Előre, 1966. december (20. évfolyam, 5934-5960. szám)

1966-12-01 / 5934. szám

iwé. december 14 c«i.törtök gük A bútorgyár Arad legszebb, legmo’derne vállalata. Az új csar­nokokban 1963-ban in­dult be teljes kapacitás­sal a termelés. Dolgozói­nak 60 százaléka közelebb van a 20. esztendőhöz, mint a 30-hoz. Fia­tal munkaközösség, de máris világ­hírnevet szerzett. Modern vonalú garnitúrái éppúgy közkedveltek, mint a nemes faragással, intarziá­val ékes stílbútorai. Termékeiket ke­resik Angliában és Franciaország­ban, a Magyar Népköztársaságban és a Szovjetunióban és sok más or­szágban. Ez az elismerés egyet je­lent azzal, hogy a fiatal munkakö­zösség szakmai téren kiválóan meg­állja a helyét. — Büszkék vagyunk fiataljainkra !— mondja Aurel Horga, a szakszer­vezeti bizottság el­nöke. — ügyesek, tehetségesek, ér­deklődők. Kultúr­­csoportjaink hét díjat hoztak haza a műkedvelő együt­tesek VII. fesztivál­jának városi és tar­tományi szakaszai­ról, sportolóinkra meg különösen büszkék vagyunk : női kosárlabdacsa­patunk három éve első a tartományi bajnokságban, fér­fi röplabda csapa­tunk idén lett tar­tományi első, lab­darúgóink pedig a városi bajnokság első helyezettjei. Szeretik ám a spor­tot a mi fiataljaink! De szeretnek ki­rándulni, színházba járni, olvasni is, pedig nagy többségük műszakban p­esti technikumba jár. Horga elvtárs szavaiból arra kell következtetnünk, hogy a bútorgyári fiatalok nem csak mesterei szakmá­juknak, de értenek ahhoz is, ho­gyan töltsék kellemesen, hasznosan a munkaidőn túl, szabadidejüket. Ehhez — az eredmények alapján úgy _ ' ” • jobb feltételeket mukra. " Több bútorgyári fiatallal beszél­gettem, és egyik meglepetés a má­sikat követte. A fiatalok csakugyan szeretik a kultúrmunkát, a sportot, szeretnek kirándulni és színházba járni, ám ami a feltételeket illeti,— hát ekörül „vannak még hiányos­ságok"... De beszéljenek ők ma­­uk : Ion Ardeleanu — mutatkozik be a 11-es előkészítő részleg 21 éves brigádvezetője. — Négy éve dolgo­zom a gyárban, tizedikes vagyok az esti líceumban. Munka, tanulás — érthető ugye, hogy nem sok időm marad szórakozásra. Azért szombat délutánonként, de néha más napo­kon is — hiszen az esti líceum elő­adásai nyolckor véget érnek — szí­vesen elmennék a gyár klubjába egy kis beszélgetésre, sakk-partira, muzsikát hallgatni (imádom a köny­­nyűzenét), vagy akár beülnék az ol­vasóterembe egy órácskára — ha volna ilyen ! De ebben a mi mo­dern, vadonatúj gyárunkban nem hogy klub, de egy árva terem sincs, ahol mi, fiatalok összeülhetnénk. So­kan közülünk el-eljárogatnak más vállalatok klubjába — például a vagongyáréba — jól is érzik ma­gukat, de hiába, ott mégis csak ven­dégek vagyunk. Sokan azonban jobb híján a korzózást választják... — Nincs klub ? Nem akad egy te­rem a fiatalok számára ? Dehát akkor hol próbálnak, hiszen küszö­bön a műkedvelők Vili­ fesztiválja, gondolhatjuk — a lehető leg­biztosították sze­mélyen a bútorgyári fiatalok is részt akarnak venni ? Ketten válaszolnak a kérdésre: Eugen Bora technikus, a szakszer­vezeti bizottság kultúrfelelőse és Ioan Ursa brigádvezető, a KISZ szer­vezet titkárhelyettese. — Hogy hol próbálunk ? — kéz­­legyintés kíséri a választ. — Néha a műszaki irodában (de az olyan csepp, hogy alig félünk), vagy az ebédlőteremben... Csakhogy ez nem megoldás. Volt itt, a gyárépületben egy szép, tágas termünk, az ebéd­lőnk párja, de azt kiállítási terem­nek és bútorraktárnak