Romanulu, octombrie 1881 (Anul 25)

1881-10-09

896 ROMANULU, 9 OCTOMBRE 1881 grația iei femenină înăscută se află mai multă maiestate de­cât îi pote­da un co­ronă. Surîde necontenit, rîde adesea, dar este și forte lesne de mișcat, și în ochii sei cam slabi, cari privesc forte de aprope, ca cum ar voi să descifreze mai repede cuge­tările omului, se vede forte adese­ori lu­cind­­ă lacrimă. Se sclă că preferă costumul național român ori­cărei alte toalete. Nu voi­­esc să afirm că ea este aceea care­­ l-a a­­dus la modă, dar ea a împedicat moda d’al arunca în strențele trecutului. In acest vestment ar trebui ea să fi d espusă în foto­­grafii, naltă, sveltă, graciosă, regină prin pro­pria iei valore, ci nu numai prin armoaicele iei. Ast­fel se cuvine să fiă ea pe pagina ântâia a poesiilor sale care au apărut deja și a diratórelor române, pe care cugetă a le publica într’un di. Am avut onórea d’a citi diarul reginei ș’a conversa cu densa, un caet în care o­­bicînuesce a scrie în franțuzesce ideile și impresiunile sale. Stilul este minunat. Déca câte uă dată cugetarea nu ’șî a găsit forma definitivă, care o întipăresce în­tocmai ca p’uă monedă ș’o pune apoi în circulare, causa este nerăbdarea nobilei femei, care preferă a produce ceva nou, de cât a re­citi ceea ce a scris, a cugeta din nou, de­cât a se oglindi în cugetările cele vechi. M’a surprins scrierea sea , mi s’a părut accentuată, simplă, ca și spiritul pe care’l servă, largă, curgetare, ca și espresiunea ce reproduce, mare și fermă, precum scrie un femee cu caracter, n’are nici de cum tră­sura miserabilă bărbătescă, pe care o a­­fectezá unele scriitore, și pe d’altă parte des­­prețuesce acele maniere femeesc d­esagerate, atât de mult plăcute cochetelor cu un ta­lent mic. Mi s’a întâmplat se văd pe principesă în­­grijată de renumele iei literar, temându-se de el sau fiind cel puțin în perplecsitate. Adese­ori am găsit în jurnalul său nisce cestiuni formulate într’un chip forte picant în privința scriitorelor. Numele de Bas­ bleu îngrozesce pe nedrept pe acesta frumosă femeiă. De altmintre la causa acestei mărtu­­rir, este uă neîncredere plină de iubire pen­­tru omenire. Nici uă răutate, cel mult pu­țină ironie. Ca femeă ea este tot­dea­una gata să dea ajutor; ca principesă, ea este gata și pentru desamăgire, ca cum ar fi re­nunțat chiar și la speranță. Asupra dato­­rielor regilor am citit în minunata carte nisce masime fortei drepte, lipsite de ori­ce orgoliu, oi asupra drepturilor poporelor nisce cugetări eră­ șî forte drepte și cu totul de­parte de a esprima frica, lingușirea sau aler­garea după popolaritate. Amorul își găseșce negreșit locul în scri­­erele sentimentale ale unei femei iubitore și iubită; dar tot acea grabă naivă a dic­tat și acastă mărturire. Pasiunea sălbatică nu se apropie de această scriitare, întocmai ca uă furtună care nu pate s’o atingă ; i­­nima iei respiră uă delicateță linișcită, bate în nișce cercuri aeriane pacinice, unde da­­toria și avarea se desfășură în veselie, și asupra sufletului său s’ar potrivi cu greu ceea­ ce „Carmen Sylva” a scris despre sora mea în spirit, călugărița Hroswitha: Chiar și supt vSl trebuie ca sângele Să curgă neobosit în unde sălbatice. Totuși zidurile celulei mele nu țin mult semn despre acest foc ardetor. Cu un cuvânt, pot da asigurarea că în foile ce mi s’a permis se citesc, se vede un dar adevărat literar și România este prin urmare forte fericită că posedă în a­­aceea’șî ființă uă regină