Pesti Napló, 1853. december (4. évfolyam, 1119–1143. szám)

1853-12-01 / 1119. szám

Nevelésre vonatkozólag nem hagyhatom említés nélkül, a bécsi földtani társulat száz s néhány darab körüli kagy­lókból álló becses küldeményét, melylyel helybeli nyilvá­nos tanintézetünket megajándékozni szíveskedett, fogadják az ifjak nemesszivü baráti e küldeményért azoknak , és az illető oktatóknak hálál köszönetét. __ Tálya, november 25-dikén. — Baksán a nagyon esős tavaszon, a falu mellett levő hal­mot igen elmosta, s megárkolta az esős viz, egy fa­lubeli gazda 14 éves fiát a lovakkal a mezőre küld­­vén ki, a fiú egy árokmosásban egy czin-kannát lelt, s azt haza vitte; az apa nem tudván felnyitni annak be­­rozsdált fedelét, fejszével az oldalát behorpasztván, nem kis örömére 400 darab igen régi török aranyokat talált, azokat kertjébe egy fa alá elásta, a czinkannát pedig 20 öröm golyóbist tevén bele , a faluházához vitte, s mint talált tárgyat, a bírónak átadta. Azonban az embernek pénzre leven szüksége, néhány darabot az aranyokból magához vett oly szándékkal, hogy azokat Kassán az aranymivesnél eladja. Szekérre ült, egy zsidó volt úti társa, a szekeren mellénye lyukas zsebéből ki­hulltak az aranyok, a mit észre vevén, s megállítván a szekeret, kereste a szekérben s meg­találta. A zsidó meglátván az aranyokat, kérdezte az embert. Hallja kend, hol vette ezeket a régi aranyokat? Az apám után ma­radt ez a néhány darab“ felelte. A zsidónak kedve jött az aranyokhoz, s ott mindjárt kettőt megvett tőle 12 pfért, a többit pedig az ember eladta Kassán az arany­­mívesnek; mind a ketten haza­jöttek békével. Másnap azonban írásban szóllította fel a zsidó az embert, hogy osztaná meg vele a talált aranyokat, különben feljelenti, de az ember nem akarta osztály alá bocsájtani azokat; a zsidó megboszankodván feljelentette a dolgot s igy az aranyok a hatóság kezeibe kerültek. Jó lenne abból né­hány a nemzeti muzeum számára is. A élet ára napról napra emelkedik, a pénz igen szűk A szüreti bálokat Mádon igen gyéren látogatták. Híjá­ban , nem telik, ha nagy a pipa, kevés a dohány. A vámsorompók nálunk is fel vannak már állitva. — A Pozsonyban felállított missio-kereszten e chrono­graphum olvasható : ReCorDare LeCtor SaCrae Missionis. — A pestbudai hangász-egyleti zenede részéről tiszte­lettel kéretnek azon t. ez. gyűjtő urak, kik az Egregsy Béni-emlék létesítésére nézve aláírási iveket magukra vállalni szíveskedtek, miszerint azokat f. évi dec. hó utolsó napjáig, Barabás Antal Pál zenedei pénztárnok urnak (la­kik bálvány utcza Bladdorn-házban) beküldeni szívesked­jenek. Közli Ritter Sándor, egyleti titkár. Nemzeti színház. Nov. 29-dikén Taglioni Mária k. a. és Müller Károly úr negyedik tánczelő­­adása. Ez estve Seribe ,,Y e­­­v­a“-jában volt alkalmunk Taglioni kisasszony művészetét bámulni. A művészet egyes fajainak belrokonságáról, mintegy eszményi azonos­ságául akkor győződhetik meg az ember legkönnyebben, midőn egyik