Somogyi Ujsag, 1898. július- december (5. évfolyam, 27-52. szám)

1898-07-05 / 27. szám

▼. évfolyam. »SOMOGYI ÚJSÁG« 1898. julius hó 5. a mindenféle csavargó mindennapi erő­szakoskodását, legalább este lehessünk kissé Európában is. Ajánljuk mindezeket az igen tisztelt rendőrkapitány úr figyelmébe. Hogyan éljenek a tüdő­­vészes betegek ?* ) A tüdővész nem gyógyíthatatlan beteg­ség, mint a­hogy régebben gondolták. Ha jókor hozzá fognak gyógyításához, akkor a tüdővészes embert meg lehet menteni. A tüdővész gyógyításában nem az orvosság a fődolog, hanem a tüdővészesnek, hogy meggyógyuljon, jó levegőben kell tartózkodnia, jól kell táplálkoznia és kerülnie kell az olyan foglalkozást, a­mi neki árt. A tüdővészes embernek a rossz levegő valóságos méreg. Mindent meg kell tennie, a­mire csak képes, hogy jó levegőben élhes­sen. A városi levegő általában ártalmas beteg tüdejű embernek, de még a szabad levegő is lehet olyan, a­mit ő nem bír el, így az olyan helyekről, a­hol erős északi szél szokott fúni, a tüdővészes ember men­­küljön. Minthogy nem minden embernek van arra módja, hogy gyógyulás végett elhagy­hassa az otthonát, azért igen szükséges az ilyen szegény betegek számára alkalmas vidéken olyan gyógyintézeteket állítani, a­hol megerősödésükig tartózkodhassanak. A tüdővészes embereknek többnyire a gyomruk is gyenge, ezért a jó táplálkozás, a­mire pedig nagy szükségük van, náluk nehezen megy. Könnyen emészthető, de erőt adó táplálékra van szükségük. Ezek között első helyen áll a tej, azután követ­kezik a hús és a jó búzakenyér. Az ártalmas foglalkozással, ha csak lehet, egészen hagyjon fel a tüdővészes és nézzen más kenyérkereset után. Vagy leg­alább pihenjen egy időre, a­míg megerősödik. Ha erre nincsen módja, forduljon segítségért embertársaihoz; nekik köteles­ségük megtenni azt, a­mivel egy szegény •) A belü­gyminiszer legújabb füzetéből. A szerki beteg embert talpra állítani és újra kere­setképessé tenni lehet. Az egészséges embereknek köteles­ségük a betegeket segíteni, a beteg ember­nek pedig kötelessége arra ügyelni, hogy az ő betegsége ne tegyen mást is szeren­csétlenné. A­mit a tüdővészes beteg kiköhög és kiköp, abban van a betegség csirája. Ezért olyan helyen, a­hol emberek tartózkodnak, a tüdővészes betegnek nem szabad a pad­lóra vagy egyébüvé kiköpnie. A­ki egész­séges, az se mutasson ilyen rossz példát. A szerteszét köpködés úgy is igen utálatos, szégyenletes szokás. Az olyan helyeken, a­hol sok ember megfordul, köpőedényeket tesznek ki s máshová, mint ezekbe, nem szabad köpni. Az ilyen edényeknek a tartalmát azután vigyázva elássák vagy olyan helyre öntik, a­hol senki sem fér hozzá. Kinek-kinek a saját lakásán is legyen ilyen köpőedénye s a jó gazdasszony ne tűrje el, hogy az ő szobáját vagy konyhá­ját valaki összeköpödje. Legyen is olyan tiszta az a szoba és konyha, hogy ilyen még csak eszébe se juthasson senkinek. Ez a tisztaság nem kerül pénzbe, csak gondosságba és az a jó háziasszonynak a legnagyobb dicsérete. T A R 1 3 Z &. A narancsfa alatt. A viruló narancsfa árnyán ültünk Egy csudaszép deczemberi napon A fehér szirom mig hulldogált körültünk Megittasultunk kéjes illaton... A zsongó május langy fuvalma szállott Kővé fagyasztó téli szél helyett S felújított ezernyi tarka álmot, Egy régi, régi húnyó életet... Mikor még minden rózsafényben égett, Virágzó ábránd lázas hajnalán : Csalárd szivet, konok hitetlenséget, Ki sejthető, hogy egykor hallanám . .. Ó, mint rajongtunk minden semmiségen S csókoltuk kéjjel édes mámorát, A tünde álom tisztitó tüzében Ittuk az élet lángoló borát . .. .. Éreztem, ó, mint szenvedsz, reszketéltem Forró kezem kacsodba tévedett, A lélek tiszta ifjúsága, élte Hagyott a cserbe’ engem — tégedet... És búslakodtunk halkan, önfeledten És szólt szivünk : lesújtó e jelen: Jó asszonyom, mit érezünk mi ketten, Csak szánalom az és nem a szerelem.. . Egy szőke fiú a te lelked álma, És az enyém, madonna-arczu lány... De hallgat­om a tenger fényes árja Vizgyöngyöt szór a szép tavasz honán, Mosolyba feslik minden kis virág ma, Mint egykoron dalt csattog a madár, — Mikéntha üdvünk újra visszaszállna, S árad szivünkbe üde illatát .. . Találkoztunk csak volna régen, régen , részegítő, csábitó helyen . . . Az ifjúság forrongó tengerében Fogamzott volna meg a szerelem ... Minden reménynek hervadás a vége... A te szived s enyém is mást szeret. . . A gyermekévek sugaras emléke Sorvaszt el téged úgy, mint — engemet... A viruló narancsfa árnyán ültünk Egy csudaszép deczemberi napon S fehér szirom mig hulldogált körültünk Megittasultunk kéjes illaton .. . A zsongó május langy fuvalma szállott Kővé fagyasztó téli szél helyett S felújított ezernyi tarka álmot, Egy régi, régi húnyó életet. .