s turbánja kontyába egy egész kerecsenszárny volt tűzve gyémántos forgóval. Paripája tűzvérű berber fajta mén, száraz fővel, hosszú befont görénynyel s repülő fekete farkkal , büszkén hányta fejét, sallangos csatárját rázva, egész testét valami arany reezés háló ékesité, s szironyos sallangjairól nagy arany félholdak csüngtek alá egymáshoz verődve. Ahogy Kucsuk basa meglátta Kemény János fölállított hadsorait, leszállt paripájáról, arczczal a földre borúlva, azt háromszor megcsókoló, mindannyiszor térdre emelkedve s kezeit és áhitatteljes arczát föltartva az égre, kiáltá Allah nevét. II. közlés a Bölcsőde (créches) tárgyában. Alelírt bizottság őszinte hálája kifejezésével teszi közzé a Bölcsőde javára újabban tett ajánlatokat: t.ez. Fröhlich Frigyes, dr. Balassa 36 prtjával; Emmerling Anna , egy névtelen , Almay József 35 pftjával; Szűcs László 10 ft: Szemelweisz, dr. Lumniczer , Müller B. 5 pftjával; Schulhof született Rosenfeld Regina , és Tottis született Schulhof Luiza 4 pftjával; Pick D. 4 ft; ez utolsó öt év folytán ; öszszesen 214 ft p. p. — Azonfölül özvegy Kropf aszszony 36 rőf festett vásznat, Oberfrank úr 12 ágyacskára kettős rácsokat; Hugmayer és Mihalovics urak 12 gyermek matraczot, az érdemes lakatos ezéh néhány vas ágyacska készítését; az érdemes szabó ezék 12 gyermek zubbonyt fölajánlani szíveskedtek; Mihálovics Anna asszony 2 ingecskét, 2 álkendőt, 2 keszkenőt, 2 reklit; az angol kisaszszonyok intézete 33 ingecskét készítenek. Vajha e nemesszivü példák minél több utánzókra találjanak, s a dús adományok az illetőknek módot nyújtsanak városunk minél több munkása szegény kisdedét gondos ápolás alá karolhatni. Nemkülönben örömmel jelentjük, hogy La Cinia Oszkár piarista Európához czimzett díszes teremben nemsokára e szent czél javára hangversenyt rendezend, melybeni közremunkálását a nemesszivü Hollósi Cornelia kisaszszony is megígérni szíveskedett. Pest, sept. 25.1851. A bölcsődei bizottság Májer István, városi iskola igazgató. Tormay Károly, városi főorvos. Rozmanith Antal, községtanács tagja. Ausztria- Bécs , sept. 26. — A Soldatenfreund közli, hogy ő felsége sept. 18-dikáról kelt legfelsőbb parancsirata által herczeg Windischgrätz tábornagy Csehország kormányzójává neveztetett ki. Közelebbi kedden itt egy nagy tábori hadgyakorlat fog tartatni. Ma reggel több cs. udvari kocsik , s paripák érkeztek vissza, melyek ő felsége szolgálatára Veronában voltak. A lefolyt két hét alatt az itteni piaczon a gabonaárak hirtelen, s aránytalanul fölhágtak , mi azonban inkább nyerészkedési vállalatoknak, s a katonai beszolgáltatások elvárásának , mintsem készletek hiányának tulajdoníttatik. A L. Z. C. írja, hogy a napokban egy rendelet váratik, melynél fogva némely külföldi lapoknak, melyek föladatul tűzték ki állandón izgató irányt követni, behozatala a birodalomba meg fog tiltatni. Majlandból írják, hogy ő cs. fensége a toskanai főherczeg Monzába érkezett ő felsége üdvözlésére. Albrecht cs. kir. főherczeg hihetőleg már a jövő hó elején Pestre fog menni magas állomása átvételére. Jelenleg Csehországban Theresienstadtban mulat. Mint mondják , javaslatba hozatott az egész kicsinybeni dohányárulás szabályozása. Az eladási helyek szaporíttatni fognának, s az eddigi haszonbérrendszer megfelelő módon korlátoltatni, általában pedig a dohányárulási