Pesti Napló, 1921. április (72. évfolyam, 69–93. szám)
1921-04-12 / 77. szám
T Budapest, 1921 . —~ _ ELŐFIZETÉSI ÁRAK. Egy hóra ... 40 kor. Negyed évre ... 110 kor. Fél évre 220 kor. Egész évre._ __ 440 kor. Egyes szám ára Budapesten, vidéken és a pályaudvarokon 2 kor. Kif. 72. évffolyam 77. szám Kedd, április 12 /# # A ** SZERKESZTŐSÉG Kiffü ÓHIVATAL:zsébet körút 18 szám TELEFON: József 62-30, 62-31, 62-32. Nyomdai telefon József 71-15. Felelős szerkesztő: József 62—36 Kiadóhivatal Wienben: L. Kohlmarkt 7 Hiért nem maradhat Soájehem Károly ss király? Bern,április 11. (a Pesti Napló tudósítójától) A szövetségtanácsnak azzal határozatával kapcsolatban, amely szerint" Károly királynak nem engedik meg az állandó tartózkodást Svájcban, beavatott helyről akövetkezőt jelentik: A Pranginslan való állandó tartózkodáshoz Károly királynakszüksége lett volna elsősorban a waadti kanton engedélyére. A kanton az engedélyt nem adta meg, hír szerint francia befolyás engedve. A franciák ugyanis azt hiszik, hogyha Károly királyném ,"tér vissza Prargin -," nem fogják tudni földeríteni a király margani,r.-X. utjának előzményeit és bizonyos francia kerökv.k ebben az ügyben vitt szerepét. Károly király most azért nem maradhat Svájcban, mert régi szokás szerint Svájc valamennyi kantonja megtagadja a beutazási, illetve tartózkodási engedélyt, ha valamely más kanton azt megtagadta. Károly király s panyloloiszugban keres család.•;•;«/ együtt állandó tartózkodást. A nyarat San•••'•.• Intabri kivánja tölteni. E'nőszerint Sna, 'i kisebb állaszorű épületet keresnek, ahol Károly király és családja a téli hónapok alatt is tartózkodhatnék. Itaszorta honsulátugokcit állit fel OScissorsságban / • Róma, április 11. (A PeiU N ptó tudósítójától a tjz'pinti minszterelnök ma fogadja rz itteni sztrék követ-t, akivel az osztrák konzulátusok felállitásár '.1 tárgalt. K:r -rint Rémában és Triesztben lesz el:7-egy osztrák konzulátus, mig ' Bozerben csu'rén ullevél irritált rendeznek be az osztrákok. (II.) P. népsideesség btssttsdfeBot küld Budapestre fipri'-it cégére halasztottét: o portorosei értekeaieiat Bécs, április 11. / (A Pest- Napló bécsi szerkesztőségétől) I Mint reavatott forrá...é •• l..-á.iünk, a monaríia utódállamaira , április 18-ára tervezett értekezmi b újból elhaladott*fk, mert az értekezlet csak akkor álllt'l 6sze. "na már ismeretessé vált a feleleg Rómában ülésező konferencia eredménye. A portorosei értekezlet tehát vai'.szinten csak április végén fog összeülni. A portorosei konferencia elők .intésével kapcsolatban áll a népszövetségek az a határozata is, hogy legközelebb Bécsből Budapestre bizottságot küld, amely az ottani viszonyokat tanulmányozni : "ja. A bizottság tapasztalatairól jelentést fog tenni a legfelsőbb tanácsnak, amely azután a portprosei konferencián érvényesíteni fogja, ezeket a tapasztalatokat. (II.) N német festékrecepteket loptak a közhöld számára Berlin, április 11. A ruhrvidéki Rüttlnushausenben a rendőrség letartóztatott két embert, akik német festékrecepteket akartak a külföldre csempészni. Mintegy száz olyan receptről van szó, amelyeket külföldön eddig nem tudtak utánozni. A recepteket a csempészek külföldi megbízói húszmillió márkáért akarták megvásárolni. A rendőrség idejében értesült a tervről és egy detektívet