graciosă și uă scrii­tare plină de talent. Acesta este tot ce pot spune, ce trebuie se spun la plecarea mea din Bucuresci. Mă simt încă prea aprope de ’nalta casă os­pitalieră, spre a povesti mai mult ; totuși vom­ căuta să mă despăgubesc Indeta ce voi­ fi mai departe. Mi se pare că atunci cuvântul va fi mai ușor. Depărtarea în spa­țiu face ca se apară depărtate chiar și lu­crurile care d’abia au trecut, și daca aș putea să fiă astă­­zi numai reporter, — un rol în fața căruia tremur puțin — pare că mai târ­­iu îmi va fi dat să fac pe istori­cul—un rol pe care ’l cer cu ardere. POLITICA ESTREM. Cestu­unea ministerială în Francia. Se scie că în urma întrevederii d-lui Gambetta cu președintele Republicei, aces­ta a chemat pe președintele consiliului de miniștrii și­­ i-a făcut cunoscut între vorbirea ce a avut cu d. Gambetta. Corresponding Havas ne dă câte­va amănunte asupra a­­cestei întrevederi. Este cunoscut că d. Jules Ferry era partizanul formării unui minister înaintea întrunirii Camenilor, și că compta, decá d. Gambetta primea acesta misiune, a depune, în consiliul de miniștrii, demi­­siunea sea și aceea a colegilor săi în mâi­nile președintelui Republicii. Modul cum a alunecat convorbirea între d. Grévy și d. Gambetta, a modificat intențiunile președin­telui consiliului, și este probabil că miniș­trii nu vor da demisiunea lor atât de re­pede pe cât s’a putut crede. Cu tote aces­tea nu este încă nimic sigur în acesta privință, și s’ar putea întâmpla ca Jurnalul oficial să anunțe, înaintea întrunirii Came­rilor, că cabinetul a demisionat și că mi­niștrii rămân în funcțiune pene la numirea succesorilor lor. Cu modul acesta, ar putea ca se se presinteze înaintea Camerilor și să răspundă de actele lor, față [c’uă inter­­pelațiune ce li s’ar face. Acesta este versiunea Corespondinții ofi­­ciase, și nota sea are totă înfățișarea unei note comunicate. Greutățile situa­țiunei în Austro-Ungaria Journal des Débats, vorbind în primul său Paris despre numirea provisoriă a d-lui Szlavy, ca ministru de finance al monar­­c­iei austro ungare și ca ministru al afa­cerilor străine, arată cam­ sunt greutățile reale ale unei situațiuni prin retragerea comitelui Andrassy. N’ar veni în spiritul nimenui, dice fóia francesa, că mortea ministrului afacerilor străine a monarh­iei, se pot­ schimba în luni­le sale esențiale politica urmată de câți­va ani de Austria, și al cărei caracter prin­cipal este înțelegerea intimă cu Germania. O­ altă trăsură însemnată a acestei nouă politice este de ne­tăgăduit interesul din ce în ce mai mare ce este chemată ca să aibă Austro-Ungaria în afacerile orientale, inte­res care nu pute s- o împedice, în ace­­laș timp, d’a nu cugeta serios la gestiu­nile cari privesc d’aprope Occidentul. De când cu ocupațiunea Bosniei și Brțegovinei politica esterioră a Austro-Ungariei s’a în­dreptat două dată spre Orient. Ungurii, cari au resistat în­tot­dea­una la uă anexiune de nouă poporațiuni slave la monarh­ia Au­­stro-Ungară, au trebuit să fie forte resem­nați prin ocupațiunea Bosniei și Brțegovi­­nei. Totu­șî ei n’au perdut prin acesta pre­­ocupațiunea lor despre u­ amenințare per­petuă a slavilor de sud, care a nelinișcit în­tot­dea­una spiritul lor. Asigurarea îm­potriva acestui pericol, ei au căutat’o la ori-ce ocasiune în politica esterioră încre­dințată unuia dintr’ai lor. Acesta garanție este ea îndestulătore ? Experiența ce se va face va demonstra acesta: înlocuirea co­mitelui Andrassy cu