használják. A műszaki irodában éppúgy, mint az ebédlőben csak megtűrtek vagyunk. A kultúrcsoportunk szét is szóródott emiatt — mindössze agitációs bri­gádunk, könnyűzene-együttesünk és néhány szólistánk van. Pedig a gyár­ban 700 fiatal dolgozik. — Kérték-e a gyár vezetőségétől a kérdés megoldását ? — Ki sem fogyunk a kérésekből. De a válasz mindig ugyanaz :­­ pillanatnyilag nincs rá lehetőség,­­ és ez annál szomorúbb, mert ősz van. Nyáron még ott a Hármasszi­get, azon a gyár menedékháza, a­­hol szervezetten-szervezetlenül ösz­­szegyűlhettek a fiatalok, strandol­tak, sakkoztak, énekeltek és muzsi­káltak, sőt még előadásokat is tar­tottak. A közös szórakozás, a hasz­nos időtöltés szempontjából üresen maradnak számukra a hosszú téli esték. Vagy mégsem ? Ovidiu Copru­­ceanu KISZ-tag, tisztviselő, elmond­ja, hogy a gyárban 117 színház­bérletes van, és nagy az érdeklődés a bútorgyári fiatalok részéről min­den Aradra érkező művészegyüttes iránt is. Sajnos a neves vendégmű­vészek fellépése esetén — mint leg­utóbb Nicolae Herlea aradi vendég­­szereplése alkalmával is — a legrit­kábban sikerül jegyhez jutniuk. Ez persze sok vitára ad okot és sajnos nem növeli a színházlátogatók tá­borát. Ovidiu Capruceanu különben szenvedélyes természetbarát, fá­radhatatlan kiránduló, s a szakszer­vezet megbízásából is igyekszik mi­nél több fiatallal megszerettetni a természetjárást.­­ Többet segíthetne a gyár ve­zetősége a kirándulások megszerve­zésében is. Nem panaszképpen mondom — mentegetőzik — hiszen nyáron sokfelé jártunk. A csatai er­dő, Mácsa, Lippafüred vagy Sóly­mos itt van a közelben, oda könnyű­szerrel eljuthatunk bármikor. De Arad környékét már úgy ismerjük, mint a tenyerünket. Persze mondhat­ja bárki, hogy miért nem veszünk részt kollektíven az ONT-szervezte kirándulásokon ? Csupán a leg­frissebb példát említem ezzel kap­csolatban ! Ada-Koleh meglátoga­tása két átutazott éjszakánkba ke­rülne. Hogy tudnánk hétfőn dolgoz­ni ? Pedig sok fiatal szeretné még elárasztása előtt látni ezt a legen­dás kis dunai szigetet és az ország más szép vidékét is. Ilyen szempont­ból segíthetne a gyár gépkocsijai­­val, a járművek város­elhagyási en­gedélyének kijárásával... Lássuk csak közelebbről, mi is a helyzet a sportot illetően ? Mihai Vladutoiut, az 1-es részleg főterve­zőjét, a röplabda-csapat kapitányát kérdezem meg, hogyan ösztönzik a sportegyesület tevékenységét ? — Sem a röplabda, sem a kosár­labda csapat nem rendelkezik edző­teremmel, nincs pályánk sem— kez­di mindjárt a lényeggel a csapatka­pitány. — Az edzések hol itt, hol ott folynak — mikor hová sikerül bekö­nyörögnünk ma­gunkat. Csak a fia­talos lelkesedés, a sport szeretete ma­gyarázza meg, hogy ilyen körül­mények között is a legjobb üzemi csa­patok közé tudtuk felküzdeni magun­kat. Büszkék ránk — de ennyivel ma­radunk. Pedig nem kérünk sokat, csu­pán a gyárépületet körülvevő, s a gyár tulajdonát képező jókora területből egy pályára valót, ahonnan néhány fát kellene kivág­ni, s néhány oszlo­pot felállítani. Há­lóink vannak, ön­kéntes munkával szívesen és ré­gen megcsinálhat­tuk volna. De a gyár vezetősége nem ad rá engedélyt. Sem a szakszervezet, sem a KISZ, sem a gyárvezetőség részé­ről még soha senki végig nem nézett egy edzést, egy mérkőzést. Pedig az érdeklődésnek a legparányibb szik­rája is ösztönözné a játékosokat. Ilyen körülmények között nem tu­dunk utánpótlást nevelni, s a sport a mi