Sporthirlap, 1933. október (24. évfolyam, 79-86. szám)
1933-10-02 / 78/a. szám
4 'Mm kuritL 0t Utittas ggg ... I 4ut cd<ik eau éma ia HerczegéfFtfdAG V»« THÖKÖLY-ÚT QA dúf<± jÚ&frtatáqcmibdáEfa fc^Wsö/ -Wnia/ygO vége. A csapat küzd az utolsó pillanatig. Minden labdát megjátszanak. Polgár is kitesz magáért, rúg egy meazzaguit Kárpáti NI. szökteti Keményt a 39. percben. A szélsőnk rögtön küldi be a labdát, Polgár pompásan áll a kapu előtt, akárcsak Meazza. Nem is tétovázik. Átjátszik Toldihoz, tőle rögtön vissza is kapja a labdát. Tiszta a helyzet, Polgár kivár, biztos a dolgában és nyugodtan süvíttet be a balsarokba. 2:2. A nézőtér megdermedt. A magyarok lelkesen biztatnak. Kolosszális finis Az osztrákok válaszolni igyekszenek. Szalay kornerre szerel, de nincs baj. De mennyire nincs baj... Hiszen már újra a magyar csapat támad. És mi ez? . A tankok magukra találtak. Feléledtek. Játékba jöttek.. Szédületes! Polgár bombáz, Avar bombáz, Toldi bombáz. Tyűk, micsoda JÓ FUTBALL cipő minőség .. P 13.60 labda 13.50 harisnyaszár pja p 2.10 miRER 4 Tel.: 18—1—94 — Árjegyzék ingyen tűzijáték. És milyen mázlijuk van az osztrákoknak, hogy a labdák srra emberről pattannak vissza. Olyan gólszag volt a levegőben, hogy nem is csoda, ha az egész osztrák csapat öszszefutott a kapuban. Kissé felszabadul ezután az osztrák kapu. Cisar és Müller jár a lécet 20% engedménnyel árusítók miRER Míg a készlet tart — Javítás — karbantartás elől, de vonalon túl viszik a labdát. Kárpáti II. dühében még nagyot bele is rúg a labdába, de a bíró sípol és visszahozatja Kárpátival a bőrt. Bíró vágja előre a labdát, Avar Rökknek tolja s a szélső beadását csak kornerre tudják szerelni. Rökk küldi be. Avar nyugodt, újabb gól van keletkezőben, de mégsem az. Az éles fejes fáig megy fölé. Az osztrák támadás a válasz. Mind a három belsőjük elől jár. Szalay hibáz is, Viertel komért ér el. Ő áll neki a berúgásnak a 44 percben. Száll a labda, de a tumultusban a bíró észreveszi, hogy Schall lökött s máris szabadrúgást ítél az osztrákok ellen. Ezzel fel is szabadultunk. Toldi és Kemény vágtat a labdával, de a bírói fütty jelzi, hogy vége a nagy meccsnek. Üdvözlés füttykísérettel A magyar csapat nyomban felsorakozik és a túlsóoldali tribün elé vonul s ott üdvözli a közönséget. Azért itt, mert itt helyezkedtek el a magyarok. Az üdvözlésre azonban fütty a válasz. Nem lehet tudni, hogy kinek szól. De aztán hamar kiderül, hogy a nagy füttykoncert Matteának, az olasz bírónak szól. Botrányszag van a levegőben. A rendőrök veszik körül Matteát. Úgy vonul le. Ugyanakkor a magyar csapat diadalmenetben halad az öltöző felé. Usetty Béla elnök és Dingnyés Lajos, a PLASz társelnöke halad az élen. Palanatonkint kikirobban az öröm... örimmámar a magyar SKSzö, az osztrákos bosszúság, Meisl-féle fejmosás A magyar játékosok az öröm paroxizmusában rohannak be az öltözőbe. Egyetlen gomolyag az egész. A játékosokat sorra gratulálja Nádas kapitány, Usetty elnök és Dinnyés profi társelnök, aki fiatal ugyan tisztében, de máris szakértő. Fábián Pál, a profi szövetségi kapitány nagy örömmel leplezi le magát a játékosoknak: — Megdőlt az a kabala, hogy új mezben kikap a csapat. Új trikókban játszottatok és íme, itt van a szép eredmény. Azután mint óvatos kapitány hozzáteszi: — De nehogy az olaszok ellen csak így játszatok, mert akkor baj lesz! Most jön be az öltözőbe Aschner Lipót, az újpesti vezér. Nádas eléje áll és így szól.: — Ebben az ünnepélyes pillanatban kérem meg az