Pesti Napló, 1883. január (34. évfolyam, 1-30. szám)

1883-01-14 / 13. szám

13. szánt, Budapest, 1883. vasárnap, január 14. 34. évi folyam. Szerkesztési iroda: Barátok­ tere, Ath­enaeu­m-é­p­ü­­­e­t. A­ lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogadtatnak el. Kéziratok nem adatnak vissza. Kiadás-hivatal: Barátok­ tere, Ath­enaeu­m-é­p­ü­l­e­t. A lap anyagi részét illető közlemények (előfizetési pénz, kiadás körüli panaszok, k­rdetmények) kiadó-hivatalhoz intézendők.PESTI NAPLÓ REGGELI KIADÁS. Híjfizetési feltételek­­ Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti ki­adás együtt: 1 hónapra 2 frt. — 3 hónapra 6 frt. — 6 hónapra 12 frt. Az esti kiadás postai krd­finkü­ldéséért felü­ffizetés OTVegyetenként 1 forint Az előfizetés az év folytán minden hónapban megkezdhető, de ennek bár­mely napján történik is, mindenkor a hó első napjától számíttatik. Hirdetések szintúgy mint előfizetések a­ »Pesti Napló« kiadó­hivatalába Budapest, Barátok-tere, Athenaeum-épület, küldendők: Budapest, január 13. Az országgyűlés ismét megkezdte tevé­kenységét, a képviselőház a költségvetést még az új év előtt bevégezte, van tehát elég ideje arra, hogy organikus reformtörvényekkel, nem puszta foltozásokkal foglalkozzék. Ezek közt a kormány félhivatalos lapja szerint is, a zsidók s keresztények közt kötendő házas­ságok törvényesítése s a középoktatás szerve­zése most csakugyan megoldásukat fogják találni. Mind a kettő egyszersmind egyházi kérdés, s ilyenkor megszoktuk már az ultra­­montánok törekvéseit a nép szenvedélyeinek felizgatására, lamentáczióikat, hogy a vallás v­eszélyben forog, s ezen ürügy alatt a kérvé­nyek gyűjtését az országgyűléshez. A magyar nép azonban soha sem birt hajlammal vallási fanatizmusra, most is az ultramontán lap agi­­tácziója nem tudta felizgatni a nemzetet, még csak nagy hűhót sem birt előidézni, a nép zöme nem gondol ezen kérdésekkel, s nem hiszi, hogy a kormány tönkre akarná tenni az egyházat. Hiszen maga a miniszter is óva­kodik a nagy elvi kérdések megoldásától, ki­kerüli a vallásszabadság kimondását, vagy a polgári házasságét, pedig ez Franczia-­s Olasz­országban , Belgiumban, szóval mindenütt, hol a Code-Napoleon elfogadtatott, törvény­­nyé vált, anélkül, hogy a katholikus egyház ezáltal szenvedett volna. A miniszter a kö­zéptanodák szervezésénél is megelégedett az­zal, hogy az állam jogos és törvényes fel­ügyeletét életbe léptesse s az érettségi és tanári vizsgáknál az állam ellenőrzését bizto­sítsa. Itt leginkább a protestánsok részéről volt várható az ellenzékeskedés, kik autonó­­miájukat féltik, s nehezen tudnak azon esz­méhez hozzászokni, hogy az államnak a tör­vényben kifejezett felügyelete ne maradjon ezentúl puszta szó, hanem életbe lépjen, mert az államnak nemcsak joga, hanem kötelessé­ge, hogy felvigyázzon arra, nehogy az auto­nómia köpenye alatt államellenes tanokkal mérgeztessék meg az ifjúság bármily töredé­ke. Az ellenzék azonban nem ezen táborból vette főerejét, hanem a klérus szólalt fel, oly auton­ómiát követelt mely a püspöki ellenmondást nem tűrő te­kintély­rendszeren alapul, mint a protes­tánsoké, hol az egész község demokrata alapon vesz részt az egyház igazgatásában. Az állam s egyház közti viszony lett mesterségesen a a feszegetések tárgya, belé vonatott az alapok jogi természetének kérdése, a kath. egyház az iskolákat a maga számára követelte, s ellen­tétbe helyezte magát a kormánynyal, mely az állam jogait hangsúlyozta. Sok félreértés adta