Romanulu, februarie 1883 (Anul 27)

1883-02-14

ANUL AL XXVII-LE Voiesce și vei putea ANUNCIURI Linia de 30 litere petit, pagina IV...........................40 bani Leto „ ji jj „ i ^ i .... 2 lei „ A se adresa: IN ROMANIA, la administraținnea (parului. IN PARIS, la Havas, Laflite et C-nie, 8 Place de la Bourse. LA LONDON, la G. L. Daube et C-nie, 130, Fleet Street E. 0. LA VIENA, la d-nil Haasenstein et Vogler, Wallfiscligasse 10. LA FRANCFORT, S. — M. G. L. Daube et C-nie, pentru Ger­mania, Belgia, Olanda, Elveția și America. — Scrisorile nefrancate se refusă — 20 BANI EXEMPLA­RUL REDACTIUNEA 81 ^IIMINISTI^ATITJNHLA. 14, STRADA DOAMNEI, 1-4 BÜCDRfiSGI, It FAIAK1883 A început a se răspândi și la noi convingerea ca nu e destul a avea legi bune, ca mai nainte de tóte tre­buie ca și aplicarea lor să fie con­­­­serbiciasa, trebuie ca cei cari le a­­­­plică să fie pătrunși de simțul echi­tății. Acest adevăr privesce tot atât de bine legile speciale, cât și acele cari regulezâ relațiunile dintre marele pu­teri ale Statului. Și în privirea acestora nu vom a­­vea a face de­cât cu organisme morte, deci în afară de prescripțiu­­nile constituționale nu vor exista gu­verne cari să le respecte și moravuri publice, mai cu semn, cari să le spri­jine și se le facă a fi respectate. E de netăgăduit ca și într’uă pri­vire și într’alta am realisat mari progrese de căt­re timp. Aventul ti­nerimii nóstre spre studiile juridice, a rădicat în acésta privire nivelul in­telectual al clasei din care se recru­­teza magistrații, așa în­cât întru­cât privesce relațiunile dintre particulari, legile au ajuns a fi aplicate cu mult mai mare sinceritate de­cât în trecut. Pe de altă parte, oă practică des­tul de lungă a regimului represinta­­tiv, oă cultură din ce în ce mai răspăndită în tote clasele societății, mergând paralel cu ră sporire con­tinuă a avuției generale, au avut de efect un progres vădit în moravurile publice ale societății nostre. N’avem de­cât să ne aruncăm o­­chii în giurul nostru, pentru a cons­tata acest progres. In tote părțile opiniunea pu­blică se ocupă cu un interes din ce în ce mai mare de tote cestiunile privitore la politica generală a țerei sau de cestiunile locale. Pentru a dovedi a­­cesta n’avem de cât se comparăm numărul 41 ai u lor câte existau acum șase ani și câte există astăzi : într’un timp atât de scurt, el s’a încincit. Acesta desvoltare a educațiunii po­litice a avut de efect un mai mare control asupra afacerilor locale și ge­nerale și a contribuit într’un mod simțitor la determinarea unor cuvinte ale opiniunii publice, de uă tărie cu totul neobicinuită altă dată. Un alt progres în moravurile nós­tre publice este cel privitor la li­bertatea alegerilor și la interesul din ce în ce mai mare cu care cetățenii se ocupă de dânsele. Aci progresul este mare deca ne vom aminti de modul cum se făceai­ alegerile acum șapte ani, când pute­rea brutală și persecuțiunile cele mai ad­ose în contra acelora cari arătau veleități de independință, erau sin­gurele elemente care lucrau in aceste așa zise manifestațiuni ale opiniunii publice. Astă­zi asemene lucruri sar mai putea face negreșit, dar cu mult mai mare anevoință și ele ar rădica uă indignațiune, în contra căreia violen­­ța anevoiă s’ar putea menține Guvernul liberal, înțelegând că în țările tinere guvernele au și oă mi­siune educativă, a căutat prin res­pectul legilor, prin respectul conșciin­­ței alegătorilor, să înlăture pe cât era cu putință acele obiceiuri din trecut și se deprindă pe cetățeni ași manifesta în mod liber și fără teme­re părerea lor. Astă­zi guvernul liberal póte cu­lege rudele stăruinței sale, sigur fiind ca, după densul, un alt