faj a másikra alkalmaztatik. Mikor eredmé­nyez ily alkalmazás valódi szépet, A műveit ízlés azonnal kitalálja. A festészetet példa nem alkalmazhatni, vagy csak legnagyobb óvatossággal, a szobrászatra, s körülbelül ugyanezen viszonyban áll a dráma a hangászattal. De igen­is alkalmazható és alkalmazandó a szobrászat mind a táncz­­ra, mind a színészetre : a szobrászat (attitude) amannak fő szépségi eleme, sem ennek is múlhatlan kelléke. Taglio­ni k. a. tánczát, mint már múltkor is említek, ezen plasti­­cai szoborzatosság teszi valóban művészetivé; képzelhetjük tehát, hogy színészeti mutatványának, a néma leány sze­repében , remeknek kellett lenni. E szerep nem táncz, de csak az viheti keresztül sikerrel, ki valódi táncz művész. A tánczot magát helyesen nevezhetni látható zené­­n­e­k. — A­midőn Taglioni k. a. Yelvát adó, e jellem­ző és árnyalatteljes mozdulatok szintúgy emlékeztetőnek folyvást az­­alapul szolgáló tánczmozdulatokra , mint va­lamely kedves zene hallásakor folyvást emlékezünk annak szóbeli szövegére. Yelva (nem élünk dagályos kifejezéssel) a lyrának lyrája volt. Ha össze akarjuk hasonlítani őt a vele működő, s valóban kifogástala­nul működő magyar­­színészekkel, úgy azt mondhat­juk, hogy míg a mi színészeink mintegy prózában mozogtak , Taglioni k. a. mozdulatai a legszebb, legk­öszhangzóbb verset képezék. Taglejtése és arczkifeje­­zése , melyet nem kisért szavakkal, épen oly szőlő volt, mint a többiek szavalata. A közönség, a szó teljes értel­mében , el volt ragadtatva. — Velva után Nabukodonozor dalműből énekeltetett a nagy ária Vangel s az összes kar­személyzet által.­­— Ezután következett „Lo Toreados“ (bikaviadali táncz) , előadva Taglioni k. a. és Mül­ler úrtól a magyar tánczkar kíséretében. Nem hagyhat­juk említetlenül Taglioni Pál úr érdemét, ki e festői­­leg szép balletet szerkesztő. A jeles művészek itt nem puszta ügyességet, de valódi művészetet tanúsítottak. A spanyol nemzeti táncz, melyet azelőtt nyersen és eltorzítva volt alkalmunk láthatni, Taglioni k. a. és Müller úr előadásában értelmet, igaz jellemet és szépséget nyer. Zajos kívánatra a ,,lo Toreados“ ismételtetett. Örömünkre válik megjegyezhetni, hogy mindamellett, hogy a hites Camara az este lépett fel először a német színházban, a nemzeti színház minden zugaiban megtelt, s az előadást ő cs. kir. Fenségek Abrecht Főherczeg és Hildegard Főherczegasszony is szerencsésiték magas jelenlétökkel. Az előadást szűnni nem akaró kihívások követék. Az élvezet­teljes est mindenkiben édes és örökös emléket hagyand hátra. — Ma csütörtökön bérletszünettel, rendkívüli előadásul: Taglioni Pál tíz Taglioni Mária k. a. és­­M . 11 e­r Károly úr fölléptekül először! Az átbűvölt nők. Ballet 4 képben , tánczokkal. Zenéjét irta Adam. Színre alkalmazta Taglioni Pál úr. Hivatalos hirdetések kivonata. VOLEK János pestvárosi négy háza (teréz­­város, 2 szivuteza 737 sz. a. 4656 pfra, 754 bz. a. 2004 pfra, 738 sz. a. 7879 pfra becsült földszintes és vácziut 4465 sz. és gyárutcza 958 sz. a. 51525 pfra becsült keresztház). 