Pesti Napló, 1930. augusztus (81. évfolyam, 173–197. szám)
1930-08-10 / 181. szám
Vasárnap PESTI NAPLÓ 1930 augusztus 10 Kilátó a balkonon Razzia a könyvpiacon Irta: Révész Béla Csataképet rajzolunk". Öt év előtt Arrasba vetődtem. Ez a híres francia város tudvalevően a hajdani »nyugatihadiszintér« centruma volt. Úgy is nézett ki. Még akkor is, amikor évekkel a viadal után a körülos(romlott, pergőkkel telehintett várossal találkoztam. Cammogva fölépíteni próbálták, de a föltépett ucca sorok, ledöntött katedrálisok még mutogatták mindenfelől, mi történt errefelé. Arras villatájékán bolyongtam. A villák kitárultak. A bizalmas szobácskák, őrködő budoárok, társasággyűjtő szalonok fölfedték magukat, a mennyezetüket, elvitte a gránát, a frontjukat, házukat meghasította a másik gránát, remek kis villák lehettek egykoron, megpörkölt kecsességük még így is tanúskodott, a fölrobbant formájuk, stíljük még így hibásan is, a megtiprott szépséget panaszolta. Emlékszem, meghökkentett egy házacska a villasoron. Terraszát kivájta a telitalálat, a két szárnya düledezett cafatosan és a konyult, nemes feje alatt megláttam az erkélyt, a francia erkélyt, kényes emberek elvonuló szigetecskéjét, a kovácsolt vasnak könnyed koszorújában szinte virágzott körülötte a girland, rozetta, az erkély teljesen ép volt az omlás, romlás fölött, ékesség az éktelenségek fölött, kimondhatatlanul élményes volt a megpillantása, talán csak így lehetne elmondani a varázslatot: »Épségben álló, drága rejtély — Karcsún, barokk stilben, fehéren. Dúsan, rejtelmesen, kevélyen, Az édes, csipkés, régi erkély. A meddő, gaz-vert kertre néz le, A nap titkán merengve este, Nappal az éj nyitját keresve: Szép, nagy múltjától megigézve .. Kemény Simon verse a »Balkon« cimű verseskönyvből, melynek címét, szimbólumát úgyis kiszélesíthetjük, hogy a tankok, bizony, meglapították a magyar literatúrát is; a lángszórók, bizony jócskán megharapták a fényt is, ahogyan a háborúig csillogtunk; a most felbukkant öreg könyvek sűrűjében látjuk a messzi útra lendülő regényeket, elbeszélő köteteket, drámákat, verses gyűjteményeket, amiket íróikkal egyetemben, •örökösen agyonvágott a világdöntő rávaraiv.„.. . Emelgetjük, válogatjuk az eltemetett könyeket, a folytatólagos élet számára ,és a káoszban,, hullásban megpillantjuk a könyvecskét, a műhelyén különcködő költő különös munkáját, a »Balkonét. Épségben maradt. * Kedvünk van fölhágni az emlékes, bizarr erkélyre is, a hajdani fiatalság magaslatára, ahol jóideig együtt őgyelegtem Kemény Simonnal. Visszatekintek a romok közül fölemelkedő ifjúság felé, mert ennek az időszaknak jellegzetessége érteti meg tulajdonképpen velünk, mennyire különváló költészet Kemény Simon versmondása és mennyire meg tudott maradni, meg nem bolygatható magánembernek abban az időszakban, amikor, költő-zajlás idején, merültek, vegyültek, eltűntek a poéták — Ady sodrában. Máskép szólván, ez a magaslat a völgyben, kínálkozott számunkra. Szimbólumok nélkül mondva, a nagymezőutcai Orfeum-kávéházra gondolunk, melynek éjszakája csillogott, bánáti lumpok pezsgősvedrekben fröcskölték a