d. de Haymerle le in­spirase ore­care tema, care nu fu înlătu­rată de­cât prin înțelepta ’ngrijire a mi­nistrului comun al afacerilor străine ; as­­tă­zi, acesta frică se redescepta c’uă pu­­tere și mai mare. Acesta tema—după Journal d­e Débats— ar putea să aibă un cuvânt pre­care, daca ar fi cu putință un altă cale pentru poli­tica esterioră a Austro-Ungariei, de­cât a­­ceea în care ea se află îngagiată. Când ânse se observă bine situațiunea, se recu­­nosce îndată că ori­ce schimbare a politi­cei Austro-Ungare este cu neputință. Un om de Stat slav ar fi obligat, ca și un ministru german sau ungur, ca se ur­­meze acesta liniă politică, afară numai daca nu se va răsturna tot în politica interioră, prin înlocuirea sistemului dualist cu sis­temul federalist. Dă asemenea eventualitate cnsé, ar fi atât de aventurosă și de ame­­nințătore, în­cât împăratul Franț Iosef n’ar da voie nimănui la acesta încercare, mai cu semn că nu se vede omul politic slav care să fiă de talia aceea ca să facă a­­cesta cu ore­care probabilitate de reușită. Din puntul de vedere parlamentar, gre­utatea devine încă și mai mare. La Viena venirea la ministerul afaceri­lor străine a unui ungur, pate se traducă, chiar a doua­ cri, retragerea cabinetului Ta­­affe, și nu se vede cum el ar putea să fie înlocuit în mijlocul zăpăcelii naționali­tăților, ce caracterisă Camera deputaților cisleitani. La Pesta, „este probabil, că nicî-uă mă­sură venind de la ministerul slav, nu va avea aprobarea Camerii ungare. *j Față c’un asemenea stare de lucruri, se înțelege forte bine eșu­ațiunea împăratului și n­otărîrea sea d’a face uă alegere gră­bită. întrevederea Țarului cu împăratul Franț Iosef, este asemenea un cuvânt d’a se ține cât se pate mai mult în reservă. „însemnătatea acestei întrevederi s’ar mă­ri de sicur forte mult, decă, în ajunul z­i­­lei când ea trebuie să aibă loc, împăratul Austriei ar chema la direcțiunea afacerilor estem­are un om politic al cărui nume se aibă uă semnificare cu totul determinată. Numirea provisorie a d-lui Szlavy ar îm­­pedica tóte aceste comentări—de altă parte îndestul de superătore—și nu este chiar cu neputință ca acesta situațiune se fiă de lungă durată/ Su­ccesorul baronului de Haymerle. Citim în F Indépendance Belge : „Pe când parlamentul Ungar discută pro­iectele de adresă ca răspuns la discursul tronului care­­ i-au fost supuse de către di­feritele partite, cercurile politice din am­bele capitale ale monarh­iei austro-ungare continuă a se ocupa mult cu succesiunea baronului Haymerle. Cu tote acestea, nu pare ca u­­otărîre să fie iminentă. Diferi­tele partite își dispută cu vioiciune pre­­ponderința în politica esterioră, și cererile sunt forte numerose. Alegerea unui minis­tru de externe este un lucru forte delicat, în momentul mai cu semn în care diferi­tele naționalități ale­­ monarh­iei luptă cu furie pentru recunosterea drepturilor lor, și în care este vorbă de a se reforma ali­anța celor trei împărați. Baronul de Calice, ar fi forte bine vedut de către partita un­gară care ține cu putere la menținerea sis­temei dualiste și la statu-quo în Orient. Partita federalistă și slavofilii din Cisleita­­nia opun candidatura d-lui Hübner. Cât despre comnitele Andrassy, reintrarea s­a în afaceri nu pare verisimilă atâta timp cât un minister federalist și favorabil aspira­­țiunilor Slavilor, ca acela al comitelui Ta­­affe, va sta la putere­ D’altmin trelea. Gazetta națională din Berlin spune că retragerea