1854. jan. 1854 jan. 14. és szükség esetében febr. 28. d. e. 10 ór. elárverezt. BURGHARDT Ferencz józsefvárosi kis fu­varos- és homokutczai 2539 pfra becsült sa­­rokháza 4854. jan. 23. és másodszor febr. 27. elárvereztetik. WOLF Ede és neje 200 pjra becsült háza Tolnán dec. 7. és 1854 jan. 7. d. e. 10. ór. elárvereztetik. nagy 7-én romha­árverés B. MEDNYÁNSZKY Edéné nyi birtoka szabad kézből dec. utján eladatik. PARÓCZAI Józsefné háza , bel- és kü­l telke Endrődön (Békésben) 1854 jan. 8.d. u. 3 ór. elárvereztetik. MIHÓK Vaszali 46 pfra becsült háza Ur­­szádon 1854. jan. 10 d. e.­ti őr. elárverez. MAYER János 600 pfra becs. háza Bá­taszéken dec. 27. 1854. és jan. 28. elár­­tetik. SZEKERES Sándor 1460 pfra becsült é­bel és kültelke Udvardon dec. 6-án elárve­reztetik. BENEDICS Máté 800 pfra becsült háza Marázán 1854. jan. 15. és febr. 15. elárve­reztetik. FRATER Sándor szegegyházi pusztabeli 33 hold birtoka dec. 23. r. 9 év. Ujfehértó városházánál elárvereztetik. RFITEO Vaszéli 284 pfra becsült háza­s telke, ■ 3 köblös földe ugyszinte HERRMAN Flora 472 pfra becsült házastelke Petegden dec. 30-án elárvereztetik. GANSTERER Ign. és Lipót 3532 pfra be­csült házuk Szikszón dec. 29. és jan. 28. d.c. 9 ér. elárvereztetik. JENEY Miklós beltelke, épületei, szántó­­földe abauji Szala helységében dec. 3. és jan. 3. elárvereztetik. SHhMALTZ Jakab 6000 pfra becsült egy kerekű malma a pécsváradi határban dec. 24. és jan. 12. elárvereztetik. LUKÁCSIK Simon 1200 pfra becsült háza Debreczenben dec. 7. és jan. 9. elárverez­tetik. LEITOLD Antal árváinak 1200 pfra be­csült háza s féltelke Verestón 1854 jan. 10. és febr. 13-án d. e. 10 ér. elárvereztetik. A SIPOSS árvák 29,232 újra, és 33 krra becsült pomázi részjószága dec. 16-án d. u. 20 órakor Pomázon elárverezek. SCHÖNFELD Adolf b.gyarmati kereskedő hagyatéka hitelezőinek dec. 44-ke megje­lenésül tűzetett ki. Telegraf­ tudósítások. Berlin, novemb. 28. a exclja a miniszterelnök úr déli 12 órakor nyitotta meg a kamarákat. A megnyitó beszéd első része a belügyekre vonatkozott. A drágaság kérdését illetőleg szükséges a szabad forgalom fentar­­tása. A beszéd végén mondá a miniszterelnök: „A ta­nácskozások oly időpontban kezdődnek, melyben aggo­dalmak támadnak, hogy az eddig fentartott európai béke a keleti bonyodalom által megzavartathatnék. A kormány nem akarja eltitkolni, hogy az aggodalmak tényeken alapszanak, mindamellett bizalommal tekint a jövő elibe. Poroszország, támaszkodva saját erejére, s annak tökéletes érzetében, valamint eddig, úgy ezentúl is mindenfelé folytatni fogja tevékeny törekvéseit, hogy a béke ügyében, s e súlyos következésű kérdés mérsék­lésére szintoly függetlenül mint részrehajlatlanul nyi­latkozzék. De bármi fordulatot vegyenek is különben az események, a gondviselés a királyt egy védelemre kész, s hazaszeretet által magasult egységes nép élére állította, s a kormány mindenben , mi tenni hivatva le­­end, az ország valódi érdekét, mely a koronáétól elvá­­laszthatlan, cselekedeteinek kizáró irányául veendi.