gyárunkban nem válhat sok fiatal hasznos időtöltésévé... ★ ... A bútorgyár Arad egyik leg­szebb, legmodernebb vállalata. Szakmunkásai — köztük 700 ügyes­kezű, szorgalmas és lelkes fiatal — jó munkájával jelentős részt vállalt a gyár termékei hazai és világhírne­vének öregbítésében. Miért bánik hát velük mostohán a gyár a sza­badidejük hasznos és kellemes el­töltéséhez szükséges feltételek meg­teremtésében ? Mag Mária Miért vagyett az aradi bútorgyár fiataljai ? A második líceumba, vagy KERAMIKUS-SZOBRÁSZ Pálff­y Árpád kiállítása Érdekes kiállítást láthatunk a sepsi­szentgyörgyi múzeum­ban. A kiállító mű­­­vész tulajdonképpen keramikus, a Csíksze­redai Öltal szövetke­zet dánfalvi kerámia­részlegének főterve­zője. A vásárlóközön­ség ismeretlenül is is­meri sok dísztárgyát, égetett fekete vázáit, mintás tányérjait, me­lyek az ő prototípusai alapján készülnek az említett szövetkezet­ben. Pálffy Árpád első egyéni kiállításán te­hát sok a népművé­szeti boltokból már is­mert modell, melyek­ről azonban minded­dig nem tudtuk, hogy kinek a kezemunká­­ját, fantáziáját teste­sítik meg. Tehát a ke­ramikus bemutatkozá­sa — mondhatnánk — nem hat az újdonság erejével, ezeknek a műtárgyaknak a je­lenlétét a kiállításon mégis mindenképpen helyeselnünk kell, mert Pálffy esetében nem egyszerű prototí­pus tervezőről van szó, hanem egy erede­ti művészegyéniség­­ről. Pálffy Árpád kiváló érzékkel rendelkezik ahhoz, hogy az ipari sorozatgyártás lehető­ségein belül maradva, annak előnyeit kihasz­nálva, olyan formákat teremtsen, melyek megőrzik a kézműves fazekasság dekoratív értékeit, egyszerűsé­gét, célszerűségét. A népi hagyományok to­vábbfejlesztésének sa­játságos esetét tapasz­talhatjuk nála, ami­­koris a modern for­mák mondhatni ter­mészetes magától ér­­tetődőséggel nőnek ki a hagyományos típu­sokból. A többé-kevés­­bé szokványos váza és tányérformák mellett előszeretettel alkot új modelleket stilizált ember és állatalakok­ból (a kiállítás kitűnő darabja például a kecskéből stilizált ha­mutartó). Ezeknek a műtárgyaknak a nagy­része dekoratív, vagy dekoratív és haszná­lati funkciót tölt be, de némelyikük már több egyszerű iparmű­vészeti alkotásnál, mint például az egész termet uraló, vélemé­nyem szerint legszebb darab, mely látszólag egyszerű váza, ám lé­nyegében egy szobrá­­szi érzékenységgel megformált női torzó. A kiállított kerámiai maszkok pedig már — nyugodtan állíthatjuk — a mesterségét töké­letesen ismerő kerami­kus és a szobrászat területén is biztosan mozgó művész alko­tásai. Pálffy Árpád nem áll meg itt, a kerámia és a szobrászat határ­­mezsgyéjén, hanem ki­mondott szobrászi fel­adatok megoldására is bátran vállalkozik, mégpedig úgy hogy nem mond le a kerá­mia, a korongozás technikájának alkal­mazásáról. Férfi és női portrékat, sőt kompo­zíciót is korongoz. Merészsége ebben a tekintetben párját rit­kítja. Tudomásom sze­rint senki sem próbál­kozott még sikerrel ilyen technikai megol­dással ; ezek a mun­kák valóban szobrok, melyeknek a sajátos megmunkálás tömb­szerűséget és zártságot kölcsönöz, miközben a típusábrázolás eszkö­zévé válik. Gondolok itt az Anya gyerme­kével című (az egyip­tomi szobrok színezé­keire emléke­­tető)­ munkára és női port­réjára. Egy fiatal és megle­pően érett, sajátos lá­tásmóddal rendelkező művész lépett először a nyilvánosság elé a sepsiszentgyörgyi ki­állításon, egy olyan egyéniség, aki megér­demli, hogy szélesebb körökben is felfigyel­jenek tehetségére. Ki­állítása bármely na­gyobb, művészeti köz­pontnak elismert vá­rosban is megállná a helyét, ha tovább gaz­dagítaná szobrászati anyagát és elhagyna néhány zavaró motí­vumként ható, a kü­lönben magas átlag­­színvonal alatti mun­kát. Bencsik János ELŐRE MARIN SORESCU AZ ÁRNYÉK Ha az árnyékunknak is Szerencséjére öt érzéke volna, Sokkal szebben élnénk Együtt mind a két szívünkkel. De tőlünk az árnyékig Hosszú ellénytelenítő Folyamat vezet és benne egész érzéketlenségül.