bízott meg azzal, hogy mint közvetítő közeledjék a csempészekhez. A terv sikerült és a detektív leleplezte a csempészeket. (II.) ' Kneten rendben van .I'ságnak e megnyugtató és örvendő« 'goldása Qiak azért ejt gondolko« mert hipzfen azelőtt is minden rend« volt. jígigzengett a tűzoltók riasztó« egész országon és végin kiderült, hogy még kéménytűz sem volt, csak gyankorlatozott a hadvészülte gárda és fegyelmezettségére vall, hogy olyan szilajul, mikkora viharzással és olyan elszántan robogott föl néhány lampion tűzijátékához, mint hogyha egy lángbaborult világvárost kellett volna megmentenie. Ha a válság két végpontját nézzük, eszünkbe sem jut, hogy itt közben, az expozíció és a megoldás közt dráma is játszódott le. Ugyanaz a szín, ugyanazok az emberek, ugyanaz a csoportkép, ugyanaz a rendezés. Válság ... mamár talán össze is mosolyognak az emberek, ha ezt a szót halják. Pedig kezdetben, fájdalom, komor jellegei gyűltek fel egy válságnak, sőt úgy látszott, hogy a válság mögött nagy történelmi erők szövik titokzatos szálaikat. A külsőségek is a nagy válságok külsőségei voltak; házi elnapolás, sűrü miniszteri tanácskozások, döntőknek hirdetett pártértekezletek, határozati javaslatok, ultimátumok —és úgy látszott, hogy a porfelhőből, amely a távozó király alakját eltakarta, komoly és nagyon súlyos válság bontakozik ki. Nem így történt és örvendetes, hogy nem így történt; ami azonban mélyen elszomorító jelenség, az az, hogy a napi politika mindvégig azt a látványt nyújtotta, mintha igenis így történt volna. M. .• rég csak arról volt szó, hogy ki töltse be a megmaradó Telekiskormányb.-.- ezt vagy azt a tárcát és a politikai világban még mindig szenvedélyesen forralták az izgalmakat. Már rég csak arról volt szó, hogy valami stiláris virtuozitás mögött biztosittassák minden hátsó összeköttetési vonal és még mindig háborgó csatazaj verte fel a nagyközönség csendjét. Már rég tisztában volt mindenki, hogy az egész bonyodalom zűrzavaraiban csak taktikai mozdulatokról van szó , és még mindig olyan harcias képekben keringtek a válságjelenségek, mintha valóban valami szörnyű válságról volna még mindig szó. Ma Magyarországnak nyugalomra, rendre, békességre, hétköznapok hangyamunkájára, szürke áldott csendjére van szüksége — a folyton kiújuló válságok váltásáza azonban kimeríti nyugalmát és állandó feszültségben tartja idegeit. Súlyos felelősség roskad még azok vállára is, akik egy elementáris erővel ránkszakadó politikai válságot sem tudnak elhárítani, — de milyen lelkiismereti mélységekig kell lenyulnia a felelősségnek ott, ahol a válság légkörét rendületlenül fentartják, pedig nagyon jól tudják, hogy amiről még szó lehet, a.. már rég nem válrog. Ahol a pohár« virívihati»í világtörtér, :r.i orkánként hangszerelik; ahol rakéták röpködnek csak, de azt hirdetik, hogy üstökösök szárgulóknak; ahol úgy készülődnek egy regatta-versenyre, hogy az ország azt hiszi, hogy árvíz fenyegeti. ... A válságok kora lejárt, de nemcsak valódi válságoké, hanem a látszat válságoké is. Vegyék ezt végre tudomásul : politikusok is, akik — méretre való tekintet nélkül — sokkal többjei az országnak, mint ők maguk gondolják. Vegyék tudomásul, hogy amit az ember mond, annak következménye van — és amit a szónok nem vesz komolyan, azt közönsége