“ London, nov. 28. Egy ő felségének a királynénak elölülése alatt tartott titkos tanácsban a parliament, hirszerint, január 3-dikáig napoltatok volna el. Legújabb posta. Ő császári b. Apostoli Felsége, fenséges arája, E­r­z­s­é­­bet herczegnőnek névnapi ünnepére külön követ által becses ajándékot: egy brilliant-virágkoszorút küldött, mely mint ékszer szétszedhető,­­ mind fő-, mind rubaékul nitro Trn Q 7 Tv Q 1 A P­ári­s, nov. 25. Londonból érkezett levelek szerint Palmerston lord hosszasan értekezett a török követtel. Egy lengyel legio felállításáról volt szó, a­mint állítják, Palmerston lord helyeslését adta e tervhez. London, nov. 23. Az itteni török követ Mussurus ur a közelebbről Manchesterben tartott, s a Törökország érdekeit elősegítő politika mellett nyilatkozó meeting elnökének iratilag köszönetét fejezte ki a­zultán és a török nemzet iránt tanúsított rokonszenvért. Konstantinápoly, nov. 17. Az oláhországi consulatus új betöltése kérdésében K. Bruck és Resid pasa között egy kis feszültség támadott. Az ausztriai kormány az eddigi érdemes, de beteges bukaresti főcon- sul L­a­u­r­i­n úr helyébe a legújabb időben, nem tudni ideiglenesen vagy végképen Mihanovicz urat ne­vezi ki. Resid pasa vonakodott részére az „etequa­­turt“ kiszolgáltatni. Ennek közelebbi okai és részletei ismeretlenek. Az Oláhországban uralkodó hangulat fe­lől Omer pasa ide igen kedvező értesítéseket küldött. Úgy látszik, hogy a török hadvezérek ott mindennemű készséggel találkoznak és a kémek dolgában jobban lá­­tatnak el mint elleneik. A muszka fővezérnek kevés oka van az oláh katonaságban megbízhatni. Azon orosz fregatté elveszése, mely, mint mondatik, Menzikoff liget szállitá ide s mely a törökök által elfog­lalt erősség Schefskietli(Nikolajewsk)számára se­géd­sereget vitt, hivatalosan bebizonyult. Az egy­tömi hajóhadé a győzelem dicsősége, az első győzelemé a muszka hajóhad felett. Mintegy 1500 orosz katona ve­szett el s csak kevés matróz menekült meg s jutott meg­ Legujabb a csatatérről. A „Pesti Nap-­­­ó“-hoz tegnap reggel 7­. órakor Bécsből következő távirati sürgöny érkezett: „Bukarest, nov. 26. Gor­es a k­o­ri herczeg Gyurgyevoba utazott, hogy a Dunán leendő átkelésre intézkedéseket tegyen , a hídépítés el­kezdődött. A törökök Gyurgyevóban magukat elsán­­czolták.“ A P. N. e távirdai tudósítást már tegnap reg­gel közölhette volna , de nem tévé , minthogy olvasóit általa zavarba hozni vélte. Most azonban más lapok is hozván, nem teheti, hogy köztudomásra ne juttassa, még pedig a következő commentárral. Közelebbről nem­különben azon távirdai tudósítást vettük, h­o­g­y a­z oroszok Gyurgyevót megszállva tartják. A törökök Ruscsuknál a dunai szigetre hidat vertek. Gorcsakoff herczeg 26-kán oda elutazott.