magát elő, sok élesebb szó hallatszott, a káplán-lap szította a tüzet, de lassan-lassan a mérsékeltebb felfogás foglalt tért, az élesebb szavak szelídebb magyarázat által kellően eltompultak s a két törvényjavaslat minden valószínűség szerint, minden szenvedélyesebb vita nélkül úgy fog megszavaztatni, mint bármi egyéb törvényjavaslat, melyet a kor­mány előterjeszt. Egyáltalában az összeütkö­­zés az állam és a klérus közt nálunk nem szokott komoly lenni, nálunk a kulturharcz nem talál termékeny talajra, a nemzet ha­gyományai nem ismerik az ellentétet az ál­lam és egyház közt. Az Árpádkori királyok alatt, midőn a császárok IV. Henriktől fogva a Hohenstaufeni család kihaltáig halálos har­­czot vívtak a pápával, királyaink a szent­székkel semmi ellentétbe nem jutottak, az in­vesztitúra kérdése nálunk békésen oldatott meg. Midőn Habsburgi Rudolffal a császárság harcza a szentszékkel megszűnt, az Anjou család, a pápai pártnak régi előharczosa jutott a ma­gyar királyi székre s ennek kihalta után is az egyház s az állam nem jöttek összeütközésbe. A törökök előnyomulása még inkább össze­fűzte Róma s Magyarország érdekeit, a pápa nem szűnt meg soha a kereszt háborúját a fél­hold ellen hirdetni, csakhogy a császárnak s európai királyoknak mindig oly személyes érdekeik voltak, melyeket nevezetesebbeknek tartottak, mint a vallásháborút a török ellen, így élt a magyar nemzet békében a magyar klérussal, egész a XVII. század háborúinak kezdetéig; ez a Bocskayak, Bethlenek, Rákó­­czyak idejében a császárral tartott ugyan, de a gyászos Kollonich-időszak kivételével soha sem volt nemzetellenes, a magyar irodalmat művelte, s áldozatokat hozott folyvást a ne­velés és művelődés előmozdítására, befolyását pedig különösen a XVIII. században arra hasz­nálta fel, hogy az udvarnak német s a nemzet­nek magyar felfogása közt közvetítsen, s az alkotmányosságból annyit mentsen meg, a mennyi megmenthető volt. Jelenleg is, természetesen a kormány­nyal tart, panaszunk ellene nem lehet, mű­velt, nemzeti érzésű, adakozó, ha a püspöki jószágok akár mágnási, akár zsidó kézre jut­nának, bizonyosan nem kerülne ki belőlök évenkint annyi alapítvány s közművelődési czélokra szánt kiadás, mint jelenleg. A magas klérus újabb időben sohasem volt oly nép­szerű Magyarországban, mint jelenleg, ott lát­juk az akadémiában, a különböző társulatok­ban, minden jótékony intézeteknél, ugyan azért méltán elvárjuk tőle, hogy szándékosan nem helyezi magát ellentétbe az állammal. Tudjuk, hogy most is tartózkodik attól, hogy izgatást idézzen elő, nézeteit védelmezni fogja ugyan a maga helyén, de a törvénynek enged. Vannak ugyan még némely kisebb kérdé­­sek, melyekben az egyházi törvény a polgári­ tövénynyel írem egyeznseg,­­ női az üss*.* üt­közés néha kikerülhetetlen, de az ily kérdések is tapintatosan kiegyenlíthetők s eddig eset­­ről-esetre ki is egyenlíti ettek. úgy hiszszük tehát, hogy az ecclesia militans közlegényeinek és káplárjainak hen­­czegése nem fogja megzavarni az eddig fenn­állott békét,­­ a vezérek ildomosabbak, hogy azt veszélyeztetnék, habár egyiknek-másik­­nak napiparancsa nagyon harcziasan hang­­zanék is. Pulszky Ferencz, jussanak. Megegyeztek is abban, hogy helyt enged­nek azon porosz khánfégn­ek, miszerint mindenek­előtt a szóban levő magyar-osztrák-porosz-belga-hol­­landi közvetlen forgalomban adott refakc­ió vagy bármi egyéb tarifakedvezmény azzal a nyilvánosság­gal tétessék közzé, mint maga a tarifa. Elfogadták azt is, hogy az a