halálosan komolyan veheti. Egy fölösleges fejezete játszódott most le a politikai életünknek a fórumon, pedig igazán alig van ma magyar erő, amely fölösleg dolgokra pocsékolódhatik. Teleki és kormánya helyén marad Csupán Gratz,k&jja miniszter válik ki a kabinetből — Csütörtökön összeül a nemzetgyűlés . A miniszterelnök reparálja Gratz kijelentéseit Más időkre halasztják a királykérdést (Saját tudósítóiktól.) A Gratz Gusztáv külügyminiszter beszédivel felidézett kormányválságot, úgy látszik, sikerült kedvezően elintézni.. Az a tanácskozás, amely hétfőn délben felyt le Teleki Pál és nagyatádi Szabó Istvánta.között, megegyezést hozott létre a válság a Tolgábán. Gróf Teleki Pál miniszterelnök és a kabinet valamennyi tagja helyén marad, csupán Gratz Gusztáv külügyminiszter adja át tárcáját, és a közélelmezési, valamint a belügyminiszteri tárca betöltésével rekonstruálják a kabinetet. Mindjárt a válság kitörése után jelentette a Pesti Napló, hogy a kisgazdapárt Japán abban az esetben hajlik abékés megegyezésre, ha Teleki egyrészről megmagyarázitt a nemzetgyőlésben, hogyan értelmezi a IV. Károly király utazta dolgában vett nyilatkozatát, továbbá reparálja Gratz Gusztáv külügyminiszter beszédét, amely ey szóval sem emlékezett meg arról, hogy Magyarországon az alkotmányos kormányzás most az 1920. évi I. törvénycikken alapszik, a királyi jog gyakorlása ez idő szerint szünetel és a királynak főként ebből az okból kellett elhagynia az ország területét. Egyheti hiz.i.vom után olyan megoldást találtak, amely ki fogja elégíteni a kisgazdapártot is,anélkül, hogy a miniszterelnök elvi álláspontján csonyba esnék. Mit kíván a kisgazdapárt? Napok óta tartó megbeszélések és tanácskozások után ma este újra összeült a kisgazdapárt intézőbizottsága, hogy véglegesen megszövegezze azt a memorandumot, amely a pár" kívánságait ' foglalja magában, gróf Teleki Pál miniszterelnökkel, illetőleg a kormánnyal szemben. Az intézőizotty ülésén megjelent nagyatádi Szabó István is, aki részletesen beszámolt a miniszterelnökkel folytatott megbeszéléseiről. Az intézőbizottság, hogy a válság mielőbb megoldódjék, olyan alapra igyekezett helyezkedni, amelyen a két kormányzópárt, elvei fenntartásával, érintkezésbe léphet egymással. Elhatárok, hogy már kedden délelőtt érintkezésbe léptek a kereszténypárt intézőbizottságával, a tanáskozásba bevonják a miniszterelnököt is, és a függőben lévő kérdések egész komplexumára mi, állapodást létesítenek, de, ez lehetséges. Amennyi' •••, a megállapodás létrejö ... — ami nagyon valószik: "— az esetben a kormányzópártok a legsürgősebben értekezleteket tartanák, ratifikálják a megállapodást, úgy Is. y c. rekonstruált Teleki-kormány valószínűleg már csütörtökön bemutatkozhat a nemzetgyűlésben. Mind a két párt át van hatva attól a tudattól, hogy a válságnak elhúzódása politikai és gazdasági szempontból milyen nagy károkat okoziaát az országnak éppen ezek rajta vannak, hogy a megoldás nyelőbb 'ekövetkezzék. Aisgazdapárt intézőbizottsága a megegyez-ést illetően a következőalapvető tételt állította fel: Telekinek IV. Károly király magyarországi utazásaival kapcsolatban nyilatkoznia kell a nemzetgyűlésben, hogy a IV. Károly által aláírt kijelentett manifesztumnak, uralkodói ténynek vagy kormányzati ténynek tekinti-el egyáltalán