búzavagonokat, a ők szemében igazi diadémok forrtak, a szép szál Vörös Elek vonta nyirettyűjével a húsát, virgoncát és lobogott a kéjelgő zsivaj a csillárok alatt. Mi, fogyatékosabb pénzű írók, elszemléltük a körülöttünk szédülő passziózást, pontosan, kötelességtudással, mintha iskolába mennénk, éjszakára az Orfeum-kávéházban találkoztunk és valóban fáklyázott szemünk láttára a hajszás ringlispíl, de lobogás, fény volt az is, ahogy mi akkor a verset, a novellát éreztük, elgondoltuk és a bizalmasságról beszélgettünk. . . Kemény Simon már írta a strófáit. Verseinek első megismerését, a szokatlan érintését ma is őrzöm, ugyanúgy mint ahogy a most elém kerülő késői könyvecskében, a »Balkon«-ban megtalálom a tévedhetetlen szavainak ritmusba alakulását, a lírájának magános, különös hangját. A vonalat az orfeumi rigmusmozdulástól, a »Balkon«-ig meghúzott azért, hogy elmondjam, a fűszeres, kedves Somossy-lokálban, a tarkázó tereferek közben, mi már Ady Endréről is beszélgettünk. Kemény Simon költészete körül írnivalónk van arról, hogy milyen költő-testvérséggel állott Kemény Simon Ady Endre mellett, amikor az értetlenség, rivalizáló fájdalom és maradiság öszszefogtak, hogy a bajkeverő dalnok dolgát elbuk" Kemény Simon költészetét vizsgáljuk, amikor az Ady szolidaritására rámutatunk.. Nem volt áruló, hangosan jelentkező ez a melléállás. A halk formák közül való volt az is, ahogyan Kemény Simon kereste Ady Endre társaságát, inkább akkor, ha magányosabban találhatta. Egyidőben, minden este a Lovag utcai vendéglő-kocsmában, vacsora idején, öten-hatan ültünk az asztal mellett, a redakciós munka után és előtt. Ady a párizsi első év után jött haza és írta az »Új versek« verseit, serkentve a kabarékat, hogy előadják róla a karikatúrás ellenverseket, az élclapok is tevékenyen működtek és háborogtak a tanyák, a szerkesztőségekben, hecces kávéházakban, klubokban is. Kemény Simon mind sűrűbben odaült Ady mellé, a vacsoraasztalhoz, a versek, az új versek füzére meghitten összefogott bennünket, Kemény Simon inkább mosolygott mint beszélgetett, diadalmasan mosolygott és Ady Endre líramozdító első könyve megjelent. A kevésszavú ember erre az aktualitásra várt és szaporázó szavaival, kimondással, a beszéd idején, megírta a lapjában: — Kopognak Kiss József ablakán ... Ez, beszéd volt, a hangzavarnak káoszában, a a dühödt ócsárlások üvöltésében. Írunk Kemény Simon abszolút beleölelkezéséről Ady Endre költészetébe, amikor tulajdonképpen Kemény Simon poézisét akarjuk jellemezni. Felsorolni tudnám az érdekes tehetségű ifjabb lírikusokat, akik úgy fogadták, érezték Ady Endre költészetét, mint Kemény Simon és ezek a költők vagy Ady-epigonokká váltak vagy elhallgattak vagy átterelődtek a prózaírás területére. Ady sodrában csak az erős tudott megállani. Alig néhányan, ha versírás volt a természetük. Lírikus számára, igaziban, az egyéni biztonság próbája volt az, ha Adyval barátkozott. Kemény Simon értője, őre, első kürtöse volt Ady zsenijének és a »Balkon«, külön hang Ady mellett, külön hang a magyar lírában. Túl a korszakon, Ady könyvei között és a »Balkon« új