­ A csúcspontig ért. Némely ember Nem is él, — csupán az árnyékával De még azzal sem egészen. Csak részletenkint, egy-egy szemmel. Vagy egy-egy kézzel. Fordította FRANYÓ ZOLTÁN Évek óta melengetem, dédelge­tem magamban a gondolatot. Miért is ne lehetne ? Ilyen még úgy sincs egyetlen egy sem — legalábbis tudtommal — a világon. Miért ne lehetne nálunk, a mi hazánkban, miért ne nyithatnánk meg a legel­sőnek mi a kapuját ? Hogy aztán az ide betérők egymásnak adogas­sák a kilincset, az innen kilépők pedig a legszebb, legnemesebb em­beri érzelmekkel telítve otthon, barátaik és ismerőseik körében, a munkahelyükön, lelkes propagáto­­rai legyenek a költői szónak. Miért ne lehetne ? Hiszen van­nak már­i­s a fejlődés szükség­szerű követelményeként a jövőben kénytelenek leszünk még tovább szakosítani őket — társadalomtu­dományi (ezen belül filozófiai, köz­gazdaságtani, jogtudományi, hadá­szati, pedagógiai-lélektani, stb.), természettudományi (ezen belül matematikai, fizikai, kémiai, geoló­giai, biológiai, mezőgazdasági, or­vostudományi, stb.), műszaki (a ko­rongozástól az űrhajózásig), törté­nelemtudományi, földrajzi, építé­szeti, zenei, képzőművészeti, film­­művészeti, irodalomtörténeti, nyel­vészeti — és a jóég tudná felsorol­ni még milyen fajta könyvtáraink. Miért ne lehetne a költészetnek is külön könyvtára ? Arról már kaptunk ugyanis hírt, hogy van­nak külön költészeti könyvesbol­tok. Miért ne lehetne hát a költé­szetnek külön könyvtára is ? Mikor barátaim, ismerőseim kö­rében legelőször megpendítettem ezt a gondolatot, — őszintén be­vallom — egyesek megmosolyog­tak. Ám akik ismerik a költészet lélekmelegítő­ és gazdagító, a legszebb emberi cselekvésekre ösz­tönző hatását s a gondolat felve­tése nyomán, felvillantak előttük ennek társadalmi vonatkozásai és távlatai is, azok rajongással fogad­ták az elképzelést. Nem önámítás­ként, vagy mások hitegetésére mondom, örvendetes módon és egyben a szükségletet bizonyítóan is, ezek az utóbbiak voltak több­ségben. Mi magunk is tudjuk — és kül­földi íróvendégeink, barátaink is mindannyiszor megerősítik ben­nünk ezt a tudatot-, hogy „költői hajlamú" nép vagyunk, hogy ná­lunk „teremnek a költők". Való­ban így van s erre vonatkozóan koronatanúként érdemes megidéz­ni a könyvkiadói adatokat. Kia­dóink terveiből olvasom, hogy a jövő évben 215 verses kötet jele­nik meg. Ebből 113 kötet élő kor­­társ költők tollából, 54 hazai klasz­­szikusainktól, csaknem ugyanany­­nyi (48 kötet) pedig a világkölté­szet legjelesebbjeitől. Vajon gazdára, olvasóra talál-e valamennyi ? A gyengébbektől eltekintve, a verskötetek eddig is csak rövid át­meneti időre állottak a könyves­boltok polcain. 