újpestiek vezérét, hogy adjon gyepes pályát az újpestieknek! A fiúk az első félidőben csetlettek és botlottak a füves pályán. Ha már megszokták volna otthon, akkor más képe lett volna az eredménynek. Aschner válaszul ezt jelentette ki: — Ha olyan gyorsan meg lehetne valósítani a gyepes pályát, mint ahogy szeretném, akkor már készen is állana ... A sajtó rontotta el a csapatot. — dukóskodik messi, az osztrák öltözőben, amelyet betölt az ő pattogása. Szidja a játékosokat, akik mind primadonnáknak képzelik magukat. És akkor, amikor már a zsebükben érezték a prémiumot, nem strapálták magukat tovább. Nyilatkozatok Dollfuss kancellár: „El vagyok ragadtatva a fiatal magyar játékosok küzdőképességétől , nagyon örülök, hogy minden egyes fiúval kezet szoríthattam" A mérkőzésről a legszebb elismerésben a magyar csapat az osztrák kancellár, Dollfuss szájából részesült, aki a következőket mondotta munkatársunknak: — Dicsérettel kell megemlékeznünk mind a két csapat teljesítményéről, öröm volt látni a két ország ifjúságát ilyet, sportszerű küzdelemben. El vagyok ragadtatva a fiatal magyar játékosok küzdőképességétől. Nagyon örülök, hogy minden egyes fiúval kezet szoríthattam. — Természetesen megilleti a dicséret az osztrák csapatot is, amely annyi országban képviselte színeinket dicsőséggel. Ilyen küzdelemre készítettem el a csapatot, mondja Nádas A magyar vezetők túláradó örömmel nyilatkoznak. Usetty Béla, az MLSz elnöke: Gyönyörű mérkőzés volt. A győzelmet is megérdemeltük volna. Dinnyés Lajos, a PLASz társelnöke (a csapathoz): Megtettétek kötelességeteket! (az újságíróhoz): Nem volt a csapatban egyetlen primadonna sem. Nádas Ödön, országos kapitány: Ilyen küzdelmet vártam a csapattól. Erre készítettem elő. Az eredmény bizonyítja, hogy helyesek voltak az előkészületek. A reális eredmény kétgólos győzelmünk lett volna. Egyénileg nem szoktam soha senkit kiemelni, most azonban meg kell említenem Sárosi nevét, aki magasan a legjobb teljesítményt produkálta. A közönség botrányosan viselkedett. A csapatot egy darabig zavarta, a második félidőben azonban túltették magukat a fiúk ezen a kellemetlen mozzanaton és függetlenítették magukat. Fábián Pál, a profikapitány: A mérkőzésből két tanulságot lehet levonni: a) a játék nem volt folyamatos, sima, hanem lüktető, fluktuáló, b) néhány újoncunk nem állotta végig a játékot, de bebizonyosodott, hogy még a Wundermannschaft ellen is le lehet lelkesedéssel gyűrni a hiányosságokat. — A mérkőzés emeli a csapat önbizalmát, ez pedig majd a játékstílus emelkedését hozza meg. A magyar csapat erőtartaléka végezte ki a csodacsapatot. Meg kell még állapítanom, hogy az első félidőben a magyar halfsor ragyogó teljesítményt nyújtott. Minder Frigyes, az MLSz háznagya: Lelkesedés és a magyar csapat halásora döntötte el a küzdelmet. Kenyeres Árpád, az MLSz főtitkára: Nagyszerűen játszott a magyar csapat. Reichard Ottó, a Nemzeti elnöke: Nem túlságosan tetszett a mérkőzés. Az osztrákok nem állták végig az iramot. A magyar kombinációk nem voltak tökéletesek. A szélsők gyengén fungáltak, a belsők elkapkodták a játékot. A magyar játékosok azokra hivatkoznak, akik látták a mérkőzést Háda. Sajnos, még a 2:2 arányú döntetlennek is örülni kell. Azért sajnos, mert gólokkal volt jobb a csapat az eredménynél. Szalay: Az eredmény 2:2, de akik látták a mérkőzést, azok megállapíthatták, hogy ez a játék inkább győzelem volt. Kárpáti: Remélem, Mándi ezek után fog félni a fiatal halfoktól. Polgár: Már az