Pesti Napló, 1907. június (58. évfolyam, 130-155. szám)

1907-06-01 / 130. szám

2 Budapest, szombat _______ PESTI NAPLÓ.______ 1907. junius 1. 130. szám van informálva, s egyelőre ő is beéri a kedvetlenséggel. A kombinálgatók tú­loznak, amikor válságot emlegetnek. Válság még nincs, de a kormány ked­vetlen, amiért a nemzet várakozásának nem­­felelhet meg. Kedvetlen, amiért a korona a trónbeszédet dezavuálni lát­szik, s amiért neki ezt a különös dolgot a maga felelősségével fedezni kell. Ren­des körülmények között az ilyen ked­vetlenség a válságnak ecetágya volna, de a mai bonyodalmas helyzetben, amely „a közelmúlt sajnálatos esemé­nyeitől“ való szabadulásait ára, az a kedvetlenség talán mátm­arad puszta hangulatnak. Ez a hangulat nem­ csak a kor­mányé, nem csak az elégedetlen füg­getlenségi frakcióé, nem csak az alkot­mánypárté, hanem az egész országé. S ebben a hangulatában kell most az or­szágnak ünnepelni. Még­pedig éppen az alkotmányt, s vele való viszonylatában a királyt.. Várjon az alkotmány ünne­pén nem érzi-e meg az ünneplés kon­­venciós voltát, merő formalizmusát a nemzet és a­ király ? Hiszen, hír szerint, az ünnepelt alkotmánytól éppen a ki­rály­­vonja meg a szükséges biztosíté­kokat, Hir szerint . . .­. Az országnak joga van azt követelni, hogy e hit va­lótlansága dolgában megnyugtassák. Ha pedig e megnyugtatás lehetetlen, joga van megtudni, hogy mi változ­tatta meg a királyi akaratot a tavalyi nevezetes­­trónbeszéd óta? Mert e trón­­beszéd az­ alkotmánybiztosítékokat ,,az alkotmányos jogrend megóvása“ érde­kében szükségesnek mondta,, s a terve­zett garanciális törvényeket egyenként el is sorolta. E törvények megalkotását is azok közé a feladatok közé sorozta a trónbeszédét mondó király. ,,amelyek megoldása más kérdések fölvetése által sem meg nem hiusitható, sem el nem Unom s üde mint egy márkinő hőre. — japán selyem az Indiákon át: a maharadzsák kötik a turbánt az ilyenből. No látja. — Igen. De mi hasznom van nekem ab­ból­, hogy ön japán selymekbe burkolódzik az Indiákon át.Vagy hogy is mondjam? Mi hasznom van nekem abból? — ismételtem el­riasztó józansággal. — A szép látása, — felelte könnyedén. — Mert azt csak nem tagadhatja, hogy én e­gy jamában megdöbbentően hasonlítok a riehhmondi hercegre ? — Ön arra hasonlít, akire akar. Legke­­vésbbé egy komoly emb­erre. Még kevésbbé arra az előkelő újségíróra és ideális férfiúra, akit az ajánlólevelem révén elképzeltem ma­gamnak. — Ki tudja? Talán mégis! Nézzük csak, ön tehát, amint az ajánlásból kivettem, egy kontinensbeli terebélyes hírlapkiadó fia. Mint ilyen a londoni nagy papírok organizációját óhajtja tanulmányozni. E célból kétségkívül igen üdvösnek vélné, ha benyomnám például a „Morning Advertiser“ valamelyik hiva­talába. — Igen. — Mi sem könnyebb ennél. Magam is dolgozom a „Morning Advertiser“-ba. Bak­ham a legjobb barátom. Bakham, a direktor. Röviden Bak, a híres Bak. Lady Bakhamról nem is beszélve... Gondolom, már említet­tem e nőt,— ez isteni barátnőt. Ő látta ezt a f pyramát. De a diszkréció kötelez fiatalember. — Lady Bakhamnak is be fog mutatni ? .