Sporthirlap, 1931. február (22. évfolyam, 12-21. szám)

1931-02-03 / 12. szám

KEDD, 1931 FEBRUÁR 3. Tartsd Possák. Ugy­e... Na, Spitz. Jó, (9:0). Borsányi: Mesés akció volt. Nem baj, ha a befejezés néha nem sikerül, a fő, hogy az ember lát valamit. El­gondolást, invenciót. — Aschnernek tetszett a csapat? — kérdem. — Hát első mozgásra, bemelegíte­nek nagyon jó ez — mondja Bányai. — Beljebb Ricsi, vágd meg! Gól! (10:0). — Mit szól Auerhez? —• kérdem. — Jó — mondja Bányai. — Friss és gólratörő. (Vége. Bányai bemegy az öltözőbe. Meg van elégedve. Tíz gól, sok gól. Az újpesti csatársor megbarátkozott a háló közelségével ). VÉLEMÉNYEK KAPÁSBÓL A „TAVASZI" HUNGÁRIÁRÓL AZ ÁLLÓHELYEN, A PÁHOLYBAN, A SZÁMO­­ZOTTON, AZ ÖLTÖZŐ ELŐTT, AZ ÖLTÖZŐBEN ÉS A KASZINÓBAN Nap se süt, szél se fúj, nincs hi­deg, nincs meleg, — ez aztán a fut­ballhoz illő idő! Viszont a hungária­­úti pálya talaja pontosan olyan, ami­lyen — nem való a futballhoz. Sáros, csúszós, mély, játékot akasztó, játé­ Így készül a riport a Hungária-úton Szebenyi Sándor, a Sporthírlap mun­katársa és a drukkerek, kost fullasztó. Még szerencse, hogy a Hungária és a Vasas csak barátsá­gos mérkőzést játszanak. Ezerhatszáz ember nézte a Hun­gária—Vasas barátságos mérkőzést, jutottak mindenfelé: páholyokba, szá­mozott helyekre, állóhelyre. Hölgy­vendég kevés látható, a férfiak annál fesztelenebből köztik gondolataikat másfélórás szomszédaikkal. Az újságíró nem is ül fel a sajtó­­páholyba. Megáll a korlátnál, mely az ülőhelyeket az állóhelytől elvá­lasztja. Itt szoktak tanyázni az álló­hely szakértői. Most is itt nézik, hogy a két csapat milyen összeállítás­ban lép a pályára. Nem sok fejtörést okoz nekik megállapítani a névsort. — A Hungária majdnem komplett — mondja egy fiatalember s már so­rolja is a játékosok neveit: Újvári■— Nagy, Mandl — Kiéber, Wéber, Se­bes — Varga, Barátky, Skvarek, Hirzer, Titkos. — Persze, Kalmár nem akar a sor­ban játszani — mondják. A fiatalember a Vasasokat is jól ismeri, mert mikor valaki hátulról előreszól, hogy kik játszanak a Va­sasban, készségesen elsorolja: Be­reczky — Rottler, Kutik — Vági, Burger, Kiss— Stróbl, Brunecker, Dán, Egry, Stanzl. A bíró személyét is hamarosan tisz­tázzák, középmagyar kerületi bíró, Fejérnek hívják. — Meglátjuk, Fejér lesz-e a végén is?­­— mondják. A Hungária támad, Skvarek szök­teti Titkost. — Profilabda volt — mondja a fiatalember elismerően. De Varga lekésik egy szöktetésről és az állóhelyen kórusban hangzik a nevetés. Kórusban és enyhe gúnnyal. — Alibi-játékos — jegyzi meg egy magas, bajuszos férfi. Skvarek nagyon tetszik. Minden mozdulatának visszhangja támad az állóhelyen. Hát még, amikor a 9. perc­ben remekül szökteti Titkost, aki jobbra vágja a labdát, Varga, mint rendesen, azonnal visszaadja, de olyan erősen, hogy újra Titkoshoz jut, a­ ­ RUHA, HÁTIZSÁK, VIHARKABÁT! Készítője: MOLNÁR GYULA VII., KÁROLY-KÖRÚT 3/c. telefon.: J. 821—02 szélső középre gurítja, Skvarek át­engedi és Barátky erősen bevágja. (1:0). — Gól!... — kiáltják s megjegy­zik: — Micsoda kemény gyerek ez a Barátky! — És milyen esze van 'ennek 'a Skvareknek!... Barátky még a rossz pályán is kifog A mély sárban erőlködve tapos a csatár, a kapus már dől a lövésre, mikor a­­labda bennragad, a csatár újra rúg, de már a másik sarokba i­s a vetődő kapus hiába próbál visszadőlni. — Rottler (V), Barátky (H), Kutik (V), Skvarek (H), Titkos (H), Bereczky (V). — (Hungária—Vasas.) — A Hungária még ilyen meccsen is nagy