költség kevesbítése képezné e változtatás alapját. Hallomás szerint a jövő télen a délkeleti vaspályán is be fognak hozatni az ambuláns postahivatalok. Az új kölcsönrei befizetéseknek határideje, 2%-os elengedéssel, a koronaországok fővárosaiban is meg-Azzal ismét felült lovára s fiát maga elé hivatva, egyet a kontyában levő kerecsen tollak közöl kiszakasztott s azt a dalt ifjú kontyába tűzve így szól hozzá: — Menj a sereg bal szárnyára, és ott úgy cselekedjél, hogy vitézül harczolj. Mert jobb, hogy az ellenség fegyvere emésszen meg, és halva lássalak, mint sem elszaladván, ez az én kardom (s itt megütő kezével oldalán függő fegyverét) öljön meg. Feriz bég hódolatteljesen hajta meg fejét s megcsókolva apja köntösét, büszkén nyargalt a kimutatott helyre ; szinte tudta , hogy mindenki azon sastollat nézi most, melyet apja az ő tarbányába tűzött. Ezzel végig lovagolt a basa a hadsorok előtt s ily szavakat intéző lovagjaihoz : — Jó vitézek. lm szemeitekkel látjátok az ellenséget. Nem mondom soke ez, vagy kevés? mert magatok nézhetitek. Sokkal többen vannak ők minálunk. De bízzatok Allahban, és harczoljatok vitézül. Jobb dicsően itt kezünkben levő karddal halnunk meg, mint gyalázatosan elfutnunk. Erdély közepében vagyunk; a ki elfut, mire a határokig ér, az üldözők agyon verik, s a ki megmenekül, a császár fojtatja meg. Nincs mit válogatnunk, csak győzelem és halál között. Azzal a kurtányokhoz fordulva, rajok riadt kemény, haragos szóval. — Jól tudom, ti kutyák, hogy az első lövésre készek vagytok megszaladni, de meghagytam a határokra hosszabbittatott.Az eredmények kielégítőknek mutatkoznak , s daczára a külföld feltünőleg csekély részvétének remélhető, hogy a 85 millió főnyi összeg belföldön egybe fog gyűlni. Majland, sept. 24. A császár ő Felsége ma 8 órakor megérkezett Majlandba, méltóztatott a székesegyház belsejét megtekinteni, s aztán az új San Carlo egyházba ment Marchesi márvány művinek megszemlélésére. Féltízkor ő felsége visszautazott Monzába. POLITIKAI SZEMLE. Pest , sept. 27.0 Pár 13-ból , sept. 21-éről nem nagy politikai érdekességű tudósításokat veszünk. Az államcsíny felőli hírek egyre keringettek, s mindamellett is, hogy az elyséei lapok megcáfolják , a börzén tetemes esés valt tapasztalható. Legfontosabb, hogy Léon Faucher a mérsékelt párttal megegyezett volna, miszerint a kamaraülések új megkezdésével azonnal egy törvényjavaslatot adjon be a máj. 31-iki törvény módosítására nézve. Joinville kijelölése a végpont körül áll. Egy miniszteri közlöny azt írja , hogy segédtisztje már megérkezett volna Párisba , azon nyilatkozványnyal, melyben elfogadja az elnöki kijelölést. Ezen lap szerint még azon fontos hír is keringett, miszerint a nemzetgyűléstől, mindjárt az első ülésben, kérni fognák Páris városának az 1852-ki kifejtés végéig ostromállapotba helyeztetését. Berlinben s általában Németországon a porosz és hannoveri szerződéssel foglalkoznak. Konstantinápolyi tudósítások nagy fontosságot tulajdonának annak , hogy Reschid basarja a császár Farma nevű leányával kelt össze. Mint mondják, ezen lépés Törökország regenerátorát, a retrograd szelleműek ellenében , a kormányon még szilárdabb állásba teszi. Francziaország. (!) Páris■, sept. 21. — Midőn bevégzett tények nincsenek, a journalista kénytelen olvasóinak ondit(azt mondják) féle