szállítási díj, mely Magyarországból vagy Ausztriából menő szállítmányért Laubeig szede­tik, ne lehessen kisebb, ha onnan az Elbe vizén szál­­líttatik tovább, mint ha a porosz államvasutakra ada­tik át. Az értekezleten folyt eszmecsere különben tisz­tázta a porosz államvasutak által kitűzött »alapelvek« értelmét és eloszlatta azt a gondolatot, mintha a po­rosz államvasutak egyenesen segédkezésre hívnák föl az osztrák és magyar vasutakat a porosz államvas­pályák által az Elbehajózás ellen megindítandó harcz­­ban. Minden ily segédkezést határozottan meg kel­lene tagadni. Nekünk nagy érdekünkben van, hogy az Elbehajózás továbbra is erős versenyt folytathas­son Poroszországban az államvasutak ellen, a­me­lyek az ottani magas védvámok fokozásához járulnak az­által, hogy a differencziális tarifák eltöröltettek és az átvitelre is rendszerint a helyi díjtételek alkal­maztatnak. A porosz kormány belátta már az Elbe-hajó­­zási verseny kifejlődése előtt, hogy ezen magas átvi­teli tarifák mellett a kikötőkbe irányuló szállítmá­nyokat a tengeri hajózás elvonja a porosz állam­­vasutaktól, és azért az átmeneti forgalomban némely mérsékléseket alkalmazott. A magyar és osztrák vasutak azonban nem mérsékelték ezen kikötői forga­lomban a maguk díjrészleteit, mert nem volt okuk szaporítani a porosz államvasutak átmenő forgalmát, mikor ezek a Németországba magába menő bevitelre a tisztán helyi tételek mérséklését,, a­mi nekünk lett volna nagy érdekünkben, mindvégig visszautasították. A porosz államvasutakon Hamburgon vagy Brémán át küldeni Angliába lisztünket pedig azért sem lehe­tett kedvünk, mert mi Fiumét, Ausztria Triesztet akarja emelni. Méltányosságra nem tarthatnak tehát ezen és még más okokból tőlünk igényt a porosz államvas-,­utak , azonban a magunk érdeke szempontjából nincs okunk ellenezni azt, hogy az Elbére bocsátott és a porosz vasutakra menő magyar és osztrák szállitmá­­nyok határunkig egyenlő dijt viseljenek és hogy bár­mely tarifakedvezmény egyenlően megadassék és tel-I.V&Gill Jl .^2öl 8 M CStB.ITÍ Ci.an A PESTI NAPLÓ TÁRCZÁJA. — Január 14. — Verescsagin kiállítása. Ha a művészet feladata örök szépségek és örök igazságok hű visszatü­krözése és megörökítése, úgy azon tárlat, mely mai napon a képzőművészeti társu­lat­ épületében megnyílt, teljesen megfelel ezen szent és magasztos feladatnak. Egy sajátságos, eredeti művészi egyéniséggel találkozunk benne, mely az emberi önkény és vak engedékenység borzasztó következményeit oly kendő­zetlen, kérlelhetlen hűséggel mutatja fel, hogy meg­rendül bele a néző szive, mely azonban egyszersmind szörnyű igazságait a szépnek ellentállhatatlan bűbá­jával igyekszik ellensúlyozni. S ezen vigasztaló hatás felidézésére minden eszközt felhasznál; nemcsak ecse­tének csábját dolgoztatja, mely oly mesteri tökélylyel varázsolja elénk a kelet és észak természetének babá­­ját és nagyszerűségét, de az utazásain gyűjtött gaz­dag műipari kincseket is kitárja, felhalmozza képei közül, mely utóbbiaknak elhelyezésére nézve a közön­séggel szemben is azt a műszlést fejti ki, mit más nagy művészek legfeljebb saját műtermükre paza­rolnak. Verescsagin njító, úttörő szerepet vállalt, mi­dőn a szentesített rideg­ képtár-stil helyett műveinek költői és vonzó keretet adott. A falakat, ajtókat pom­pás keleti szőnyegek, arany és drágakő-hímzetti ló- és tevetakarók díszítik, a kisebb rajzait és vázlatait tartalmazó termekben üvegszekrényekben vannak fel­halmozva ethnográfiai érdekű gyűjteményei, és