cabinetului Ta­­affe este iminentă. Protecționismul și liberul schimb în Englitera Guvernul britanic nu pare că are se se tema de vr’uă presiune a opiniunii publice, în ceea ce priveste politica sea în cestiu­­nea egiptenă. Oposițiunea aprobă atitudi­nea pe care guvernul a luat-o în acesta afacere și ratifică prin anticipație măsurile, ori­care ar fi ele, ce le-ar lua în înțelegere cu Francia. Acesta reese dintr’un nou dis­curs rostit la Newcastle de către lordul Salisbury. In acest discurs, după u­ incursiune pe tărâmul politicei străine, lordul Salisbury a ținut se spună cu venitul său asupra cestiu­­nea politicei economice. Fără a se declara pe față protecționist, el nu a ascuns păcatul său pentru acest regim, și nici nu a eșutat a cere să anchetă asupra result­atelor po­liticei liber-schimbiste. Aceste cuvinte fac un contrast straniu față cu atitudinea Si­­relui Stafford Northcote care, el, nu îndrăs­­neșce să mărturescă pe față simpatiele sale pentru libertatea comercială. Nu se putea da la lumină mai clar existența con­flictului de opiniuni care s’a ivit în sînul partitei conservatore din puntul de vedere al cestiunilor economice. Manifestul ultramontanilor Până acum în Germania numai progre­­siștiî și conservatorii spresintaseră candi­dați în orașul Berlin, pentru viitorele ale­geri legislative. Ultramontanii vin, la rîn­­dul lor, ca să intre în luptă; ei prezintă do uă dată, în cele șase circunscripții elec­torale ale capitalei, pe de Schortemer Alst, membru atât al partitei ultramontane cât și al partitei agrar­ă. Intr’un manifest ce au publicat în acesta privință, dar ca motiv al acestei­otărîrî neputința centrului d’a se asocia la oă partită compusă din conservatori liberi, din partizani ai guver­nului și alte elemente îndestul de depăr­tate de opinia ultramontană. Ei aduc a­­minte în acelaș timp vrăjmășia lor împo­triva „comunismului de Stat”, care ame­nință desvoltarea liberă și pacifică a Sta­tului, și­otărîrea lor de a urmări plina și întrega liberare a Bisericii de supt jugul legilor din Main, nunțând la concediul acordat fără a între­rupe serviciul, este chemat în activitate la vacanța ce este în regimentul 3 de artilerie. * * * Citim în Poșta . Suntem positiv informați că d. ministru al lucrărilor publice a intervenit la direcția generală a căilor ferate române de a re­gula ca la trenul accelerat, ce plecă nop­­tea din Galați la Bucuresci, să se pue un vagon care se mergă direct în Bucuresci fără ca călătorii se mai schimbe vagonul la Buzău. Mulțumim de ministru de intervenirea sea care va aduce călătorilor multă ușurare, scăpându-i de desagramentele unei schim­bări de tren. * * * Se numesc definitiv în posturile ce ocup actualminte cu titlul provisoriu : a) D. M. Andrianu, institutorul clasa III, de la scala No. 2 din Piteșcu. b) Preotul I. Murgășanu, institutorul clasa I. de la scóla No. 2 de fete din Craiova. c) D-na Chiriaca Ștefănescu, institutricea clasa II, de la scala No. 2 de fete din Brăila. * * * Astă-seră, Jouî, la Teatrul Național prima represintațiune a dramei Cazacii și Polonii, pentru reintrarea d-lui M. Pascaly. * * * Pianistul Rosenzweig ne rogă se anun­­ciăm că concertul ce era să-l dea ori, Mer­­cure, la Ateneu se amână pe Sâmbătă. * * * Consiliul comunei rurale Valea­ Mare, din județul Muscel, se disolvă pentru motivele că s’au găsit împlinirile fiscale neachitate pe ani întregi, drumurile de comunicație în cea mai mare parte ruinate, strejuirea de nopte în neregulă