1944-ig — 80 év alatt — Eminescu költeményei kö­rülbelül 115 000 példányban jelen­tek meg. Azóta (1944-től) ez a pél­dányszám több mint egy millióval növekedett. És mégis, ha valaki ma Eminescu kötetet szeretne vásárol­ni, bizony sokat kellene mászkál­nia, hogy egyet is találjon. Arghezi versei 30—50 000-es példányszám­ban jelennek meg és nem találha­tók raktáron. De hol vannak Jó­zsef Attila, Ady, Radnóti, Blaga, Minulescu kötetei, amelyek szin­tén óriási példányszámot értek el ? És hol vannak Labis, Horváth Im­re, M. Sorescu s a fiatalok, a Lu­­ceafárul és a Forrás sorozatban megjelenő verskötetek ? De minek is folytassam tovább ? Az irodalmi és napi sajtó, a rá­dió és televízió a reális helyzetre alapozva évek óta azt bizonygatja, hogy soha ilyen nagy érdeklődés nem volt tapasztalható az írásban vagy élőszóval közvetített költé­szet iránt, mint napjainkban. Miért ne lehetne hát itt-ott egy­­egy barátságos, állandó otthont is teremteni számára ? Miért ne le­hetne hát a költészetnek is külön könyvtára ? Hogy milyen legyen ? Mit csi­náljon ? A fővárosban és a nagyobb vá­rosokban, valahol ott, ahol más művelődési és művészeti intézmé­nyek vannak, azok társaságában, tekintélyét, jelentőségét és szere­pét illetően velük egy rangsorban lenne egy világos (és virágos), tá­gas, korszerűen és otthonosan be­rendezett helyiség, amelynek a homlokzatára ezt írnánk fel: A költészet könyvtára. (Egyébként ez a könyvtár működhetne a már meglévő nagyobb könyvtárak ön­álló részlegeként is, ami szervezé­si, adminisztratív szempontból könnyebbséget jelentene). A terem közepén s a falak mentén egymás­tól bizonyos távolságra helyezném el az ízléses könyvespolcokat. Kö­zöttük üveges vitrinekben és a ta­pétázott falon lennének a költők életét és életművét bemutató fotó­kópiák. Egy-egri képzőművész ké­szítette költő-portréval, kisebb mellszoborral kiemelném a hazai és világköltészet legjelesebbjeit. Kimondottan önkiszolgálási rend­szerre beállítva, a polcokon elhe­lyezném a hazai és világköltészet alkotásait, eredeti nyelven és kü­lönböző tolmácsolásokban. .A köl­tészeti művek mellett természete­sen ott sorakoznának a költőkről szóló irodalomtudományi munkák, irodalmi lexikonok és bibliográfiák is. Speciálisan erre a célra készült polcokon helyezném el a hazai és külföldi irodalmi lapokat és folyó­iratokat. E könyvtár természetesen rádió­val, televízióval, magnetofonnal és hanglemezjátszóval is rendelkezne s könyvállományához olyan leme­zek és hangszalagok is tartoznának, amelyek a költők előadásait, fel­olvasásait örökítik meg, illetve je­les előadóművészek közvetítésével tolmácsolják a költői alkotásokat. (Hetenként kifüggeszteném a rádió és televízió költészeti programját is). A korszerű bútorzathoz tartoz­nának a helybeli olvasás, böngé­szés kényelmességét szolgáló asz­talkák és fotelek. A terem egyik sarkában állana a munkaasztal, mellette vagy oldalához csatolva kis kézi könyvespolc vagy k­­önyv­­bölcső. Közelében két-három fiók­sorral rendelkező, asztal­­magassá­gú katalógusszekrény lenne, az ál­lomány anyagát tükröző betűren­des- és szakkatalógussal, a költők­ről és műveikről megjelent tanul­mányok, kritikák katalógusával. Mindezek között ott sürögne-fo­­rogna a költészet kiváló ismerője és rajongója, a könyvtáros. Na­gyon célszerű lenne, ha e könyvtá­rakban költő-könyvtáros dolgozna­ Biztos vagyok benne, hogy a most induló fiatal költők közül— akik­nek egy része érdeklődési körétől idegen beosztásban dolgozik — so­kan szívesen vállalkoznának erre a gyönyörű feladatra. A költészet propagálása s a tö­megek irodalmi, esztétikai, érzelmi nevelése érdekében mennyi nagy­szerű elképzelést