va­lamennyi helyiséget dús délszaki növényflóra vará­zsolja át illatos téli kertté. A képek elhelyezése, felállítása a sötét-veres bársony redőzeteken a legtökéletesebb, melylyel valaha találkoztunk. A világosság óriás ernyők segélyével összpontosul a festményeken, míg a nézőtér homály­ban marad, s ezen intézmény nemcsak kétségbevon­hatatlan haladást jelez e téren, de egyszersmind egye­nesen az impresszionistára vall, ki a szemlélőben osz­tatlanul akarja előidézni azon benyomást, mely alatt ő maga dolgozott, és mely őt műveinek alkotására lel­kesítette. És szándéka teljesen sikerül — oly teljesen, hogy szinte hihetetlennek látszik, hogy találkoznak olyanok is, kik Verescsagint ezen üdvös reformokért megróják, sőt meg is támadják. Csakhogy ő e táma­dásokkal mitsem törődik. A lángész isteni egykedvű­ségével folytatja útját, melyet önmaga jelölt ki magának, s bizonyára nem egyszer ismétli magában Tertullián bölcs szavait, midőn azt mondja: a szo­­kásszerűség volt az, mely Krisztust keresztre fe­szítette. * ■ . * Verescsagin képei, mint halljuk, már több százra tehetők, bár számos tanulmány gyűjteménye a hadjáratokban elveszett. Azonban az itt kiállítottakról ítélve is bátran merjük állítani, hogy ellentétesebb, he­terogénebb talajokon alig mozgott festő valaha. Ugyanazon ecset,mely a hórengetegek végtelenjeit tárja élénkbe, a távlat oly mesteri kezelésével, hogy sze­münk szinte belefárad a beláthatatlan messzeség szemléletébe, teremté meg a miniature festészet azon remekeit is, melyeket megbámulunk. A távol és a kö­zel, a határtalan és a parányi egyenlő mesterére ta­lált benne. Ép oly otthonos az Észak földi nyomorú­ságai, mint a keleti ég pazar gazdagságai között, és míg ott szivének dobbanása még drámaibb erőt köl­csönöz ecsetének, itt költői lelke versenyre száll a ter­mészet mesés költészetével. Mindjárt az első teremben kelet csodái közt érezzük magunkat. A szemben az ajtóval függő »Ebéd után« czímű kép nem egyéb, mint egy darab földre szakadt keleti ég. Levegőt, eget, a déli égöv ama intenzív kéksé­­gű eget, mely a rekkenő hőségben a sivatag fövenyé­ben is tükröződik, élethivebben képzelni is nehéz vol­na. Szinte rezgeni látszik a jég, oly átlátszó és napsü­tötte ; szinte hallani véljük a lenge, sásszerű növény­­zet halk zizzenését, míg a magasból lecsapó »ember-evő«re figyelő tigris, mely birtokjogát jelezve, az élőt-­­­te elterülő holttetemre nyugtatja mancsát, félelmetes mozgást és életet kölcsönöz a képnek. Nagy érdekűek az e teremben látható miniatu­­re-ek is. Montjoyeux, a szellemes franczia mai tesz ezen csaknem tenyérnyi nagyságú alkotásokat »merve­­illes desouilleri­e«-nek nevezi. S valóban nem egyebek, akár puszta szemmel, akár nagyitó üve­gen át nézzük e bámulatos munkákat. »A jejpuhri Maka-Rajah elefántja« teljes díszben, »a walesi her­­czeg egy jejpuhri gárdistája, akár drágakövekből összeállított mozaikok lehetnének, oly intenzív a szí­nek fénye és ragyogása. Itt láthatók ama hegységek képei is, melyeket életük koc­káztatásával, a behavaztatás veszélyével daczolva mászott meg Verescsagin Vazul bátor nejé­vel. A festő a múlt év január havában 14 ezer láb­­nyi magasságban a Debough­n tanulmányozta a ha­vasok világossági árnyalatait és kevésbé múlt, hogy ő és neje oda nem vesztek a hóban. Másfél napig kísé­retöktől elhagyatva egyes egyedül maradtak, élelmi­szerek, meleg ruha nélkül, a hamvadó tűz mellett; s míg Verescsagiáné csaknem megvakult a hó ragyogá­sától, férje érzéketlenné