csapat!..." Az­ újságíró továbbhúzódik. A pá­holyok felé. Ahol a hangulat, mi ta­gadás, nagyon fölényes. Főként a hi­bákat veszik észre s nem tekintik eny­hítő körülménynek sem a játék tré­ning jellegét, sem a nehéz talajt. Utóbbit csak annyira, hogy jól mulat­nak a játékosokon, ha azok elesnek és összesározzák magukat. — Újvári és Wéber így, ahogy van­nak, meglátogathatnának egy posta­hivatalt — mondják az álarcos posta­rablásra célozva. Inkább gyerünk följebb a számozott ülőhelyekhez. — Hiszetnek jól konveniál ez a sá­vos pálya — állapítja meg nagy szak­értelemmel egy diák. Itt egyébként­­konzervatív emberek ülnek és buzgón szidják Rottlert a durvaságaiért, melyeket pedig most nem is igen követ el. Dehát a drukke­rek már hozzászoktak, hogy Rottler keményen játszik s akkor is kiabálnak ellene, ha nem csinál semmit. — Wébernek sincs már egyedül a feje — konstatálja az ismert Hun­g­ária-drukker mozidirektor —, már az esze is megjött a fejéhez. Ilyen kör­mönfontan dicséri a cen­­ter-hal­fot, aki nagyon buzgó, benn van csaknem mindenben. Azután megszű­nik­ a második gól. A 17. percben Sebes előrevágja a labdát Skvarekhez, aki a kapu elé csúsztatja, a kapus oda­hajol, de Barátky fürgén besodorja­ a labdát a kapuba. (2:0). MODINHO jobbszélső, Hirzer a balszélső, Kalmár a balösszekötő, de Skva­rek nem játszik, Hauer a he­lyettese. Hátul Mandl is kimaradt, Kocsis játszik a posztján, Újvári he­lyett pedig az újonc Szabó véd. Vi­szont a Vasasok is megváltoztatták az összeállítást, Remmer a jobb­összekötő, Brunecker a jobbszélső és Kiss Gabi helyett Szemere halfol. Ké­sőbb Vági is kiáll s visszajön he­lyette Stróbl. — Kalmár nagyon vigyáz ma­gára ... Dán nem tud gondolkozni... Barátky elfáradt... Hauer egész ügyes ... Titkos jobb a jobbszélen ... Hirzer jobb a balszélen ... Kocsis is jó ... Jöhet a Slavia! ... Nagy meccs lesz és győzni fogunk!... A Vadasoknál szombat este bal volt, egyik fiú sem aludt az éjszaka ... így váltogatják egymást a drukke­rek bemondásai. A 35. percben a Hungária beteszi a harmadik gólt. Hirzer támadása után Hauer lövi. (8:0.) — Kijön a klassziskülönbség, akár volt bál, akár nem volt bál!... Slózi futballbírónak készül Vasárnap már határbíráskodott a Hungária—Vasas meccsen. Négy perccel később Hirzer kor­­nert rúg, Hauer felugrik, nem éri el, Titkos élesen fejeli a labdát a léc mellett a­ hálóba. (1­0.) — Csuda fejes volt! — kiált lel­kendezve és kétértelműen egy srác. Azután még figyelik egy kicsit Schlossert. A veterán válogatott nagy buzgalommal látja el az egyik taces­­bíró szerepét. Játék után az öltözőben a játékosok kritizálnak. A Hungária első igazai gólja 1931-ben A bevezetés méltó volt a túra­teljesítményhez, a gólt négy, csatár készítette elő, míg (a képen nem látható) Barátky védhetetlenü­l belőtte. — Kutik (V), Bereczky (V), Titkos (H). — (Hungária—Vasas.) GOTTESMANN LIPÓT Férfi és női divatsacövet különlegességek nagyban és kicsinyben BUDAPEST, V., DEÁK FERENC­ TÉR 1. Telefon: Aut. 801-64 Sürgönyeim: Tuchgottea Budapest — Szép, gyors akció volt — hang­­zik az elismerés —, Sebes is mi­gnon jó... A Hungária-tábor láthatóan meg­elégedett, pedig a félidőben nincsen több gól. . Sőt a második félidő is gól nélkü folyik egy teljes félóra hosszat. Az öltöző bejárata előtt szokott állni­­ Hungária törzsközönsége s a rendőr most sem­ tudja megtisztítani ezeket a kőlépcsőket. —­­No most majd meglátjuk, hogy mit tud így a csatársor — mondják mert ebben a félidőben Titkos 3

Next