*­* kérdeztem a gonosz vágyaknak engedve. — Oh ezt nem. — felelte tétován — ezt már nem. Ez veszélyes, ön csinos fiú, ön nagyon elegáns fiú. Ön egy elsőrendű fiú. ön egy olyan fiú, amilyenre szükség van Lon­f­odázható." E törvények megalkotását a trónbeszéd még az általános választói jog megalkotásánál is sürgősebbnek tartotta, már­pedig a választói reformot ugyancsak „az el nem odázható és meg nepa­rtusítható­­feladatok“ közé sorozta. Hiszen a trónbeszéd kijelenti, hogy a korona ,,az új választási reform tör­vényre emelkedése után“ ezt az ország­gyűlést fel fogja oszlatni, s mégis elso­rolta a garanciális törvényeket, mint olyanokat, amelyeket még ennek az országgyűlésnek kell megalkotnia. Az alkotmányt biztosító intézkedések közt megemlíti, mint utolsót, a kúriai bírás­kodásról szóló törvény hatályának meghosszabbítását, már­pedig e tör­vény hatályának meg kell szűnnie, mi­helyt az általános választói jog tör­­vénynyé lesz. Ez is annak bizonysága, hogy a korona az alkotmánybiztosíté­­kok sürgős megalkotását szükségesnek tartotta. Hogyan lehetséges, hogy a koroná­nak ez a véleménye megváltozott? Ez a véleményváltozás egyelőre kedvetlen­séget kelt a kormányban,, izgalmat a pártokban, nyugtalanságot az ország­ban. S az ország tudni szeretné, tudni akarja, hogy az alkotmánybiztosítékok sajátságos sorsának mi a mozgatója, ki a megrontója? Vájjon nem a kormány ügyetlen taktikázása-e, amelylyel a vá­lasztói reformot, a parlament reakciós hangulatának hódolva, el-elodázza? Bi­zonyos, hogy a trónbeszéd szerint az alkotmánybiztosítékoknak a választói reformot meg kell elölnie, de vájjon nem látszik-e ugyancsak bizonyosnak, hogy az alkotmány biztosítását nem követné a választói reform ? Kérdés, hogy a parlament hangulata nem kel­tette-e odafent azt az aggodalmat, hogy a törvényhozás az alkotmánynak bizto­sítását, amely csak a választói reform honban. Lady Baltham... no mindegy! Csak azért is be fogom mutatni. A kopasz emberre immár hálásan pil­lantottam. Valami sajátságos báj lebegte körül kékselymekben lebegő alakiját. Némi öntudatlan vonzalom fűzött hozzá, mint egy szokatlan s meglepő jelenséghez. Már csak azt az elbűvölő férfiút láttam benne, aki önző céljaimat a legnagyobb készséggel szolgálja s a legjobb reményeket ébreszti a szivemben. — Most gyorsan felöltözködöm, — mon­dotta fürgén, — s aztán együtt repülünk. Ad­dig ön lemehetne Eveline kisasszonyhoz, aki e szállót dirigálja, bemutatkozik neki s tu­datja vele, hogy ön az én kedvemért ideköl­tözködik. Egyben előre kifizet mondjuk egy havi penziót. Ezzel az én hitelem is megszi­lárdul. Néhány perc s­­em­ vagyok. Még né­hány perc s a „Morning Advertiser“-nél va­gyunk. — Inkább lady Bakhamhoz menjünk előbb, — feleltem áhitozón. — Mert hiszen ha megnyerem kegyét, amúgy is bekerülök a kiadóba. — Kitűnő gondolat! Az ügyek egyszerű­­sítése! — csattant ki lelkesen. — Ön úgy látom, ért az élet művészetéhez. Igaz, a homályos folyosón, a ravatal­­szerű lépcsőkön s még amaz odvas küszöbön is, mely Eveline kisasszony officiumába ve­zetett, hevesen haboztam s ingadoztam. Mért költözködtem ide s mért fizessek előre? Az ajtóra meredve tűnődtem. Lady Bakham! Mégis, némi bizalmatlanság gyötört. Lady Bakham, az ismeretlen nő! Az omlatag­os vonzó angol asszony, aki szeretne! S benyi­tottam Eveimhez. Az aranyaim csengésénél, mig búsan lefizetgettem őket, Hughes Reves már mögöttem állott mosolygón s diadalma­által válna tökéletessé, amúgy sem kí­vánja — tökéletesnek? Ezt