vált kezekkel, félig elalélva, a biztos halált látva maga előtt, még mindig vázolta a világosság ama csodás visszfényeit a havon, melyeket még eddig egy művésznek sem volt bátorsága magá­tól a valóságtól ellesni. Többnyire úgy dolgozott a ha­vasok közt, hogy két kouli (indus szolga) hóna alatt fogva őt támogatta, míg ő a fejét és hátát égető na­pon, hidegtől reszkető kezekkel kezelte az ecsetet. * * * A második teremben a csodás ellentétet feltün­tető elrendezés kiválóan meglepő. Csak két nagy kép van benne. Egy sötétes, mely mintha a leáldozó nap véres színeiből kelt volna ki, és egy vakítóan világos. A régi Delhi mesés szépségű, sötétvéres márványból épült mecsetének festői kapuját látjuk magunk előtt, árnyas távlatú belsejével, mit fantasztikus alakú fres­kók díszítenek. A kapu előtt pazarul felkantározott mén áll, toll-legyezőt tartó csatlóssal. Idegenszerű, ti­tokzatos hangulat lebeg e festmény fölött, mely mint­egy fóliáját képezi »Márványablak Futtehpor-Sikri­­ben« czímű társának. Fehér alapra festett fehér kép. A déli nap hi­hetetlen természethűséggel odavetett fehérded vissz­fénye a remek mintázatú áttört fehér márványfalon, a fehér öltözetű muzulmánok a fehér márványpadon ki­fejezésteljes sötét arczaikkal, a fehér vászonszövetek szinte kézzelfogható redőzete a szintelen alapon, oly remeket alkotnak e képből, mely már a konc­epczió páratlan merészsége miatt is csodálkozó meglepetést ébreszt a szemlélőben. Szinte paradox­nak látszik így szin nélkül festeni — mert hiszen a tiszta fehéret nem nevezik szinnek, pedig a művész szándéka kétségkí­vül az volt : fehéret tüntetni fel fehér alapon. E képen is a márvány-ablak a jour mintája oly, mondhatnám japáni türelemre vall a kivitel rész­letes pontosságára nézve, hogy alig hinnék ugyanazon két alkotásának, mely oly merész sűrü ecsetvonások­kal tarkítja a csatamezők vérrel, sárral, b­ukafoszlá­­nyokkal kevert havát! Alig hinnék, hogy oly derült, napsugaras ábrándokkal foglalkozhassék az az em­ber, ki »harczot üzent a despotikusnak« és nagy eszméinek szolgálatában félig megfagyott kezekkel, órákig farkasszemet néz az arczába meredő halállal, ki forradalmat fest a háború ellen és mig a harczo­­lókat megittasítja, felbátorítja az elvadító lőporszag, az önfentartás kegyetlenséggé fajult ösztöne, mely megszünteti a félelmet, mert elveszi a gondolat képes­ségét — vasidegzettel, nyugodtan lát és hall és mintegy színekkel fényképezi a leirhatatlant! * * * Midőn azonban Verescsagin csataképei néme­lyikének rövid vázlatához fogunk, előre kell bocsáj­­tanunk, hogy azoknak kritikai bírálgatása hatáskö­rünkön kívül esik, jelen czikkünk főczélja inkább az lévén, hogy a közönséget azon rendkívüli változa­tosságra figyelmeztessük, mely ezen egy művész kiállítását oly érdekkel ruházza fel, mintha számos spec­ialista festőművésznek összege volna. Különösen megkapó a »Győzelem után« czímű kép, mely az élethű mozgás és holt nyugalom megrendítő ellentéte által hat meg bennünket. Sko­beleff fehér paripáján az orosz csapatok homlokzata előtt vágtat el. A harczi mén száguldtában, mintha csak büszkén nyerítene, a katonák sapkái mintha épen most röpülnének a levegőbe. Szinte látjuk a zászló lengését, szinte halljuk a »hurrah« kiáltásokat, olyan élénkség, olyan páratlan mozgás uralkodik a kép ezen részén, melyen maga a festő is látható pej­lován, a­mint Skobeleff mögött vágtatva, kalapjával köszönti a győzteseket. De a természet nem osztja a győzelem örömét, hanem a