guvern mai anevoie va îndrăzni să se servesca de mijlocele întrebuințate în trecut pentru a viola legile și a perverti moravurile țarei. Dar ori­cât am fi în drept să ne bucurăm de progresele realizate, tre­buia­, să recunoscem cu mult drum mai avem de făcut până să ajungem a ne putea compara cu națiunile la care regimul represintativ a trecut de mult timp în însăși moravurile publice. Consciința inferioritaței nós­tre trebuie să fie însă să îmboldire spre mai bine, având tot­dea­una în minte, după ce am realisat un pro­gres ore­care, cuvântul poetului ame­rican Longfellow : Excelsior ! Acestea sunt cugetările ce ni le-a inspirat uă dare de somn publicată în I­ndépendance Edge asupra inci­dentului Bradlaugh­. E că ce 4ice ziarul belgian cu a­­cesta ocasiune : Uă mulțime compusă din vrouă 200,000 persoane, copritulend dele­gați din 400 orașe ale Regatului­ Unit, era întrunită Joi, pe­uă plaie angnajatóre, la 1 oră după amiazi la Trafalgar­ square și împregiurimi. Alesul din Northampton își făcu aparițiunea, căte­va minute după uă oră, în mijlocul strigătelor de : „Tră­iască Bradlaugh­! Trăiască Charlie.“ Tn­căte-vi,, cuvinte, popularul liber­­cugetător amintesce scopul acestei imposante manifestări. „Daca la 4 ore după amiazî, 4’ce G, ministrul n’a anunțat la tribună presintarea unui n­o proiect de lege asupra ju­rământului, mă voi duce la banca unde am drept să stau și­’mî voi o­­cupa locul cu ori­ce preț.“ Termi­nând, d. Bradlaugh­ recomandă mul­țimii, care se dispune să’l urmeze, d’a rămâne liniștită și d’a nu înfrânge, nici într’un cas, legalitatea; apoi el părăsește tribuna improvisată și, în­tovărășit de mii de partizani, cari îl aclameză d’a lungul drumului, se îndreptă spre palatul Westminster, din contră singur și se duce să se așeze după incinta publică, la locul reservat străinilor de distincțiune. D. Labouch­ère, al douilea deputat de Northampton, se scula : „Guvernul, 4ice G, are­­ inten­­țiunea de a depune în Cameră un pro­iect autorizând pe deputați să-și for­muleze după voia lor jurământul re­ligios sau­ră simplă declarațiune de credință ? Sunt însărcinat de d. Brad­­laugh­ să declar ca, daca miniștrii presintă un proiect de acesta natură, el se va abține de a se presintă pen­tru a reclama locul sau­ pene ce Ca­mera va fi adoptat sau respins pro­iectul în cestiune.“ Lordul Hartington, ministru de resbel, răspunde d-lui Labouch­ere: „Avocatul generale, dice el, va cere în adevâr, în acesta sera, autoritatea d’a presintă Camerei un proiect, care face jurământul religios facultativ.“ Acesta declarațiune este primită printr’un tunel de aplause. Cât despre d. Bradlaugh­, el pă­­răseșce radios palatul de la West­minster și se depărteză într’un cab, urmat d’uă mulțime nenumărată care-i face ovațiuni nesfîrșite. E că ce poate face opiniunea publi­că în Anglia; un putere care scre se se manifesteze într’un mod atât de demn și de impunător, nu va fi nici uo­dată nesocotită. Guvernul are și el într’acesta uă mare misiune. Prin răspăndirea in­strucțiunii, prin respectul ce va arăta câtre ori­ce manifestațiune liberă , demnă și pacinică a opiniunii pu­blice, el va contribui în mare grad la desvoltarea moravurilor nóstre pu­blice. Nu ne îndoim câ­tă­dată apucați pe acesta cale, nu ne vom mai întorce nici uă­ dată înapoi, spre a recădea în prada unor regimuri de violențe și de falsificare ca acelea prin care am trecut. ISEKV 1Ü1U L TELEGEAE1C AL AGENȚIEI HAVÁJS Roma, 24 Februarie.—Secțiunea de pu­nere în acusațiune a curtei de apel a îna­intat pe gigattierii la curtea de jurați ca culpabil câ și-a espi­s țara unei declarări de resbel din partea Austriei prin lovitura de revolver ce a tras contra­ marcoi țoroi de la ambasada austro-ungară din Roma. Lozilra, 24 Februarie.