első félidőben meg kellett volna nyerni a mérkőzést. De pechünk volt a góllövéssel. Avar: Ilyen peches mérkőzésen nagyon régen játszottam. Nekünk kellett volna győzni 2:0-ra.Rökk: Nagyon boldog vagyok, hogy a kapitány úr dícséretét kiérdemeltem. Játszottam már ennyi ember előtt, de válogatott mérkőzésen még nem. Biró: Jóiramú mérkőzés volt. Az első félidőben még furcsa volt Kárpáti mögött bekkelnem, de a második félidőben már egészen ment. Sárosimár annyit mentegeti Smistiket, aki megrúgta, hogy nevetnek rajta.Schwarz doktor, a futballista csodadoktor különben az öltözőben megvizsgálta és megállapította, hogy a térd alatt izomhorzsolása van, a bőr is felszakadt, de nem veszélyes a dolog). — Ha tíz méterre elmentem Smistiktől, már baj volt, ha rajta voltam, nem tudott mozogni. Toldi: Az utolsó tíz percben becsületes, szép küzdelemben egyenlítettünk ki. Korányi: Reális eredmény lett volna 3:2 arányú győzelmünk. Ricsi fejese gólt érdemelt volna. Az osztrákoknak nagy mázlijuk volt. Kemény: Az első félidőben izgalmas, ideges volt a játék, a második félidőben sokkal jobban s nyugodtabban ment. Barna Sándor, a Budai „11” elnöke: Boldog vagyok, hogy láttam a magyar csapat lendületes játékát. Minden játékos a legjavát nyújtotta tudásának. Nagy Marcell, pénztáros: Lelkesedés és technika vitte diadalra a csapatot. Az olasz meccset megnyerjük. Mándi: Kis szerencsére győzhettünk volna. A brrói: Életem legszebb mérkőzése Mattea, a mérkőzés bírája: Meglepődtem azon, hogy Sindelar milyen gyenge játékot nyújtott. Sárosi volt a legjobb a mezőnyben. Kemény, de nem unfair volt a mérkőzés. Ez volt az életem legszebb mérkőzése. Az eredmény igazságos. A magyarok tellenkben vannak, mond a messi . Sindelar kitért minden komolyabb küzdelem elől. Smistik formán kívül van. A magyarok feljövőben vannak. Van szívük. .A mérkőzést az ő harci képességük döntötte el. Ebersthaler, az osztrák szövetség elnöke: Súlyos csalódást hozott a mérkőzés. Az osztrák csapat elvesztette nyugalmát. A magyar csapatban nagyon megnyerte tetszésemet: Sárosi, a szélsők és a mesés hátvédek. Gerői alelnök: Hamis taktikát alkalmazott az osztrák csapat 2:0-nál. Ekkor négy halffal kellett volna játszani. A magyar csapattól hosszú idő után a legjobb játékot láttam, örülök, hogy nem kaptunk ki. Schmieger tanár: Gyors, technikás a magyar csapat. Állóképes is. Könyen felválthatja a Wundermannschaftot. Retschurg: óriási szerencse a döntetlen. A magyar csapat egységes volta reális győzelmet is hozhatott volna. Sindelar: Indiszponáltak voltunk. Megérdemeltük a döntetlent. Smistik: Túl kevés támogatásban részesültem. Nagyszerű volt: Korányi, Sárosi és Avar. Nausch: Sok bírói tévedés ajándékozta el a mérkőzést. Bankett és utazás: A magyar csapat este az Imperial Hotelben vett részt az osztrák szövetség által részére rendezett banketten és utána fél 12 órakor vonatra szállt, hogy hazautazzék Budapestre. Hércsó, 1933 október 2. A magyar csapat az erkölcsi győztes Gyenge kezdés után vétettünk az osztrák játék ellenszerére Ez a bécsi 2:2 fordulópont a magyar futball történetében. Bécsben döntetlent elérni: ez maga olyan teljesítmény, amelynek abszolút sportértékét senki kétségbe nem vonhatja. De teljessé teszi a sikert az a mód, ahogy a magyar csapat ezt az eredményt kivívta. Nem az osztrák csapat gyengesége, vagy hibái szülték a 2:2-t, hanem a magyar csapat tiszteletét ébresztő erények . A nagy ellenfél most is az igazi osztrák futballiskolát játszotta. Igaz, hogy