“ Ezen két távirdai tudósítás egy­mással ellenkezni látszik: az egyik szerint az oroszok vannak Gyurgyevóban, a másik szerint a törökök; az egyik szerint a törökök vernek hidat, a másik szerint az oroszok akarnak verni; egy látszik bizonyosnak, hogy Gorcsakoff herczeg Gyurgyevóba utazott, s egy más távir­ai tudósítás ezt megerősíti, jelentvén, miszerint Gorcsakoff herczeg Gyurgye­vóban a csapatokat megszemlélte, egyszersmind hogy a törökök Makán szigetről gyorsan visszahúzódtak Rá­csukra. (?) Ezen távirati tudósítás is azonban az előb­biek más pontjaira nézve a homályt nem oszlathatja el. Bukarestből rendes tudósítások jelentik, hogy az előőrsi csatározások folynak. Azt hiszik, miszerint a törökök ismét megkísértik a Dunáni átkelést, mihelyt a föld megfagy és a seregmozgalmak lehetők lesznek. * Belgrádból írják, hogy az országban izgatottság ural­kodik, a fegyverkezés foly, maga a fejedelem 10,000 db aranyat adott a nemzeti felfegyverkezésre. A szer­­bek a törököket kerülik. Zsvorniknál a szerb-bosznyák határokon szerb néphad gyülekezik, hogy az itt jelen­­kező bosznyákokat visszaverje. Egy tudósítás szerint Usidscbánál már komoly összeütközésre került volna a dolog. A törökök Nissa- és Zsvorniknál gyülekeznek.­­ Boszniában, Montenegro irányában az erődítések Er­­r­i­f­f­e­f­f­e­n­d­i mérnök által szorgalmasan készíttetnek. A boszniai és herczegovinai kormányzók nov­ első felé­ben kétszer tartottak értekezletet Rogynizzeben, hogy a tartomány védelmére rendelt seregek elosztásáról tanács­­­kozzanak. A Journal de Constantinople írja: Dri­­nápolyba 50 álgyú, s jelentékeny mennyiségű lőszer­készlet érkezett. Ugyanazon lap szerint Batumból Kon­­stantinápolyba érkezett „Taielf“ gőzös t­álgyúval és 1500 fegyverrel, miket a törökök Schekvetilnél foglal­tak. A foglyok, minthogy veszélyes sebesültek, Trape­­zuntba vitettek ápolás végett. Hir szerint a franczia kormány körjegyzékben felvi­­lágosítást adott a hajóhadaknak a Bosporusba menete­lét illetőleg; a jelentés szerint mind­ez nem Oroszor­szág elleni fenyegetésből történt, hanem az csak óvatos­sági rendszabály minden eventualitásra és Konstantiná­poly védelmére nézve. Kereskedelmi és börzetudósítások. Bécs, nov. 29. — Hire szárnyal, miszerint az oro­szok hidjaikat néhány pontra küldték volna a Duna mellé. Ez ugyan nem annyit akar jelenteni, hogy az oroszok e hi­dakon átmenendnek, a börze hangulata mégis általában lanyha volt. A párisi s londoni börzék hangulata sem mu­tatkozik igen kedvezőnek. A biztos békeremények ott szintúgy, mint itt, új aggodalomnak adtak helyet. 5% metall. mindig 92% és % közt, meglehetős szilárd. Éjsz. vasp. részv.226 % — 227%. Váltók és érczek tetemes változás nélkül. Bécsi börze november 29-től. Felelős szerkesztő TÖRÖK JAKOB­ (Távirati közlés.) |Áru 1Pénz Státuskötelezvény 5% .... 92 ^ 92% dro 4­ya .... 82 82% 1839-ki sorsjegyek 250 ftos 435­8 135 1834-ki * 500 ftos 229%* 229 Bankrészvény darabja .... 1334 4332 Éjszaki vaspálya oszt....................... 226% 226% Dunagőzhajózási részvény 634 632 Augsburg........................................ 