keblébe visszatértekkel együtt, holt és mozdulatlan. A beláthatatlan hóterü­­­let, a vérfoltos, hullákkal borított csatamező csendes és hallgatag, mint egy óriás sír. Csak a holttestekre lecsapó sűrű hollócsapatok kölcsönöznek neki kísér­teties életet, így festi a győzelmet — hát még a legyőze­­tést! Egész sírrá vált végtelent tüntet elénk, sötét, fellegterhes novemberi ég alatt. Eleinte nem látunk egyebet a sárgás, sáros, mocsáros talajnál, de minél jobban veszszük szemü­gyre e képet, annál iszonyúbb szint kezd az ölteni. A süppedékes talajból egy­­egy eltorzult arcz, kar, láb, egy-egy megcson­kított holttest válik ki, borzasztó mappát al­kotva belőle, melynek érhálózata embervér. Két alak közeledik e nyitott sír felé: egy öreg pópa, fedetlen fővel, füstölővel kezében, kinek arczá­­ból az a mély és lelket ráző bánat szól, mely a festő kezét vezethette, midőn e művön dolgozott, és egy se­gédkező közkatona. Mindkét alak oly eleven, s oly mesteri módon válik le a képről, hogy azonnal sze­münkbe ötlik, midőn e terembe belépünk. Legiszonyúbb alkotása azonban »A plevnai há­zak belseje«, hol török sebesülteket akarván megte­kinteni, az ottfelejtetteket rothadásnak indulva, halva találták. A chiaro-oscuro mesterműve ez, melynek homályos alakjait csak a rongyos papirossal elragasz­tott ablakon át szivárgó derengés teszi kivehetővé. Lidércznyomáshoz hasonló hatást hagy hátra ez a »halálhíven« festett jelenet, melyhez hozzáfogható­ még nem igen álmodott művész. * * * Mai számunkhoz egy ív melléklet van csatolva. Budapest, jan. 13. Az osztrák és magyar vasutak közt egyfelől és a porosz államvasutak közt másfelől fenforgó tarifa­viszály, a­melyből egynémely bécsi lap egész forgalmi háborút jövendölt, úgy látszik, simán el fog intéz­­tetni. Tegnap a legfőkép érdekelt magyar és osztrák vasutak, mint a magyar és az osztrák állami pályák, továbbá az osztrák-magyar államvasúttársaság, az osz­trák északnyugati, az északi Ferdinánd és a Ferencz­ József-pályatársaság képviselői összegyűltek Bécsben, hogy a porosz államvasutak kívánalmai iránt, melye­ket múlt hétfői lapunkban vázoltunk, megegyezésre nyerhet, és a versenyharcz az Elbehajózás és a porosz államvasutak közt, melyet ezek nagyon megértenek, semmikép sem gyengíttetik. A főrendiház hármas bizottsága ma a nyilvános ülés után délután 1 órakor tartott ülésében tárgyalta és elfogadta az újonczjutalék megajánlá­sáról, továbbá a felebbezések korlátozá­sáról szóló törvényjavaslatokat, melyek a közelebbi nyilvános ülésben, valószínűleg kedden fognak tár­gyaltatni. A polgári törvénykönyv tárgyában ma d. u. 5 órára összehívott szakbizottság ülése jövő szer­dára, f. bő 17-én d. u. 5 órára halasztatott. Egy szoczialista indítvány. A német kirt parla­ment jan. 11-ei ülésében Liebknecht képviselő következő indítványa került tárgyalásra : »Határozza el a képviselőház, hogy a következő törvényhez adja meg alkotmányszerű hozzájárulását : 1. §. A Jézus­társaságra vonatkozó törvény 1872. júl. 4-éről, az egyházi tisztségek jogosulatlan gyakorlásának meg­akadályozására vonatkozó törvény 1874. május 4-ről, a szocziáldemokráczia közveszélyes törekvéseire vo­natkozó törvény 1878. okt. 21-ről; továbbá a német kir. büntetőtörvény 130. §-ának a) kikezdése, az El­zász-Lotharingia alkotmányára vonatkozó 1871. decz. 30-ai törvény 10. §-a és az Elzász-Lotharingiára vo­natkozó 1879. jul. 4-ki törvény 2. §-a megszüntettet­­nek. 2. §. Az itt idézett törvények és törvényparagra­fusok alapján az országos rendőri hatóságoktól kibo­csátott rendeletek elvesztik érvényüket. 