híreket sorolni ésőt így vagyunk a jelen alkalommal is. Joinville herczeg elnöki kijelölése mégis azon tárgy, mely a fait accomplit f bevégzett tény leginkább megközelíti, mi mellett a l'Ordre, Messager des Assamblée és a Journal des Débats is távolról harczot folytatnak. Ezen kijelölés — megvalljuk ismét on dit-hoz kénytelenittetünk folyamodni — azon stádiumhoz ért, hogy, miután a párisi gróf anyja, Asseline politikai hű titkára által az illetőket megegyezése felől biztosította , s miután Aumale herczeg ellenvetéseiről szó sem lehet, az Angliába utazott Asseline titkár Joinville herczeg nyilatkozványával tévend meg a l'Ordre szerkesztője Chambollehoz, ki már azon töri a fejét, hogyan közölje a világot fölvevő nevezetes okiratot. Tehát a l'Ordre van megtisztelve , ezen fontos közlemény kiadásával, s nem a Journal des Débats , az európai Journal des Débats, párja az angol Times nek. Ezen mit sem kell csodálkozni, megismerkedve, a körülményekkel. A Journal des Débats, mint az uralkodó párt diplomatiai orgánja, mindig azon helyzetben való, hogy kényteleníttetett a fenálló kormány mellett is pártolólag működni, bár hasonlított azon lóhoz, mely a szekér mellé van ugyan fogva, s megyen is , mintha húzna , de teljességgel mit sem húz. A Journal des Débats tehát itt is ott van , s míg a herczeg kijelölése szerinte is nem fait accompli, addig csak a távolban látjuk, hogy fenyegetőleg közeledik az ellenséges tábor felé. Nem úgy volt-e a minap is, midőn nem merte Joinville kijelölését pártolni , s csak ezen kijelölés ellenes, a Constitutionnel et comp. ellen támadott föl. S vájjon nem ily helyzetben van a Pays is, mely az Elyséere nézve az ablakhoz hasonlít: kün isten is. Miután a kérdés állását ennyire előállítni törekedtünk , nem lesz fölösleges megemlítenünk, hogy a rendelt seregeknek, hogy ha csak visszatekintenél is valamelyik közéletek, ott rögtön fejét vegyék. Ezzel serege elére állva a basa, kivont kardjával intett, hogy fújják meg a trombitákat, s amint széttekintő seregei fölött meglátta, hogy a háta mögött levő szerecsenyek, féldinnye-alakú rézsipkáikkal, előkezdik szedni hosszú puskáikat, s lövésre készítik. — Hát ti mit akartok? riadt rátok a hasa. Tegyétek le azt a puskát, több van amott az ellenségnek. Most csak kardra leszen szükség. Mindenki lovagoljon bátran az ellenség elé, s mikor én kardommal inteni fogok, boruljon le a lova nyakára, s nyargaljon minden tétova nélkül előre. A sereg úgy tett, miként parancsolva jön. A szerecsenyek nyakukba vetették tölcséres lőfegyvereiket s széles pallosaikat kivonva, ügettek mindnyájan előre, a basa nyomdokában. Kemény seregei mint egy érczfal állottak előttük, elől a puskások, hátul a lándzsás had. Középeit Wenzinger, a jobb szárnyon Kemény János. Az oldalhadak a malomárok, s a máléültetvények mögött vonultak lappangva a török háta mögé. Midőn a török had szinte lőtávolságnyira érkezett Kemény hadához, Kucsuk basa hátra fordulva jobbra balra haragos szemmel széttekintte katonái fölött, mire azok egyszerre lehúzva fejeiket lovaik nyakához, kardjaikat előre fesziték, s kengyelvasaikat lovaik oldalábavágva, sebesen nyargalva rohantak elleneik sorába. — Allah ! Allah ! Allah! hangzók háromszorosan a támadó törökök kiáltása, a harmadikra roppant dördülés következett. Kemény János seregei egy-