valósíthatnának meg ezek a könyvtárak. Kebelük­ben lehetne például megalakítani a ,,költészet barátainak köré­­-t s talán éppen itt találnának legme­legebb otthonra az irodalmi körök költő tagjai. Előadásokat, előadás­­sorozatokat lehetne tartani a köl­tők életéről, életművéről, különbö­ző költészeti stílusokról, irányza­tokról, a versírás műhelytitkairól, a versmondás művészetéről, je­lenkori hazai költészetünk idő­szerű kérdéseiről, költői öröksé­geinkről, stb. stb. Itt lenne a he­lyük a különböző évfordulós meg­emlékezéseknek, kiállításoknak, költői felolvasó esteknek, költők­­olvasók találkozóinak. (Bizonyos vagyok benne, hogy költőink meg­hívás nélkül és gyakran betérné­nek ide és otthon éreznék magu­kat ebben a családi körben). Hang­lemezek, magnószalagok felhasz­nálásával, neves előadóművészek közreműködésével színvonalas mű­soros esteket lehetne rendezni. Egy-egy alkalommal be lehetne, mutatni, hogy a költészet, a zene és a képzőművészet a maga sajátos eszközeivel hogyan fejezi ki u­­gyanazokat a társadalmi, t­ermésze­­ti jelenségeket, emberi érzelme­ket. .. ...És így tovább. A körülmények, a páratlan feltételek és lehetősé­gek aztán százával szülnék a jobb­­nál-jobb kezdeményezéseket, öt­leteket. Ebben az évben három szomszé­dos országban (Jugoszlávia, Len­gyelország, Magyarország) is meg­rendezték a költők nemzetközi ta­lálkozóját, amelyeken hazánk köl­tészete is képviseltette magát. Eze­ken a találkozókon, az elvi-szak­mai megbeszéléseken és vitákon túlmenően az volt a központi kér­dés, hogy mit lehet és mit kell ten­ni a költészet népszerűsítése, tö­­meghatásának fokozása érdekében s hogyan szolgálhatja a költészet a béke megőrzésének, a népek kö­zötti barátság és testvériség elmé­lyítésének­ ügyét. Gyakorlatra váltva és gyümmöl­­csöztetve a­ hazai vitákat, elképze­léseket, ebben a megszívlelendő, szép nemzetközi törekvésben miért ne lehetnénk mi az elsők, akik szé­lesre tárjuk a tömegek előtt a köl­tészet eme otthonainak kapuit ? MÉSZÁROS JÓZSEF A KÖLTÉSZET KÖNYVTÁRA FÓRUM Két bemutató Új vígjáték a kolozsvári színpadon Úgy látszik, nem hiába folyt el annyi tinta a romániai magyar drámaírás és színházaink viszo­nyát firtatva. Íme, a Kolozsvári Állami Magyar Színház ebben az évadban már a második hazai ma­gyar szerző színművét mutatja be. Deák Tamás drámája után, most Méhes György Harminchárom név­telen levél című vígjátéka került színre. Talán esztétikailag nem tűnik föl eléggé tudományosnak alább vázolt módszerünk, vagy inkább gyakor­latunk, de hadd vállaljuk mégis a kockázatot. Módszerünk ugyanis a következő. Vígjátékot láttunk és ezek után megkérdezzük : Jól mu­lattunk ? Még nevetéstől könnyes a szemünk, úgy hogy fölösleges is lenne a válasz. Válaszolunk mégis: Remekül! Ezek után egy didakti­kusabb kérdésig merészkedünk: Kin nevettünk ? Az intrikusokon, a karrieristákon, a jellemtelen le­­sipuskásokon. Nincs nagyobb élve­zet, mint éppen fentnevezetteket kinevetni. Annál is inkább, mert az is előfordul az életben, hogy ők nevetnek rajtunk. No, de az nevet, aki utódj­ára nevet. Méhes György vitathatatlan ér­deme, hogy frissen, ötletesen, for­dulatosan bonyolítja a játék cse­lekményét, a szituációkból kiak­názza a helyzetkomikumot, dialó­gusai szellemesek. Nocsak, most vesszük észre, hogy a vígjátékról azt igyekezzük kimutatni, hogy vígjáték. Ám ha jól meggondoljuk, ez nem is olyan megvetendő erény. Hadd tegyük hozzá