­­(Lussingrande.) Herczeg János: Coludarz. — A »Somogyi Újság* eredeti tárczája. — »Andiamo ogni giorno in barca, e piu rolta nella bella Coludarz.» Kedves levélíró, csengő olasz nyelven tudatod, hogy naponta elcsónakázol Coludarz szigetére, erre a meseországra melyen nem élnek emberek, csak vadvirág, nincs vásári zsivaj, csak madárfütty, varázslat , köd sejtelem, álmodó, titokzatos csöndesség. Elhiszem ne­kd, gyakorta siklik csónakod a fényárban tündöklő tenger színén ehhez a rege-szigethez, lelked ifjúi álma össze­olvad e csudavilág égi fényességével . . . Jól teszed. Vajha én is veled lehetnék!. . Elfeledni mindent, ami zaklat: sanyarú élet­küzdelmet, élni a pillanat ihletének, fiatal képzelet szárnyaló, hófehér ábrándjainak, és nem tudni, hogy hátunk mögött leselkedik már a valóság méregfalánkja, mely vérün­ket, szivünket, életünket semmisiti meg egy­koron .... Köss bokrétát szép, hímes vadvirág­ból s mosolyogjál, miként a föléd boruló, világoskék égbolt, ha­ egy-egy rózsa­tövis megvérez, szívd kábító illatát a fűszeres­ségnek s hallgasd zsongó dalát a szirtet játszó tengerhabnak. Oly sokszor visszaálmodom ezt az el­hagyott, mámorban rezgő szigetet, úgy tetszik, mintha egy lehelletszerű, rim, ritmus nélkül való költemény suhogna halkan, sej­telmesen szivemen által, valami véghetetlen, epedő bubánat... Narancsvirágnak hófehér pelyhe peregne elém s az ártatlanság csodás dallamu diadala, az örök poézis kéjes ha­talma hirdetné enyészhetetlen — jövőjét, dicsőségét. Ugy­e, mily jó ott, távol a világtól, elbolyongani a kis kőfalak között s a sely­mes füvek szines, illatozó tengerében edzeni a lélek erejét, szárnyalását, tiszta, rajongó bizodalmát .... A rózsaligetek s a piroslevelü gránit­­ja diszlik-e még, heverészel-e a fü borsa- borzó. — A »Somogyi Újság« szerkesztősége — I.­­P—r.: Kari. Lapunknk e szörnyen »lenge« ter­metű munkatársa a »napihirek« rova­tát vezeti. Roppant sokoldalú úri­em­ber! Többek között fényesen anzagol, lódít, füllent és keserű vizeket iszik. Ezeken kívül nyáron szabadúszó és al­peres, üres óráiban, — mely naponta 24 órát tesz ki — a szerelem prob­lémáit tanulmányozza évek óta ered­ménytelenül. Holdfogyatkozáskor ver­seket farag, melyekről megye- város- és faluszerte úgy nyilatkoznak a hozzá­értők, hogy Kari kolléga: »sokat ígérő­ tehetség! Ezt magam is tudom. Sőt szám­talanszor tapasztaltam, hogy sokat igér és — nem keveset — hanem semmit sem ad, mikor »ferblityizálás« közben példás erényű munkatársunk finom metszésű ajkairól önkénytelenül elröppen egy sóhajtásszerű, bánatos szuszogás, hogy: »hozom”... Ilyenkor aztán temperamentumos dolgozótársunk lehajtja a fejét csüg­gedten, kétségbeesve és időnként jobb kezének kisujjával idegesen kapargatja a bal füle hegyét s ha néha akad egy­­egy ádáz lelkületű partner, a­ki nem hajlandó akceptálni a nagyjelentőségű szállóigét, hogy »hozom», akkor érzé­keny belmunkatársunk mély keserűség­gel szavalni kezd »Bánk-Bán«-ból, hogy: »Nincs a teremtésben vesztes — csak én« ! Akármelyik véresszájú szo­­cialista agitátor megirigyelhetné azokat a merész gesztusokat, melyeket Kari zsurnaliszta efféle »pillanatnyi« pénz­­magzavarokban el tud követni. E hatásos mozdulatok különösen a zse­bek tájékán fejlődnek, bámulatosan kifejezésteljessé. Hanem hát ily »svarc« állapot­ban is akad egy-egy sovány mentő­eszme. A következő perc­ekben már Kari újságíró megkönynyebbülve, válogatott lépésekkel, valami harczi mazurkát fütyörészve rohan a sörcsarnokba, hol megszavaz magának — »előre nem látható kiadás« czimén hét krigli sört

Next