116%— Amsterdam 400 tallér ....— _ M. Frankfurt 420­ ért .... 115% ---­Hamburg 400 Eco tallérért 88% London 4 ft sterlingért .... 44.18% O Nt. 00 Cs. kir. arany............................. 21% 21% Ezüst.............................................. 15% 15% DunavizaU&S. (Nov. 29-kén) 3', 8“, 3'', 0 fölött. Sa Wii028 Lm •m ip á fo á Előfizetési felhívás a DIVATCSARNOK MAGAS HIRDETÉSEK. 850 Cs. kir. legfensőbb engedelemmel, s a kir. porosz egészségügyi minisztérium helybenhagyásával. Mfe 4—5s^ 15 ^Tudományos, Szépirodalmi és Művészeti Divatközlönyre e­gy E lap ujuló erővel folytatja pályáját. A szerkesztőséghez uj erők csatlakoztak , s igy jövőre oly írók neveivel is®?* in , kik e­ddig műveikkel a „D­i­fi Jffng Cs_ _ találkozni e lapok t. olvasója azok hasábain , kik eddig műveikkel a „Di-§L|, J atcsarno­k“-ot nem gazdagiták, újabb intézkedések folytán a divat képek, j^amelyeket Parisból veendünk, g velők különösen a farsang folytán gyak-s^, *^ran fogunk kedveskedni, ugysseinte a műmellékletek is jóval fölül fogják®?* JsL^mulni az eddigieket. ® "1 S ezen lényeges de egyszersmind költséges erőmegfeszités azon biztos re-|^ ményben ered, mikép a t. közönség méltányolván az igyekezetet, és szorgalmat s^; *ft§e lapot, ha meg fog felelni a várakozásnak és kivánalmaknak, éltető részvétével®?* ^Jpártolandja, mi csak sokszorozni fogja a lap kiállítása körüli buzgalmat, képesi-L-t. ^~ tendi a szerkesztőséget, hogy a,,Divatcsarno­k­“ot oda emelje, hová óhajtja,^ ^~hová emelkednie kell is, ha némi eredménnyel akarja szolgálni az irodalmat, s ál-s^ tala legdrágább kincsünket — a nemzetiséget. Előfizetési ár a december, m a r t i u s­i folyamra helyben 4 frt.-| °t|40 kr. pp. — vidéken 5 frt. 30 kr. pp. — A január - mártiusi folyam-|a helyben 4 frt.­ — vidéken 4 ft. 30 kr. pp. ^ Előfizethetni Pesten a lap kiadóhivatalában szervitaze'r 3-dik szám­^v .juta­ dik emelet, vidéken pedig minden cs. kir. postahivatalnál. Divatcsarnok.“ Szerkesztő s kiadóhivatala. 6-6 Készült­­ az 1853-diki tavaszi nővé­­ri nyékből.5 Dr. BORC­HARDT FŰSZERES-ORVOSI NÖVÉNY-SZAPPANA. 5 Ára fe egy több havi grí­nttartócsomagnak^ 24 kr. p. p Épen most jelent meg GUSZTÁV nemzeti könyvkereskedésében furi­es kigyóutera sarkán) valamint minden hiteles könyvárusnál kapható . A FEKETE DOMINO. Regény, irta B. PODMANICZKY Frigyes. 2. kötet 12-edrétben, összesen 334 lap ára a lehető legcsinosabb kiállítással, fűzve: 2 ft pp. nagymennyiségű növényi, nevezetesen fűszeres s illő­olajos anyagokon kivül ásványi alkatrésze­ket is foglal magában, melyek ezen szappan hatását saját szerűvé a jellemzővé teszik Mert nemcsak a bőrt tartja puhán és finoman, a ezáltal a kigőzölgést szabadabbá teszi, hanem alkatrészeinél fogva fölszivólag s áthango­ló­lag is hat a bőrre, az alsó sejtszövetre, a mirigy műszervekre, s azokat új m­un­­k­á­s­s­á­g­ra ingerli. Miért is Dr. Borchard növén­y-s­z­a­p­p­a­n