azonban, amit legalább olyan fontosnak tartunk, hogy játéka végülis komolyra for­dul, amennyiben mondandójának heve-szenvedélye általános érvé­nyű, etikai tartása pedig az új kö­zösségi erkölcs kifejezője. Egy jelentéktelennek tetsző iskolai „sztoriból“ végül is meggondolkoz­­tató színpadi játék kerekedik. Ó, hogy mulattató ? De azért a szer­ző, érzésem szerint, az egészet na­gyon komolyan gondolta. A kitűnő kolozsvári előadás szí­nészei közül talán Orosz Lujza, Ba­logh Éva, László Gerő és Márton János nyújtotta a legtöbbet. A talán itt nem óvatoskodás, mert Bisztray Mária, Széles Anna, Ben­­cze Ferenc is felszabadultan ko­­médiázva formálta meg, színezte eleven jellemmé szerepét, és And­rási Márton és Pásztor János is, alig párszavas szerepekben, figu­rát teremtett. Sajnos, a szerző hi­bájából, Farkas Ibolya és Horváth Béla, nehezen küzdött meg szere­pével. Érzésünk szerint, a szerző az igazgató és a fizikatanárnő alak­ját túl „pozitívvá“ gyúrta, hiány­zik belőlük az életszerűség sava­­borsa, vagyis műszóval élve, sablo­nosak. A két tehetséges színész minden igyekezete ellenére, Szabó József rendezésében a mértéktartást méltányoltuk, ahogy tempósan pergette az előadást, de ízléssel vigyázott arra, hogy a vi­dám játék soha ne csappanjon ol­csó komédiává. A Királyvadászat Váradon Peter Shaffer írt egy színdara­bot, amivel kirobbanó sikert ara­tott. A Királyvadászat Pizarróról szól, a spanyol zsoldosvezérről és Atahualpáról az inka-császárról, az inka birodalom bukásáról. A történelmi keretet és a két főala­kot a szerző jelképként kezeli a szembenállók emberi egymásra­utaltságát bizonyítandó. Az ellen­felek szeretnék egymást, ha törté­nelmileg „szabadok“, determiná­­latlanok lennének. Vagy lehetné­nek. De egyáltalán lehetnek-e, le­hettek-e, ha cselekedeteik rugóit nem csupán személyiségükben, ha­nem a történelem fejlődéstörvé­nyeinek világában keressük ? Ha­nem mégse : a szerzővel most ne vitatkozzunk. Annál is inkább, mert tiszta sor, hogy a mű többek között az elnyomás, a hódító há­borúk egzisztencialista kritikáját adja, és ha filozófiájával nem is értünk egyet, humánus szenvedé­lyével, az embertelenséget fölpa­­nasztó indulataival annál inkább. A Királyvadászat kísérlet az ún. totális színház megteremtésére. Vagyis a színpad hagyományos eszközein kívül szívesen fölhasz­nálja a pantomim, a tánc, a zene, a misztérium-játék lehetőségeit. Egyrészt újszerű színpadi látvá­nyosság megteremtésére törekszik a szerző, másrészt brechti értelem­ben szándékszik elidegeníteni a nézőt, a színpadi illúziótól. A vá­­radi előadás ebből a szempontból igen keveset nyújt. Alighanem azért, mert ehhez egyszerűen nin­csenek meg a váradi színházban a megfelelő berendezések. Fux Pál ízléses és igényes díszletei, kifeje­ző kosztümjei nem pótolhatják azt, amit itt technikailag kellene megoldani. A színészi alakítások egész sora bizonyította ismét a váradi együt­tes képességeit. Halasi Gyula ki­tűnő, még azzal is, hogy Pizarro „lírai“ lélekrajzát adja, noha a közképzelet nem ilyennek ismeri. Dálnoki András, Lavotta Károly szokott jó teljesítményét nyújtot­ta. Fölfigyeltünk a fiatal Botár Endre és Miske László tehetsé­gére. Szombati Gille Ottó a kísérletező kedvű rendezőink közé tartozik. Most is csak dicséretet érdemel azért, hogy nagy fába vágta a fej­széjét. Ha a siker távolról sem mondható teljesnek, ez nem je­lenti azt, hogy ne biztassuk tovább, ne kísérjük továbbra