—Conferința Du­nării s’a întrunit la 3 ore după ambaeja ; tate puterile erau represintate afară de Ro­mânia și Serbia. Se asigură că lucrările sunt forte înain­tate și câ tate cestiunile principale au fost deja discutate și resolvate în principiu. Se crede prin cercurile diplomatice ca soluțiu­­nea cestiunelor rădicate în sînul Conferinței vor fi favorabile vederilor Rusiei și Austriei. Conferința n’a luat cunoscință și n’a fă­­cut nici uă alusiune la intențiunea Româ­niei de a desființa porturile­ france de la Ga­lați, Brăila și Kiustenge. Se crede ca viitorea întrunire se va ține Mercuri. Londra, 24 Februarie. — In ședința iei de Sâmbătă, 20 Februarie, Conferința a respins cererea Serbiei de a fi admisă în co­­misiunea europeană din Galați cu același titlu ca România, Austria și Germania au fost singurele puteri cari au sprijinit pe Serbia. Rusia a declarat ca dacă Serbia va fi admisă, ea va cere de a se admite și pe Bulgaria. Se crede ca dacá Serbia ar fi fost admi­să, Grecia la rîndul séu ar fi cerut­ a se bucura de aceeași favore. Se asigură cu Rusia, făcând concesiunile pe care i le cereau cele­l­alte puteri, adop­tarea propunerii sale privitore la gura Kilia este acum positivă. Paris, 24 Februarie.— Camera a votat, cu u­ majoritate de 200 voturi, dn ordine de tji esprimând încrederea sea în noul ca­binet și aprobând retragerea funcțiunilor oficialilor aparținând vecinelor familii cari au domnit în Francia. Londra, 25 Februarie. — Conferința a adoptat ieri un proiect transacțional pentru cestiunea Kilkcly care a fost presintat de lordul Granville și primit fără schimbări de către represintantele Rusiei. Acesta în­țelegere e atribuită mai cu sema silințelor delegaților francezi. Conferința va ține Mercuri ultima sea ședință. Bruxelles, 25 Februarie.­In urma unei esplosii accidentale de dinamită ce s’a în­tâmplat într’un sat aprope de Bruxelles, poliția a arestat două individi, cari au fost recunoscuți ca se numesc Métayer și Ci­­rcet, condamnați în lipsă în afacerea Mont­­cena-les-Mines. Nișce hărții însemnate au fost sechestrate la dânșii. Métayer a măr­turit ca se urzește un complot grav, care intereseza pe mai multe State ale Europei. Depeșe cifrate au­ fost îndată espediate din Bruxelles la Viena, la Paris, la Berlin și la Petersburg, Sofia, 25 Februarie. — Sesiunea Adu­nării naționale s’a închis aici prin citirea unui discurs princiar. LUNI, MARȚI, 14, 15 FEBRUARIE 1883 Luminează-te și vei fi. ABONAMENTE: la Capitală și districte: un an 48 lei; șese luni 24 lei; trei luni 12 lei; uă lună 4 lei. Pentru tote țerile Europei, trimestrul 15 lei. A se adresa: IN ROMANIA, la administrațiunea diarulul și ofieiele poștale. LA PARIS, la Havas-Laffite et C-nie, 8, Place de la Bourse. LA VIENA, la d. B. G. PopovicI, 15, Fleisclimarkt. IN ITALIA, la d. dott Cav. Gustavo Croce, Via San Fran­cesco da Paola (N. 0.) 15, Genova. — Articolele nepublicate se ard — ROMANIA Și CESTIUNEA DUNAREaNA Supt acest titlu citim în chiarul la Justice de la 22 Februarie : . Un deputațiune română, compusă din­ mai mulți studenți, s’a presintat ieri în birrourile ziarului la Justice și a înmânat d-lui Clemenceau adresa urmatore, în care sunt espuse drep­tele revendicări ale României și despre care am vorbit în numărul nostru de Duminecă : Domnu­le deputat, «ș­tie poporul« care datoresc Franciei deș­teptarea sentimentului național și indepen­­dința, se află și micul popor latin de la Dunăre. Francesî prin inimă, aspirațiuni și civi­­lisațiune, n’avem de­cât un gând: d’a se­măna pe țermurile Dunării marea ideie re­voluționară. Și noi suntem fiii lui 89 : Democrația ro­mână se modeleza după democrația fran­­cesă. Fiul Țăranului de la Dunăre vine pe țermurile Senei spre a se instrui și duce cu el civilisația franceză. D-tea esti unul dintre cei mai demni și mai autorizați represintanți ai democrației. Va se­ri că ești al nostru. Numele d-tele, așa de popular în Paris, e­stimat și forte iubit în țara nostră. Mi­cele popore, care iubesc libertatea, își a­­mintesc atitudinea d-tele generosa față cu Egipetul. Ne adresăm câtre d-tea și suntem și curi ca vom fi ascultați cu bună-voință. Cunosci causa ce ne aduce. Suntem pe cale de a deveni victimele unei spoliațiuni ne mai aurjste. Austria, pentru câ e mai tare, vrea se ne ia Dunărea, singura nos­tră cale comercială , vrea să ne aservesca economicesce și politicesce, vrea se ne su­pună la influința germană. Și, lucru de necrescut, complicele Austriei este Francia! Cabinetul din Viena cunosce dragostea și devotamentul ce avem pentru a doua patrie a nóstra. El scie, cu tot ce pleca de pe țărmurile Senei se primesce cu entusiasm pe țărmurile Dunării. Proiectul Barrere nu e de­cât ștampila francesă pusă pe proiectul austriac. Francia sacrifică pe amb­a­sea cea mai fidelă și mai devotată. Totă lumea cunosce proiectul Barrere. Ro­mânia a presintat un contra-proiect, publi­cat în presa parisiană, ce diferă în pantele urmatore de proiectul austriac, ij is frances. Proiectul Barrere admite oă comisiune miesto în care se află Austria, România, Bulgaria, Serbia și un delegat, în ordine al­fabetică, al comisiei dunărene. Președinția e dată Austriei. Contra-proiectul român ad­mite o­ comisie de supraveghiere, compusă de Statele riverane și din două delegați ai comisiei europene în ordine alfabetică, pre­ședinția fiind dată la un delegat al comi­siei europene ales cu majoritate de voturi. Puntul esențiale al proiectului român este ca nu recunosce Austriei alt drept de­cât acela de membru al comisiei europene. Ro­mânia cedeza chiar rîndul său ca membru al comisiei dunărene, spre a nu avea nici uă dată două voturi. Noi voim se servim intereselor tuturor puterilor pe Dunăre și aci este unde se a­­răta slăbiciunea Austriei, căreia puțin îi păsa de interesul generale și de libera na­vigație și care n’are de­cât scopuri egoiste de dominațiune. Conferința din Londra a refuzat să ad­mită pe România cu vot deliberativ. Care e motivul oficiale ? Nu suntem uă putere europeană. Noi vom răspunde cu art. 53 al tratatului din Berlin — și nu noi l’am făcut — ne da vot deliberativ în comisia dunăreană. Tratatul din Viena, ce reguleza regimul de navigație al fluvielor, recunosce suveranitatea Statelor riverane. Afar­ă de acesta, art. 55 al tratatului din Berlin acordă Statelor riverane dreptul de a face regulamente de poliție pe Dunăre. Ei bine­ tocmai asupra acestui punt se dis­cută în conferință, și noi avem dreptul a participa la ea. Și Austria interveni asu­pra acestui punt, voind a face să i se re­­cunosca de Europa preponderința asupra Statelor riverane din josul Dunării. Daca i se va recunosce umbra unui drept, Austria va face de aci puntul de spri­jin pentru aservirea nostră. Care e motivul real al escluderii nóstre de la conferință ? Allgemeine Zeitung o spune: România refuză se accepte proiectul Barrere. Daca ne-am fi aratut favorabili proiectului Barrere, același drept internațional care astă­ iji au­­torisa escluderea nóstra ar fi autorizat ad­miterea nóstra. Și se pretinde ca relațiile statelor între ele sunt basate pe ore­care principii de drept! Și se afirmă existența unui drept al ginților! La Paris opinia publică se declară pen­tru noî; presa ne susține. In Justice, d. Pieron ne-a consacrat un articol favorabil, pentru care