și, în fine, administrațiunea co­munei în cea mai completă paralizare, tote acestea provenite din negligința consiliului comunal. * * * Consiliul comunei urbane Oltenița, din ju­dețul Ilfov, se disolvă pentru motivele că, interesele comunei sunt cu desăvârșire ne­­gligiate, din cauză că membrii ce compun consiliul comunal nu se ocupă de loc de afacerile comunei. Calea ferată a statului Ploesca-Predeal în săptămâna de la 23—29 Septembre anul curent, a produs: Pentru 2,057 călători 10,092 lei 18 bani; pentru 3,576,433 kilograme mărfuri 486 lei 53 bani în mare vitesă și 12,066 lei 90 bani în mică vitesă. Adăugându-se produ­sul pene la 23 Septembre avem până la 29 Septembre un total de 145,418 lei 41 bani. * * ** SGIRI D’ALE­DILEI Colonelul Eracle Arion, ce a fost numit inspector general pentru anul curent, se înlocuesce cu colonelul Canfili Grigore. * * * Batalionul și escadronul de cadre, înfi­ințate în Bucuresci, pentru instrucție, se su­primă până la noua disposiție, remâind ca până atunci omenii să se întrunesca la stat­­majorele regimentelor, supt priveghi­rea șe­filor de corpuri. # * * Căpitanul Stoica Ștefan, din arma arti­leriei, ce a fost pus în disponibilitate, re­ DIN STRAINETATE The Times primesce din Indii uă însem­nată sorie, înainte de a se duce se atace Candaharul, emirul Abdurahman trimisese un corp de armată, supt ordinele lui Abdul Khudus Khan, despre partea Heratului pen­tru a ataca acest oraș, a cărui comandă, pe timpul absinței sale, Ayub Khan o în­credințase guvernatorului Lumnab. Abdul Khudus Khan a dat lui Lumnab două loviri sângerose și ocupă acum Herat. Ayub Khan, care a aflat acesta scrie în timpul retrage­rei sale de la Candahar, s-a refugiat pe te­ritoriul persan. Până la un nou ordin, emirul Abdurah­man este, prin urmare, singur stăpân pe Afganistan, a cărui unitate, atât de mult dorită de Englitera, se găsește cu modul acesta împlinită. Gazeta Crucei desminte pentru a doua oră întrevederea d-lui Gambetta cu princi­pele de Bismarck. In același timp Gazeta d’Augsburg pri­meșce din Berlin următorea depeșă : „Scirea, desmințită din diferite părți, că d. Gambetta s’ar fi dus să visiteze pe d. de Bismarck, trebuie privită ca autentică. Oficioșii nu vor mărturisi nici vă dacă ade­vărul­. — x— CRONICA ARTICOLUL 308 (Urmare) 1) Mai ânteia să fie pre adevărat că cău­tarea paternităței, sau mai bine (ficend, proba paternităței este imposibilă ? f) A se vedea „Românul” de la 8 Octombie. Multă lume crede­m că acesta imposibili­tate este uă axiomă, și o crede așa de mult în­cât articolul 340 din codul fran­­cez, articol pe care noi l’am copiat în ar­ticolul 308 al nostru, nu a fost admis în mod de­cât fiind­ că Napoleon se convinsese că proba paternitățeî este imposibilă. Ei bine, acesta este să erore. Și de­și nu mă pot întinde aici asupra cestiuneî, voiü proba, cred, în câte­va cuvinte că proba paternitățeî este tot așa de ușoră ca ori­care altă probă. Intr’adevăr ca să probezi paternitatea trebuie să probezi două lucruri : că aui fost relațiuni între bărbat și femeie și că copilul s’a născut din aceste relațiunî. Pri­mul punt. neapărat că se pate lesne proba. Sunt concubinate tot așa de sclute, de si­gur ca și uă căsătoriă. Și în ori ce caz judecătorul este suveran să spue de ce în fapt relațiunile sunt sau nu constante. Al douilea punt­ense este incompatibil cu uă probă directă. Gestiunea de a se sei­de că copilul s’a născut din cutare sau cu­tare relațiune este uă problemă de