ismerkedéseivel, még egyszer megértjük Kemény Simon testvérkedését, Ady Endrével. Különváló önmagát érezte, amikor Ady költészete meghangzott. Ritmusnak, szóformáknak, képeknek más hangszereivel, arról volt mondanivalója Kemény Simonnak is, amiről Ady Endre verselt. Érdekes észrevenni, hogy a dekadens artisztikum egyformán megjelöli mindkettőjüket. Még Baudelaire, Verlaine zöngéje is megrendül magyarul Kemény Simon költészetében, úgy mint Adynál. A magyar meghatározást hangsúlyozzuk. Ady költészetének magyar jellegét nem lehet már elvitatni és szinte fölfedezéssel mondjuk, mennyire magyar a Kemény Simon dekadens poézise. Dekadens?. Művészet dolgában ez annyit jelent, hogy a művész, a költő a megmunkált képzeletével, a dolgok velejét érző csápjaival, mindent elér, ahol az originalitás kulminál. Hallgassák csak meg a »Balkom verset: »Nagyszarvú fehér ökreivel, A kemény-csontú barna élet 11 ' Jön és fölszántja a szívemet, Halkan fütyülget és nevet: A »lobbit ,msg kurjast néha a durva béres. Meddő, sovány szűz jár nyomába Sír hangtalan; a könnye vékzes, A szántásba halálmagot szór, Rá visszanéz röhögve, sokszor S halkan fütyöl a barna béres. A másik versben a sorokból fölemelkedik a kép: »Két fényes pej ló húzza az ekét. Fakó tarló sötét bele kifordul...« arrébb: »Már jő a dér és érik a kökény, A kopasz fákon varjak feketéinek; Mint jégeső, hull szememből a könny« és » versek közül fölhangzik az imádság: »Adj aratást, adj szüretet, Sáros őszt, havas teleket, két jó lovat, két gyereket. Egy tehénkét, egy hű kutyát, ötven-hatvan szép régi fát: Halas ér fusson köztük át...« Különös versek. Szűk szavuk feszül, az áradástól. Azt hinné az ember, hogy ez a poézis, ez a gőgös, erejét érző hőség, könyvek áradatával fog terülni. Nem így történt. Kemény Simonnak négy-öt verseskönyve van, összesen. Miért? Kemény Simon egyszer megírta magáról, hogy kicsi poggyász lesz az övé, a pályaút végén. Így akarja. Tegyük hozzá, nem is akarhatja, másként. Újságíró, az első rímcsendüléstől és úgy tetszik, az is marad, örökösen. Szép sors, de nem kíméli az írót, a költőt... Odakünn, mégis úgy van, hogy aki arriváltabb művésze az írásnak, abbahagyhatja az újságírást és írja, idején, felszabadultan, a költészetet vagy belletrisztikát. Nálunk, körülbelül, az az igazság, minél ázsiósabb az író vagy költő, annál emberfogóbb körülötte a redakció, ha ért az újságíráshoz. Az elvetélt, pompás könyvek belemerülnek a vezércikkbe, glosszákba, színes zsurnalisztikába. Kemény Simonnak kicsi lesz az útipoggyásza, nemcsak azért, mert ő is úgy akarja... Az újságcikk mögül gyakran, a vers ütemez. Talán három éve annak, hogy Kemény Simon a feladott cikk-témát, a lárványos spanyolnátháról, a »Pesti Naplóban« feldolgozta. Groteszkül félelmes freskó lett az újságcikkből, könyörtelenül briliáns keresztülmetszése napjainknak. A művész, aki újságíró, kitűnően meg tudja írni az újságcikket is. Vegyük észre egyszer, hogy megírás dolgában, mennyivel szebben írják a magyar lapokat, mint például a német, francia, újságokat. Az apró hír, a riport, a magyar lapokban sokszor írói alkotás, a