is rokon­­szenvvel és figyelemmel újítószel­lemű vállalkozásait. Szász János Jelenet a Harminchárom névtelen levél második felvonásából (Farkas Ibolya, Orosz Lujza, Bencze Ferenc és Márton János) ■c okzatos éret, va látó bur­et. Egyet­­: mikéntek :erű utas* amikor e ^ vi£ kulcsra VjL qr- kulcsra, V* tk rendel­_\ gletű vas­­kulccsal \ •ámszerint ablak ki­­lás tehát X * hanem a j­ól­ becsű- A zik efféle • A , kezdtem, \ csövekből' ■czias zú­­•■Jc-Úgy látszik, se vége, se hossza perlekedésünk­nek a könyvter­jesztéssel. Mert hiába az egyre gazdagabb kia­dói program —az elmúlt hetek leg­érdekesebb és leg­örömtelibb olvas­mánya számomra a jövő évre terve­zett kiadványok szerény füzetekbe foglalt lajstroma volt —, ha semmi biztosítékom rá, hogy a kiadóink­nál megjelenő kö­teteket meg tu­dom szerezni, a nagyszerű címlista csak bosszú­ságomra szolgál. Van ugyanis egy másik listám, amelyet minden vidéki útra ma­gammal viszek — a hiányzó köny­vekről. Mint más a bokályt vagy a népdalt, én már gyűjtöttem köny­vet a dési, besztercei, tordai, hi­dasi, székelyudvarhelyi, kézdivá­­sárhelyi könyvesboltból (nem az antikváriumból­­), sőt a négyköte­tes Gottfried Kellert s az egyik Faulkner-regényt a feleségem Szentlászlón vásárolta meg. No de ne térjünk el a tárgytól (bár a kül­földről behozott kötetek arányos elosztása is könyvterjesztési kér­dés), maradjunk csak a hazai ki­adványoknál. Minthogy a Forrás­sorozat szerzőivel általában csere­viszonyban állok, egyedül a Csá­­vossy-kötet elszalasztásáért tehe­tek magamnak szemrehányást (négy év alatt, antikváriumi ösz­­szeköttetések révén sem sikerült pótolnom a hiányt). Rövid késés­sel eszmélve, nem tudtam már megszerezni barátomnak Kányádi verseit (Harmat a csillagon), Ba* *jor Andor szatíráit (Répa, retek, mogyoró), sőt publicisztikai írá­sainak gyűjteményét sem (Napi­parancs a hegedűhöz). S hogy újabb fájdalmaimmal is előhoza­kodtam : kétszer szalasztottam már el Blaga líráját eredetiben, és eredménytelennek bizonyult min­den tartományi és rajoni felfe­­dezőutam a Kriza-tanulmánykötet, valamint Streinu : Versificatia mo­­derna című munkájának nyomá­ban. Mindezt Kolozsvárról, tehát ele­ve kivételezett helyről panasztom fel, mert — az idézett példák fenn­tartásával — a kisvárosban vagy falun élő könyvbarát, az ottani ki­sebb kereslet ellenére, még any­­nyira sem bízhatja magát a könyv­terjesztés szeszélyeire, mint én, egy egyetemi központban. Azaz ki tudja... Hisz éppen a legutóbbi eset kapcsán gyűjtöttem össze em­lékezetemben a többéves bosszú­ságokat. Hervay Gizella verses­könyvéről van szó (Reggeltől ha­lálig), amelynek jó híre megelőz­te a nyomdai munkák befejező­dését. Aztán, hetekkel ezelőtt, meg­jött a híre, hogy kapni lehetett Te­mesvárt és Bukarestben,­­csak ép­pen a kolozsvári könyvesboltokba nem jutott a 650 példányból (erről a 650-ről külön is lehetne vitat­kozni­­) egyetlen egy sem. Ha­sonló hőstettéről a könyvelosztás­­nak még nem hallottam — jóllehet az sem érdektelen, hogy a beho­zatal révén könyvárusi forgalom­ba került Gorkij- és Tolsztoj-soro­­zatot Kolozsvárt a tizenkilence­dik, illetve a harmadik kötetnél befejezték, más városokban vi­szont — a kiadói intenciókhoz jobban ragaszkodva — bőkezűb­bek voltak. A Hervay-kötet esete jó alkalom volna egy alaposabb kivizsgálás­ra, hogy véget vessünk a hozzá­­nem értés, a bürokrácia garázdál­kodásának a könyvterjesztésben. Kántor Lajos

Next