3. §. A jelen törvény kihirdetése napján lép életbe.« Liebknecht hosszú beszédben indokolta az indítványt. Kiemelte, hogy már másfél évvel ezelőtt nyújtotta be, de napirendre csak most tűzetett ki. C célja minden kivételes törvény eltörlése; semmit sem akarunk önmagunknak, hanem egyenlő jogot mindenkinek. A kivételes törvények általános hatá­saira térve át, először is a szocziális törvénynyel fog­lalkozott. Kiemelte, hogy e törvénynek nincs hatása s egyre szigorítani kell; a nagy városokban min­denütt emelkedett a szoczialista szavazatok száma. E törvénynyel akarnak bennünket megfélemlíteni, bizo­nyos embereknek a tartózkodást Németországban meg akarják tiltani, de ezt nem érték el, hanem ed­dig hallatlan elkeseredést keltettek. Önök szorították le pártunkat a törvényesség talajáról; hogyan vehe­tik hát rossz néven tőlünk, ha programmunkból ki­töröljük a törvényességet ? Mi létezni fogunk; ha ez nekünk törvényesen lehetetlen, úgy megteszszük tör­vénytelenül. Mi alapítottunk a munkások segélyezésére be­teg- és másféle társulatokat, ezeket a szép alkotásokat önök szétrombolták, pedig ezerszer jobbak és értéke­sebbek voltak, mint az, mit önök most akarnak terem­teni. Ha véres forradalomra kerül a dolog, úgy ennek bűne a kormányokat és a hatalom kezelőit fogja ter­helni. Mi nem akarunk torlaszokat építeni, ha törvé­nyes reformok lehetségesek. De követeléseinket nem adjuk el a kis rendszabályok, részleges reformok tál lencséjéért; nekünk radikális reformokra van szük­ségünk, s ezektől nem fogunk eltérni. Stocker úr a berlini választások alkalmával egyezményt aján­lott nekünk. Mi egyszerűen kijelentettük, hogy Stockerrel és társaival nem alkuszunk. A párt, melyet a felforgatás pártjának neveznek, azon egyszerű ténynyel, hogy a parlament munkáiban részt veszen, megmutatta, hogy czéljait törvényes úton akarja elérni, de ezt nekünk főleg Szászország­ban lehetetlenné teszik. Ez eléggé jellemzi a szoczialista törvényt. A­mi az egyházi törvényeket illeti, ezekre nézve röviden szólhatok, mert pártunk már megalkotásakor állást foglalt e kivételes törvények ellen. Programmunk sem nem deista, sem nem atheista, mi csak embereket is­merünk,s hogy kiki minő istentiszteletet gyakorolsz az ő dolga. A kivételes törvények tették erőssé a katho­­liczizmust s Bismarck hamis törvényeinek köszöni erejét a czentrumpárt. Csak a kivételes törvények megszüntetésével juthat Németország szerves tör­vényhozáshoz. — Az indítvány felett hosszú vita fej­lődött ki. Windhorst kijelentette, hogy oly alakban, a­mint létetett, nem fogadhatja el az indit­ó'j VI Ci uc’szmnl* t uv» a Wir v« f«r 4 or j Av 1 C il" t e r és többen szintén ellenezték azt formai okokból. Végül a ház többsége az indítvány felett napirendre tért. A kisebbséggel szavaztak a szoczialisták, a nép­párt, a nemzeti­ szabadelvűek s egy pár konzervatív. A ruthen felségárulási perben szerepelt egyik vádlott, Naumovitz prépost, tegnapelőtt kilépett a gör. kath. egyház kötelékéből s a keleti rítusra tért át. Mint Lembergből jelentik, ez alkalommal »Test­véred Krisztusban« aláirással terjedelmes fejtegetést intézett a pápához, melyben theologiai s történeti érvekkel igyekszik kimutatni, hogy a keleti egyház Krisztusnak valódi egyháza s a pápai primátus bitor­lás ; hogy a gör. kath. egyháznak Rómával való uniója tarthatatlan s az unitusok visszatérése a régi keleti egyházhoz el nem odázható