vezércikk pedig, nemritkán harangkondulás, wagneri hangokkal. A francia, német író, ha már nagyot tud írni, megválik, megválhatik szerkesz tőségtől, a magyar költő ott marad az újságírók asztalánál, a tollejtésig és a lendületes parentálást róla, megírja a másik író. Gazdag a magyar újságírás, mert annyira szegények vagyunk... (•) Kritikusok kongresszusa Prágában. Prágából jelentik, hogy az idén ott tartják meg a kritikusok kongresszusát. A kongresszuson, amely szeptember 19-től 22-éig fog tartani, megjelennek a világ legnevesebb kritikusai. Balett-est az Állatkertben szerdán, aug. 18. A legszebb ballettszámokat jelmezben és világítással táncolják: Dobrovits Márta, Hogy Dus, Soproni Lili, Tarnay Géza és a balettkar. Walter Rózsi 16-án az Állatkertben a Parasztbecsültt és Bajazzo.aljes elői adásán a fő női szerepeket énekli. A szenzációs kettős operaelőadás többi kitűnő szereplői Laurisin Lajos, Leopold Andor, Ábrányi, Rédey, Danzig, Hajagos, Kék. Vezényel: Komor Dezső. IX. szimfónia aug. 26. Az A Hat- és Növénykert igazgatóságának megbízásából rendezik Bán Zoltán és Biró Imre. (—) Charles H. Kline pittsburgi polgármester felesége a «Margitszigeti tejivócsarnok«-ról: This is one of the most delightful and restful spotes have seen in my travels trough Europe. J. enjoyed it very much and wriscle I could remain longer.« Ez a legélvezetesebb és legkedvesebb hely, melyet európai utazásom alatt láttam. Nagyon élveztem ezt a helyet és szerettem volna tovább itt maradni. Mozzgófényképszínházak műsorai ANDRÁSSY MOZGÓ (Csengery ucca és Andrássy út saroki Aut. 261—73): Szökik a rom (vígj., 10 felv., Dina Gradla) — Nyugati pokol (dráma, 10 felv., Richard Barthelmes) — Akis gróf szerelme (rom. fört., 7 felv., Liane Haid) (3-t.. folyt.) BODOGRAF HANGOS FILMSZÍNHÁZ (József körút Sz. Józse, 384—76). Haramiák a vadonban (kalandortört., 10 felv., Eliao Lincoln) — Farsang leánya (vígj., 8 felv., Carmen Boni, Jack Trevor) — A pokol fiai (dráma, 8 felv., William Bow.1043-tól folytatólag). CORVIN: Megnyílik augusztus 14-én: A Szahara rejtelme! (első beszélő expediciós fikn) — Szerelmes állatok (napfa beszélő vidám kultiklmje) — Miki legújabb mókái (hangos) — Hangos Híradó (ViG, 948, *110). CSIKÁGÓ MOZGÓ (István út 39. J. MI—75). Nagy vidám est, közreműködnek: Víg Miklós, Váry Bösike, Érökövy László, Szőke Kató, Kompáthy Lujza — Titokzatos hölgy (Philig Haver legújabb drámája, 8 felv.) (3-tól folytatólag). FÓRUM (Kossuth Lajos ucca 18. Au£. 89.V-43. Aut. 897—07). Prolongálva. Negyedik hónapja, nyitott tető. — Szívek szimfóniája (Zwei Herzen im Takt, a legnagyobb német emsemble, beszélő film, 15 felv., fősz.: Willy Forst, Grell Thet, mer. Szőke Szakáll, Siarmay Tibor. Rendezte: Bolváry Géza) — Fox hangos Híradó — Raqnel Meiler (4, 6, 8, 10). IMPERIAL (Dembinszky ucca és Aréna út sarok, 1. 