suntem fericiți când putem mul­țumi. Tradițiile diplomației sunt de a sacrifica poparele, mai ales pe cele slabe, ale de­mocrației sunt din contra, a le sprijini. Studenții români din Paris, fii intelectu­ali ai Franciei, se adreseza la c-tra și prin d-tea la Francia democratică. Francia nu-și va părăsi tradițiile republicane. Aceste tra­diții și-au câștigat simpatia poparelor. Ce am făcut noi diplomației francese, pentru ca ea să ne impue proiectul Barrere, ce n’are alt­ceva frances în sine de­cât nu­mele autorului său ? Cei cari se prezintă înaintea d-tele sunt studiați. Insistam asupra calității de stu­dent ează pentru ce : In Marte 1871, colonia germană din Bucuresci se adună pentru a serba înfrân­gerea Franciei. Studeații din Bucuresci, indignați de insulta adusă doliului nostru național, caci inimele tuturor Românilor sângerau de nenorocirile Franciei, îm­pre­­sură sala banchetului, pătrund în ea și a­­runcă pe ferestre pe toți Germanii, mai an­toni pe consulul lor. Nimeni la noi n’a putut insulta nepedep­sit pe Francia. Poporul din Bucuresci s’a transportat la consulatul francos spre a cânta acolo Marseillaisa. Scusați-ne ca­re reamintim aceste dure­­róse evenimente, ci­tele mai ales care lup­tai atunci spre a vindeca rânile scumpei vostre patrie. Ceea ce a făcut poporul român la 1871, nu era de­cât datoria sea. Suntem și cumi, câ marea democrație franceză își va face datoria sea, câci noi ne-am convins ca este cea mai generosă dintre democrații. Domnule deputat. Interveniți în favorea nostră, faceți să vi se audă vocea în parlamentul francez și procesul nostru va fi câștigat in fața opi­­niunei publice europene. Și dacá justiția nu e de­cât un cuvânt, ei bine­ posterita­tea își va reaminti ca ai rădicat vocea pen­tru cei slabi; în țara nóstra un popor în­treg va pronunța cu dragoste și respect nu­mele d tele, câei se va scri câ d-tea ai as­cultat favorabil doleanței» unor tinolsmi ca­re—mâne­cate—va fi chemată se mórá cu armele în mână pentru drepturile și inde­­pendința țârii sale. Mihai N. Seulescu, A. A. Badarea, C. C. Poenaru, S. Russenescu, B. St. Gebrescu, N. G. Filipescu, George A. Gh­eorghiu, George Peșacov, C. Ciolacu, N. Sachela­­rie, M. Bădulescu, G. Vasiliu, G. Protopo­­pescu, C­olecsiu, Iuliu Brezoianu, dr. C. Papilian, B. R. Gostineanu, Victor Pompi­­lian, M. Cremineanu, A. Alexiu, Adrian Pe­­retz, Mihai Mărescu, George Niculescu- Dorobanțu, St. Pantely, Mircea R. Golti­­neanu, G. A. Manolescu, loan Moșoiu, I. Tanoviceanu, loan Voinescu, Nic. I. Ge­biescu, Mihai Burlan, P. Alecsandrescu, I. Buzdugan, Ion Grădișteanu, G. I. Stăn­­ciulescu, Vintilă Rosetti, Grigore Maniu, Vasile Cosm­ovici, Alecsandru Ritzu, C. G. Iliescu, Ant. C. Corob­anu, N. Atanasescu, Codrescu. Intr’uă scurtă alocuțiune, d. Cle­menceau a mulțămit studenților ro­mâni pentru demersul lor și i-a asi­­gurat câ via sea simpatie este do­bândită pentru causa lor. FOITA ROMANULUI, 15 FEBR-R­EGINA de Charles Lomon IV 2 Mard­usul Silviani era atunci un om de cincizeci și cinci de ani. El nu părea a-i avea. El avea uă talia naltă, de acelea care par ca se indrepteza mereu cu cât anii sporesc. Era un om cu vă stare colo­sală. Afară de imensele sale proprietăți din grurul Catanei, el mai avea la Barcelona un palat construit de strămoșul lui, la re­­întorcerea­­ din Mecsic, unde fusese guver­­natore de provincia. Silvianui avusese din tată în fiu­ acel instinct folositor de a pre­vedea în ori­ce luptă care va fi partea în­­vingătóre și de a se amesteca în ea. De altmintreli, incapabili d’uă trădare, ospita­­liari, generoși,, amestecând pe cât trebuie blândețea italiană cu asprimea castilană, soldați bravi, curtesani