pură fisiologie, un mister al naturii pe care nu ’l putem cunosce. Trebuie ore din causa acesta să zicem că paternitatea nu este susceptibilă d’a fi probată în justiție? Nu, căci daci ar fi așa nici paternitatea legi­timă nu s’ar putea stabili în justiție, impo­sibilitatea materială fiind aceeași și cu tote acestea legea a dus că în căsătorie copilul este al bărbatului. Ori credeți că legea care a dus acesta a făcut dintr’uă minciună un adevăr absolut, de capriciu sau de interes, fie chiar un interes de salute publică de acelea pentru care legiuitorii calcă în pi­­ciore principiele ? Nu! Legea bine a făcut ce a făcut, ea a ținut socotela de un ade­văr recunoscut : adecă că în natura și în logica lucrurilor îndată ce este coabitare, locuire împreună continuă, este sigur că copilul este al bărbatului. Acesta este un consecință a faptelor, uă certitudine abso­lută, care n’ar putea să fie greșită de­cât când mama ar mai fi avut relațiuni cu alții. Totă cestiunea dar este următorea : femeia fost­ a sta nu fidelă ? Ei bine, legea a făcut din fidelitatea fe­­meei măritate uă persumpțiune. Bine a fă­cut căci acesta este regula generală. Dar legea a mers mai departe, a țărmurit co­zurile în care bărbatul pare să derîme a­­cesta presumpțiune. Ei bine acesta este uă favore acordată căsătoriei pe care nimeni nu o cere pentru femeile nemăritate. Așa dar legea o zice: femeia măritată este fidelă. Forte bine! Dar de ce să se qlică contrariul pentru femeia nemăritată ? Care este cuvântul ce se pute da pentru acesta? Și atunci ce cerem noi, reformatorii ? Numai atât , legea să nu mai­­ fică din ca­pul locului că ori­ce femee nemăritată este infidelă și să lase pe amantul inculpat ca să probeze el, cum va putea, că femeia cu care a trăit n’a fost fidelă. Se nu se mai fncă dar că paternitatea nu se pate proba. Da, proba directă este imposibilă, dar evidința pate forte bine se resulte și din circumstanțe. In materiă pe­nală, în 99 de cazuri din 100, probă di­rectă nu este și omenii se condamnă după presumpțiune. Dis’a cine­va că este uă ne­dreptate? Nu, căci circumstanțele sunt așa că fac culpabilitatea evidente. Repet­âncă vă dată. Din momentul în care am probat coabitațiunea, presumpțiunea este că concubinul este tatăl copilului. Și astă presumpțiune n’ar fi inesacră de­cât décâ legea ar­­ fi ce, ca adî, că femeia ne­măritată este tot­dea­una infidelă. Ei bine, asta ar fi un monstruoșitate! Și să nu se creda că femeia măritată va fi pusă alături cu cea nemăritată. Nu! căci în căsătorie bărbatul nu pate proba că co­pilul nu este al lui de­cât în a­nume — și sunt forte puține — cozuri, pe când con­cubinului îi va fi destul se probeze că fe­meia a fost infidelă, și acesta prin ori­ce mijloce va voi. De altmintrelea atât este de adevărat că paternitatea se póte proba în justiție cu si­­guranță, că chiar articolul 308 admite cău­tarea paternităței într’un cas special. Ce va se efică acesta, deci nu că proba este posibilă ? Tot așa când vă căsătoriă se anuleză, legea admite că paternitatea este probată. Ce fel ? Va se cfică proba este posibilă și fără căsătorie? In Francia aș mai avea două argumente fără replică. Se scie că legea francesă, mai puțin bar­bară ca a nost­ră, admite ca omul să potă recunosce că cutare este copilul lui. Ei bine, legea francesă (art. 339)­otărasce că ori­cine are vre un interes, are dreptul se vie în jus­tiție și să probeze că nu, cel ce a recunoscut copilul nu este tatăl Ei Line, se pote că

Next