s­z ép oly kitünő szé­­pitőszer, a mint igen alkalmas, az annyira terhes szeplőket,porsedékeket, fal­­okat s a bőrnek egyéb tisztátalanságait rövid idő alatt a l­e­g­s­z­e­lidebb módon eltávolitni Dr. B­orchardt n­öv­é­n­y - s­z­ap­p­a­n­a, fehér, zöld betűkkel nyomta­­tott, s az idemellékelt bélyeggel ellátott papírba pecsételt eredeti csomagok­ban áraitatik, s kapható egyedül Budán Grim­berg Ferencz cs. kir udy gyógyszerész urnái, ugyszinte Pesten : Székely József gyógyszerész urnái (új téren „magyar királyhoz.“) Aradon : Tedeschi és Zukovits, Baján: Klenitz János Besz­­t­e­r­c­z­e­b­ányán : Damay Károly-, Debreczenben : Csanak József­­és Vincz­ Károly gyógyszerész-, Eszéken : Hornung József gyógyszer. -, Esztergom­ban - Bier­breuer J. B.-, Győrben : Unschuld Ede-, Hold M. Vásárhelyen: Braun József és tár­sa-, Kassán: Eschwig Ede-, Kérni' 1 - -B­r­a­o­g­­­i­o Antal- , K­őszegen Dobsa Sámuel- , Mohácson: Kögl András­árkon: Szopkó K. N.- , K­ö­r­ö­sön Küttel István gyógyszerész - , M­a­k­ó n . „ , Nagy - Becskereken : Pírra ! , Nagy-Szombatban: Keszely József-, Nagy - V­áradon : Janky Antal és Hat­a­la Mátyás-, Pápán : Bermüller József és Tschepen Ede-, Pancsován- Hahrr­t ’ Pécsett: Adler Antal és Berger Károly-, P­o­z­s­o­n­y­b­a­n : Weinstahl Dénes- ’ szombaton : Kretschman Adolf Károly- Rozsnyón - ’ Alma* linb.n: Make A.... S.l... í.’„ ! "s oí”,’. ^ H S“’' Rupprecht Jós. gyípusz.-, Si. F«bí,vírott . LtJ U | ' ' 1 y e n : Tempel F­. Teme.vírott: M,y D. *?„, ,í‘" ,* ’ S.,„. Jio»­. Váguj helye o . Irtad r,,,,,,,', ; ^ : ■' a»*. Tod.,., Z.,.,8,P„„t V.TA„i » » - - - V m ■ i/d­ . /.nmhA.L__ * y. • *g c z é n : Demetrovics J.-, Vukovárott Sics Pál-, Zimonyban Stoanovich A. D-n'Zo ^0* f”Vn : A«--és Zágrábban: Mihic Gratian gyógyszerész uraknál. * * “ ’ Michallo Trib György-4020 2__3 Épen most jelent meg HECKJE­­IVAST GUSZTÁVNÁL, : TIHAMÉR, Regény. Irta KISFALUDY KÁROLY. Kiadta a Kisfaludy - társaság. 128 lap kis­é­ rét fűzve. Ára 48 kr. p. p. Ajánljuk e szép regényt mind a nagy költő tisztelőinek eml­ék-kiadás ké­pen a mai napra, melyen annak nyughe­­gét több buzgó hazafi uj és szebb sírem­lékkel diszesitette , mind a regényolvasás is, hogy kiállítása díszénél fogva ajándékul is különösen beillik. Haszonbérbe adandó méltóságos gróf Andrássy Györgynek Zem­­plénmegyében Miskolczról Tokaj felé vivő országút mentében fekvő bekecsi birtoka H0e­ IS18"’ 13 ,gazdasági fületekkel; 1106/8 holdnyi mi­veit, többnyire első osz- ShZá'tó­l,d?pl- 454%’holdnyi rétekkel, 582?3 hold legelővel, 127)a hold nádassal, 220 kapás majorsági 3 körülbelül 41 hordó bordézsmát adó­ szőlőkkel, 87 köböl gabona­­bort adó malommal, 2827 bécsi becsű fo­.,163 e.t.d fogatokkal’ ^ gyógyfürdővel, p» Skkd LT f 1“01^ „o A J . ’ ÖSZ1­8 tavaszi vetéssel és gazdasági szerekkel ellátva jövő 4854-ik Z bh°A'töltöbh dvekre Mrbe adand Szikla, Vik,„t ki,. rk*Iuan“ 313 A KIADÓTULAJDONOS HU­SCH GUSZTÁV SAJÁT NYOMD­ÁJÁBAH,^ url-ntett

Next