aleși, diplomați a­­dânci, ei nu încetară d’a juca un rol în­semnat în îndoui­a lor patria. Actualele marchii era fiul unei Francese și veduv tot d’uă Francesă, de unde resultă câ fiii lui erau aprope Francesî de origină. Dér Sil­­viani­, ca multe din familiele cele vechi, aveau privilegiul d’a perpetua la urmașii lor tipul primitiv al rasei. Fiul semăna câte uă dată cu tatăl într’un chip ne mai pome­nit. Era peste putință ae nu observe cine va acesta îndată ce visita galeria strămoși­lor din palatul Silviani. Era un­­ om cu un spirit distins, puter­nic și fin; un savant, un literat, un cunoscător de tot felul de lucruri frumose. El iubia banii pentru puterea ce dau. De altmin­­trelî, el și-ar fi sacrificat mai bine tota a­­verea până la cel din urmă ban de­cât să facă un lucru înjositor după dânsul. Era catolic înfocat și găsea că Dumnezeu a făcut bine lucrurile întru ceea ce-l privea. Un preceptor jesuit îngrijise de educațiu­­nea lui, ceea ce-i permitea să facă la tre­buință, cu fruntea sus și cu conșciința îm­păcată, nișce lucruri pe care omul vulgar are obiceiul de a le judeca cam aspru. Pe acest om vulgar el îl desprețuia la culme. Slugile lui îl iubeau și se temeau de el, ceea­ ce constitue devotamentul servil. Una din virtuțile sale, câci avea de mai multe feluri, era dragostea parintesei, își iubea copiii cu pasiune, dar cu demnitate. Pentru nimic pe lume el nu le-ar fi permis să -l tutuiască. El se privia ca stăpânul absolut al corpurilor și al sufletelor lor remâind a-și da­­ sema despre acestea lui Dumnezeu­.­­ Intru ceea ce privește teoria puterii, el se ținea de dreptul roman, drept de ven4are, drept de morte. Scrisorile primite de la Dolores arătau în destul de bine la ce se putea aștepta cine­va de la un asemene om, întru­cât privesce indulgința. Un cadet de­uă familie mare, tenor, brav și sărac, se înamorase de ea și seruse să facă a fi iubit. Pote cu Jorge de Norébe n’avea tot ce trebuia spre a dobândi încrederea unui tată de fa­­milie. Era cuviincios, galant, de spirit, nu i se imputase nici uă dată uă acțiune în­­jositóre, dar reputațiunea lui de duelist și om norocos în amor era înspăimântătore. Totuși tinerețea lui și sinceritatea amorului lui per­­miteau d’a spera uă îndreptare, daca Dolores ar fi voit se se dea de ostenela, și biata fată trebuie să fi dorit din inimă se cuceresca prin virtute acest suflet sburdalnic, câci ea avu curagiul să mar­tu­rescă tatălui său ca iubea pe acest téner și ca jurase d’a nu fi de­cât a lui. Din partea i, don Jorge ce­ruse­ră audiență marchisului și își făcuse cererea cu uă emoțiune și cu uă căldură comunicativă. Marchisul îl ascultă cu uă adevărată curtenie, îi mulțămi pentru ono­­rea ce făcea familiei sale, și-î ceru voiă să se găndescă. Un alt cusur al lui Jorge de Norobe era d’a conspira. Marchizului nu-i plăcea a­­cesta și-i spuse francamente. Tânărul pro­mise d’a renunța la ori-ce intrigi politice Dar din asemene aventuri nu iese cine­va așa , lesne cum a intrat. Poliția din Barce­lona, cu totul adormită de obiceiu, avu un acces de activitate chiar în săptămâna ca­re urma acestei întrevederi. Un complot se descoperi, și don Jorge, tradus naintea u­­nei comisiuni militare, fu condamnat să fie împușcat. In momentul când Armand afla despre acesta tristă împregiurare, el se gândea toc­mai se se ducă cu Regina se cadă la genu­­chele tatălui său. Tânăra lui femeie îi părea atât de tânără și de blândă, în­cât era se­ i­flă peste putință marchizului se nu se în­­blânzescá. Impregiurarea lui Jorge de Norébe îl făcu­se se raspandesca. Dacă întâmpla­rea se arătase atât de bine-voitóre spre a scăpa pe tatăl său de un om care nu-i convenea, om forte