szükségesség, melyet még siettetnek a jezsuiták az unitus papságon való erőszakoskodás által. Kijelenti végül Naumovitz, miként lelkiismerete nem engedi meg, hogy tovább is nyugodtan nézze egyházának Róma általi megalázta­tását, miért is kénytelen visszatérni atyáinak hitéhez. — A Naumovitz és társai elleni felségárulási perben febr. 20-án lesz a semmitőszéki tárgyalás. Rómából, jan. 9-éről jelentik. A Rassegna közli a feliratait ama helyiség falainak, melyben Oberdank szobrának a rendőrség által félbeszakított felavatását ünnepelték meg az irredentisták : »Gya­lázat az osztrák ezredesre!« (E szavak Humbert ki­rályra vonatkoznak, ki tudvalevőleg egy osztrák ez­red tulajdonosává lett bécsi látogatása alkalmával.) »Ismét háború Ausztria ellen!« — »Ausztria Khi­­nája Európának! — Mazzini.« — »Ausztria nem egyéb, mint gyilkos Bresciában, Milanóban úgy, mint Szerajevóban. — Garibaldi.« — »Az Alpesek s az Ad­ria nélkül nincs Itália. — Imbriani.« — »Követel­jétek a Trentinót és Triesztet s boszuljatok meg en­gem. Oberdank.« Az északamerikai kongresszus alsóháza elé indítványt nyújtottak be, hogy a ház fejezze ki az Egyesült­ Államok népének sajnálkozását és részvétét Gambettának halála fölött. A ház külügyi bizottsá­gához utasította az indítványt. Kovács Lajos báró Wesselényi Miklósról és a harminczas évek ellenzékéről. I. Kovács Lajos a »Történelmi tanul­mányok« második közleményével (a Buda­pesti Szemle januárusi füzetében) kiegészíti gróf Szécsen Antalnak az 1839 — 40-diki or­szággyűlésről irt tanulmánya azon részeit, melyek egy­részt az ellenzéki politika okait nem kizárólag a kormány törvénysértéseiben keresik, más­részt pedig, a magyarországi közvélemény ellenében Metternich herczeget védik és igazolni törekesznek.­­ De míg gróf Szécsen a sérelmi szellem, az ellenzéki eljárás okait alkotmányunknak, mint középkori intézménynek természetéből tudományos dedukczió útján magyarázza ki, addig Kovács Lajos az 1830-as, sőt részben a negyvenes évek ellenzéke politikájának kiin­dulását is tisztán, világosan b. Wesselényi Miklós és követőinek azon felfogásában álla­pítja meg, minél fogva Ők »a hatalom részé­ről mindenben rosszakaratú, átgondolt ár­mányt láttak és meddőnek hittek minden tö­rekvést, mig a hatalom zsibbasztó befolyása, mint fő akadály el nem kárittatik.« Azt, hogy e felfogása Wesselényinek bal és alaptalan volt, azon állítással törekszik Kovács Lajos bebizonyítani, hogy »Bécs ma­gas körei a mi belügyeinkben nem voltak szűkkeblűek, s reformkérdéseinkben, minek­­­ula­­p­ervizelés, örökváltság, birtok­- és hiva­talképesség, városok felszabadítása stb. inkább csodálkoztak a magyar koronatanácsosok középkori fölfogásain.« És mert Wesselényi nem hajtott gróf Széchenyi István tanácsaira, ő és a nyomá­ban járó ellenzék politikája diadalra juttatá a reakcziót Bécsben s maga után vonta az üldözési rendszert, a perbefogatásokat Magyar­­országon. így mondja Kovács Lajos a »Budapesti Szemle­ januáriusi füzetében. Tessék elol­vasni. Sok új, sok soha sem hallott, sok meg­lepő, sok merészen kigondolt van e tanul­mánynak főleg végszakaszaiban elmondva, illetőleg megírva. Az ellenzék ellen emelt vádjánál Kovács Lajosnak két kérdés merül fel: 1-szer: Volt-e alapja a harminc­as évek­ben Wesselényi és az ellenzék azon felfogá­sának, hogy a hatalom semmiben sem visel­tetik hazánk iránt jóindulattal, és, hogy a hatalom autokratikus irányának, az önkény­nek mint főakadálynak elhárítása nélkül min­den törekvés meddő ?

Next