nem azzal a tökéletességgel, mint 1—2 év előtt, a Wundermannschaft fénykorában, igaz, hogy néhány ponton gyengébb volt a mai osztrák csapat a csodacsapatnál, de a 2:2 nem ezen az 1—2 gyengébb emberen múlt, hanem azon, hogy a magyar tizenegy megtalálta a Wundermannschaft ellenszerét A játék egyes periódusaiban most is kísértett a vereség emléke, az első negyedórában nagy volt az osztrák fölény, a II. félidő is ijesztően indult de a játék többi részében két egyenrangú ellenfél nyilt harca folyt a pályán, helyenként kimondott magyar ostrommal s az utolsó negyedóra szenzációs magyar hajrája után a magyar csapat az erkölcsi győztes. Hiszen a valóságban is csak a szerencse védte meg Ausztria kapuját a győztes magyar góltól. Ezt maguk az osztrákok is elismerték. A magyar tizenegy, amelyet az MLSz Bécsbe küldött, megtette kötelességét és nem rajta múlt, hogy az eredménye nem lett még a 2:2-nél is jobb. Ez a tizenegy nem tehet róla, hogy egyetlenegy tagja sincs, aki otthon lenne — a gyepes pályán. Ezek a fiúk a kopár földön, esetleg sárban idegzik magukba a labda mozgását s a Stadion gyepén játszani — hendikep számukra. Nem csoda, ha teljes félidőn csetlettbotlott a magyar csapat s egy egész félidő arra ment rá, hogy a gyepen való játékba belejöjjenek. De belejöttek. Ha a mérkőzés még tíz percig tart, akkor 4:2 az eredmény a magyarok javára. ilyeneket mondogattak a jó bécsiek a meccs után s ha nem is lehet elllenőrizni az efféle jóslatokat, mindenesetre jól jellemzik azt a közhangulatot, amit a magyar csapat hajrája teremtett. Amit a második félidőben ez a magára talált gárda játszott, az vol a helyes stílus, ez az, amit tovább kell építeni, csiszolni. „23 éves csapatunktól nem lehetett magas iskolát várni, sem rutint s nem is ezt kaptuk a csapattól. De vártunk és kaptunk vérbeli harci erényeket, volt szív, lelkesedés, volt küzdelem. A múlt és a jövő csatázott a pályán s a jövőt a magyar 23 évesek jelentették. Ha a magyar csapat az I. félidőben nem játszik annyira elfogódottan, ha a nagy ellenfél hírneve nem ült volna rá olyan nyomasztóan a lelkekre, akkor már most pontot tehetett volna a Wundermannschaft tündöklése mögé. • A kedvezőtlen külső körülmények miatt két teljesen különböző félideje volt a magyar csapatnak. A magyar csapatnak meg kellett szokni a gyepet, a túlnyomó részében ellene szurkoló 60.000-es nézőtömeget s amellett meg kellett emésztenie a sok fiatalt,, akik többé-kevésbé újoncoknak számítottak a gépezetben. Kísérleti idő volt tehát az első félidő, de — és ez maga is elismerni való — 45 perc elég volt a magyar csapat összekovácsolásához. A csatárok az első félidőben gyengén működtek. A belső hármas szélre szánt minden kiadása az ellenfél szélső hakjainak zsákmánya volt. A szélsők alig kaptak használható labdát. Közülük Rökk még rengeteg tempóhibát csinált, a labdák alá futott, rosszul számította ki röppályájukat. Kemény is egészen elfogódottan játszott, pláne vele szemben Braun nagyszerűen dolgozott s a rosszul foglalkoztatott szélsők bizony nem igen vétették magukat észre derekas tettel. A belső hármas sem találta a helyét. Az alakzat szokatlan volt, az összekötőknek mintha nem ízlett volna, Polgár pedig rosszul vette át a labdákat és nem is mozgott olyan gyorsan, mint ahogy a modern centertől el lehet várni. Az egész meccsen végig csak öt játékosunk játszott egyenletesen. FUTBALL dressz CIPŐLABDA 1 garn. erős 17 szeletes 32.— 13.50 10.— HAAS SPORTHÁZ Andrássy út 15. Kérje árjegyzékünket