az aggodal­mat, szét kell oszlatni. Ne érje be a kor­mány s a parlament azzal, hogy­ az al­kotmánybiztosítékok elmaradása miatt kedvetlen, hanem igyekezzék e garan­ciák elől elgördíteni minden akadályt. Oszlassa el azt­ az aggodalmat is. Mu­tassa ki a választói reform megalko­tása dolgában komoly, becsületes aka­ratát. Tegye meg ezt már taktikából is. Ne illethessék a kormányt s a parla­mentet azzal a feltevéssel, hogy nem akarnak megfelelni becsületbeli kötele­zettségüknek. Parlament és kormány, ha a gyanútól mentesek, önérzeteseb­ben követelhetik a trónbeszéd ígéretei­nek likvidálását, önérzetesebben és si­keresebben. Budapest, május 31. A képviselőház holnap, szombaton dél­előtt tíz órakor ülést tart, melyen a harminc­­kettedik szakasznál folytatja a cselédtörvény részletes tárgyalását. A cselédtörvény letárgya­­lása után, ami a jövő hét vége előtt alig fog bekövetkezni, azok az apróbb javaslatok kerül­nek sorra, melyeket a pénzügyi bizottság ma terjesztett be a Háznak és csak ezek letárgya­­lását követi a vasutas-javaslatok vitája.. A "koalíció és a vasutas-javaslatok. A szövetke­zeti pártok holnap, szombaton délután öt órakor közös értekezletet tartanak a vasutasok fizetéséről és a vasúti szolgálati rendtartásról szóló törvény­­javaslatok tárgyában. Zichy Aladár és a szövetkezetek. Félhivatalo­san jelentik: Egyes lapoknak az a Ik­re, mintha gróf Zichy Aladár a király személye körüli minisz­ter egyes szövetkezeteknél érdekelve volna és ezek­nek állami segélyezési dolgában közbenjárt, nem felel meg a valóságnak. A fiumei választások. Gróf Nákó Sándor fiu­mei kormányzó ma reggel Budapestre érkezett s a délelőtt folyamán felkereste gróf Andrássy Gyula belügyminisztert, kinek a lefolyt fiumei választá­­sokról tett jelentést. san. Gyöngéden átfonta a karomat s könnyed lépdegeléssel kisiklottunk a szomorú házból. Oly világos volt odakünn! A szomszédos kertekben bodzafák illatoztak. S a vadgesz­tenyék fehér virágsüvegén apró piros vér­­cseppek fénylettek a napban. — Lady Baltham a legszebb nő London­ban, — mondotta a kopasz ember.—A legszebb nő a szárazföldön s a tengereken. Szebb an­­nál, amit Gainsborough festött, szebb Burne John-nál, a rózsaszínű Watteau minden ál­mainál. Szép ő, szent Isten, szép, mint egy japán cseresznyefa, amikor kivirágzott, szép mint egy gyöngyházcsiga a smaragdfüvek­ben, egy aranyalma a hajnalban vagy a vér a narancsban. De én szívesen ebédel­nék, — tette hozzá átmenet nélkül. És rögtön bevont valami színes üveg­tető alá, ahol egy vendéglő volt. — Engem ismernek itten, — magya­­rázgatta. —• Kitűnő hely, impozáns adagok. Ha ön megvacsorál, én is megebédelhetek. — Elkéssü­k lady Babhamt, — szabad­koztam. — Aztán meg nem is vagyok éhes.­­— Oh én olyan éhes vagyok! — felelt epekedőn s dallamosan. — Lady Bakhams­nál viszont teázni fogunk. Törhetetlen étvágygyal már falatozott is, mélyen, nemesen, érzéssel. Rokonszen­vező testvériséggel vette át tőlem a telitá­nyérokat, az italomat is felhajtotta. Közben beszélt tovább: — Oh, azok a tea-partyk a lady Bakham diófa-szalonjában! Az apró sévresi csészék a fehér női kezekben. De csak egyetlenegy te­kintet zeng itten, egyetlenegy szőke fej vi­lágít. Ön tudja, kié. S az ajkáról valami heves illat lebeg. Az ember nem­ is, beszélni vágyna

Next