338—00). Az ördögi játszma (dráma, 8 felv., Brigitta Helm) — Bu£fal6 Bili a betyárlovas (vadnyugati tört., 8 felv.) — Coghan kapitány kalandjai (expedíciós (Ilin Afrika rejtelmeiből, 8 felv.) (Vit-től folytatólag). KAMARA (Dohány ucca és Nyár ucca sarok, József 410—27); A három piros rózsa (zenélő, éneklő hangos film, 10 felv., Jameson Tomas, Vera Flora) - Hangos Híradó - Hangos kisérő műsor — Nyitott fotó (4, 8, 8, 10). KERT MOZGÓ (Aréna tv és Vilma királynő út sarok, Aut. 130-17). Csókok hajósa (vigj., 8 felv., William Haines, Anita Page) — Kedves egészségére (hangos burl., 2 felv.) — Magyar és Angol Híradó (8, 10). MARKUS PARKMOZI (Múzeum körút és Rákóczi út sarok, J. 374—90). Csókok hajósa (énekes hangos viel., 10 felv., Waliam Haines, Anita Page, Karl Dane) — Kedves egészségére (beszélő burl., Charles Chase) — Angol, Amerikai és Magyar Híradók (8, fd.). MIJÉG MOZI (Városligeti tavon. Aut. 182-541- A miniszter úr (vigj., 10 felv., Gaby Morsail, Henry Roussel) — Fra Diavolo (Hugo Victor hőskölteménye, 8 felv., Tinacco, Lido Manelli) — Magyar és Angol Híradó (998, film). ODEON MOZGÓ (Rottenbiller utca 37/b. József LOC—63)5 A farsang leánya (vígj., 8 felv., Jack Trevor, Hans Junkermann, Carmen Boni) — Játék a férfi ssívvel (10 felv., Liane Haid, Anton Pontiuer) — Pánik Arisonában (6 felv., Richard Talmadge) — Híradó (3-tól folyt.). ORIENT (Izabella ucca és Aradi ucca sarok. Aut. 100—87)1 Ki a tigris? (rejtelmes tört., 10 felv., Charlotte Susa, Harry Frank) — Egy szép asszony regénye (Madame Colibri, 9 felv., Maria Iscobias, Franz Lederer) — Tinta Mrtkla kocavadása (friitkikillim) — Híradó (3-tól folytatólag). ORION (Eskü út 1. Aut. 831-02): A kék angyal (százszázalékos németül beszéli, zenélő és éneklő film, Emil .Tannings, Marlene Dietrich) — A mesterdalnokok (hangos trükkfilm) — Hangos Amerikai Híradó (Váfi, KS. H10). PATRIA HANGOS MOZGÓ (Népszínház ucca 13. J. 45-73)— Fehér árnyaik (Monte Blue hangos világfilmje, 10 felv.) — A fenevad (hangos dráma, 10 felv., Lon Chaney, Lupa Volez) (3, Via, HS, 9-10). TIVOLI (Nagymező ucea 8, Aut. 230—40). Rémnapok Szibériában (dráma, 8 felv., Lon Chaney, Ricardo Cortez) — A veszedelmek ura (8 felv., John Gilbert, E. Boardman) — Belly és a regknemt (8 felv.) (3-tól folytatólag). TURAN (Nagymező ucca és Mozsár ucca sarok. Auf. 2014—201: Bűnök városa (dráma, 8 felv.. Dina Oralla) — Farkasok dala (hangos film, 9 felv.. Lupe Veiez, Garry Cooper) — Kisasszony (Szetek (vfg.i., 8 felv.. Dina Oralla) (13-tól folytatólag). UFA: Megnyilu nk augusztus 14-jikén: A fialmra rejtelmei (első beszélő expedíciós film) — Szerelmes állatok (az Ufa beszélő vidám kultúrfilmje) — Miki legújabb mókái (hangos), Hangos Híradó (S. W8.10). URANIA: Megnnyílnak aguusztus 14. Al .Tolson új nagy hangos filmje: Sirmi és dírelmű ... — Ilyen vagy. ember (Az Ufa beszélő kultúrfilimje) — Miki legújabb i~okád fhangos) — Hangos Paramount Híradó (H*, 9il0). VESTA (Erzsébet körút ,M. J. 326—SÍr: A darázsfélekben kalandortört., 8 felv., Eddie Pole) — A fa.Hr (amerikai tört., 7 felv., Jacqueline Loogsa) — A Krausz-család (vígj., 7 felv.) OSS-tól folytatólag). „BECIVA" Beketow Cirkusz-Varieté TAA, Vilásrokrosi, augusztusi műsor este 6 órakor és d.u 4 órakor, 10 külföldi attrakció. Helvárak este 1 pengőtől 11 pengőig rutai, vianytl a fele, délután 50 fillértől 3 pengőig (utalványok nem érvényesek)