cunoscut și d’uă bună familie, ce n’ar fi putut se facă aceiași în­tâmplare, din momentul când Regina ar fi călcat pe pământul spaniol, contra unei ti­nere femei necunoscută și fără nici uă a­­părare ? Cât despre el, Armand , îi mai trebuia încă un an pentru ca să devină maior după legea țereî sale, și mard­usul nici n’ar fi avut trebuință să se abată din calea legală spre a-l trimite să petrecă a­­cest an în vr’uă incliisore religiosă sau mi­litară. In acest timp, Regina putea se fi­ arestată și aruncată în vr’uă monastire de unde să nu mai esă. Aceste lucruri sunt tot­dea­una cu putință supt guvernele mo­­narh­ice. Este mai mult ca sigur ca Regina n’ar fi refuzat marchisului Silviani acesta mică satisfacțiune. Deci, departe de a se mai gândi la a trece fruntaria, el se dete și mai mult de oste­neală a ține secret tot ce făcuse de un an. I se părea cu greu ca tatăl său se afle despre o­ căsătorie contractată cu simplita­tea formelor engleze, de câtre doui străini perdu­ți în imensitatea Londrei, printre pa­tru milione de omeni. Pericolul va veni negreșit din altă parte, în ziua când în­­su­și marchizul se va găndi se-l visare. In tocmai ast­fel se și întâmpla. El primi într’uă dimineță , de la tatăl său vă scrisóre, scurtă și afectuosa, prevestindu-l ca însurătarea lui era­otărîtă. Acesta era un alianță aprope princiară, care trebuia să rădice le cel mai nalt punt de strălu­cire numele și averea Silvianilor. Nu mai era vreme de a sta la îndoială. Armand respinse mărturind totul. Pentru un copil crescut ast­fel cum fusese el, plin de afecțiune și de respect, era uă amenin­țare ingrozitore blestemul părintesc. El simțea mai dinainte că spaimă religiosă- Dar nici uă dată juna lui femeiă nu-i fu­sese mai scumpă ca în acest moment când era se fie nevoit să o apere. Marchizul nu trămise nici un blestem. El își zise cu blândețe de fiul său pentru în­semnătatea ce da unui păcat al tinereței, condamnabil negreșit, dar chiar de acum iertat. Sorta Reginei va fi asigurată; sorta copilului de asemene. Cât despre căsătorie, nulitatea iei era vădită. Ea era să fie pro­nunțată cu cât se va putea mai puțin sco­­mpt de câtre tribunalele competente, atât cel civil cât și cel religios; de altmintreli Armand era liber să vină a apăra pe aceea pe care o num­osi compsex. uoa; și ac^pta să vină să se apere singură, dar marchizul ruga pe fiul său să-i facă onorea de a-și în­­chipui ca nu se încurcase în acesta afacere­­fară ca se fie informat mai anter ü bine și fară se fi dobândit siguranța unei sentințe de anulare. Armand nu putea se-și mai facă nici uă ilusiune în acesta privință. Dar, ori­care ar fi fost sentința pronunțată asupra unei căsătorii contractată de el pe timpul mi­norității sale, va trebui negreșit să vină și epoca în care va putea să-i dea, cu depli­nătatea drepturilor sale, validitatea ce-i lip­sea. Cestiunea era de a ține un an pept mâ­niei marchizului. Tatăl său nu putea să-l desmoștenescá, câci cea mai mare parte din bunurile din Sicilia le erau ne-alienabile și supuse regimului dreptului de anteiü născut. Nu e mai puțin adevărat ca până la mortea tatălui său, Armand nu avea de­cât căte­va mii de franci, din economiile sale de tenor. Dar moșcenitorul sicur­a vre­ uă două­spre­zece milione găsesce în­tot­dea­una ca să se împrumute. La trebu­ință, el era otărît se muncescá pentru fe­­meea sea și copilul său. Acesta ideiă îl fă­cea să fie și mai mândru. El răspunse în acest sens tatălui său. Cât pentru pr­opunerea de a se duce să se apere singur, ea era ridicolă, afară numai daca nu ascundea uă cursă. In loc d’a ac­cepta invitațiunea ce-l făcea tatăl său, el se făcu păzitorul cel mai serios al Reginei,

Next