Telegraful Roman, 1882 (Anul 30, nr. 1-152)

1882-09-16 / nr. 108

Mr. 108. ABO­NAMENTUL Pentru Sibiiu pe an 7 fl., 6 luni 8 fl. 50 er., 8 luni 1 fl. 75 er. Pentru monarc­ia pe an 8 8., 6 luni 4 8., 3 luni 2­8 Pentru străinătate pe an 12 8., 6 luni 6 8., 3 luni 88. Sibiiu, Joi 16/28 Septemvre 1882. Anul XXX. TELE­GRAFUL ROMAN. Apare Marița, Joia și Sâmbăta. Pentru abonamente și inserțiuni a se adresa la Administrațiunea tipografiei archidiecesane Sibiiu, strada Măcelarilor 47 Corespondențele sunt a se adresa la: Redacțiunea „Telegrafului Român“, strada Măcelarilor Nr. 43. Epistole nefrancate se refusă. — Articolii nepublicați nu se înapoiază. INSERȚIUNILE Pentru odată 7 or., — de două ori 12 or., — de trei or 16 or. rfundul cu litere garmond — ui timbru de 30 or. pentru Se­ pare publicare. Punctul de gravitațiune___în Ungaria, „îi înțeapă ovășul“ este o frasă cam trivială; cu șovinismul maghiar se potrivește de minune. Dela 1867 încoace statul sărăcesce și flămân­le­­sce ne­încetat, rentele de aur și alte rente pe spinarea statului se sporesc, pre când cei ce laudă șovinismul nu se lipsesc de tot binele (bugetului). Firesc lucru, că după ce ved că le merge bine, că pe socoteala a 11 milioane de oameni, din unicul motiv, că ia lăsat D(leu a fi Maghiari, pot ig­nora toate drepturile altor naționali­tăți , după ce pot singuri se se așeze la masa bugetului, după ce numai lorii e permis a scrie și a vorbi în public în toată Ungaria etc., se re vină pofta 136­­51181 mari lucruri. „Mâncând vine apetitul“,­­zice Francesul. Ca se vedem de ce apetit este stăpânit șovinismul maghiar și cu cât „ovăs“ politic trebue se fie îndopați cei supuși cultului șovinistic, pur ma­ghiar, reproducem un articul din „Pesti Napló“ Nr. 259, 20 Septemvre. în articlul acesta, printre unele adevăruri și pretensiuni juste, este depus tot ce trădează vanitatea și aspirațiunile ba­­sate pe vanitate: aci e îngâmfarea, orbia care face pe cei stăpâniți de ele să exagereze aprob­area puterilor lor și se nu vadă abisul spre care aleargă. Bată clar ce­­lice (liariul care re­­preseată pe cei „mai cu­minte“ din­tre politicii maghiari: „Salutăm cu bucurie pe regele, de câte ori vine în patria sa să gu­­verneze poporul seu credincios. Pri­mim cu omagii pe regina când vine a­casă, de câte ori se arată între Ma­ghiarii ei. Cu speranță respectabilă așteptăm visita părechei moștenitoare de tron ca se iubească țeara noastră și națiunea noastră, noi „O­ dacă ar locui pururea între membrii încoronați ai fami­liei domnitoare maghiare și moșteni­torii purpurului. „Aceasta nu se poate — o­ftim — ca să-și părăsească residența din Vi­­ena și să se strămute cu totul la Buda ; imperații Austriei au obligamente față cu țările lor ereditare, tot așa de bine ca și față cu Ungaria. Dorim numai ca principiul parității să ajungă la valoare și în privința curții. Această dorință loială a noastră nu e fantasie și nu pretențiune exagerată, pentru că este rațiune politică. Aici este acea­sta mai mult ca ori­când altă dată, este așa­­ li când interes național, in­ternațional, dinastic, nu numai interes de iubire ferbinte pentru Ungaria, ci o garanție a existenței m­on­a­r­h­i­ei. „Coroana sânt. Stefan este cea mai veche în Europa. Coroana lui Carol cel mare și cea longobardă sunt mai vechi, însă au perdut din însem­nătatea lor publică. Prioritatea o are între coroanele casei habsburgice co­roana ungurească; de asemenea între țările casei habsburgice, de fapt­, U­n­­g­a­r­i­a este cea mai aleasă, ori con­siderăm extinderea marginilor sale, ori numeral poporului, sau puterea instituțiunilor sale, sau însușirile po­litice și militare a­le poporului ma­ghiar. Chiar și din motivele aceste este motivat că erezii legitimi ai co­roanei unguresc­, conform dreptului public și tradițiunilor naționale, se țină curte și în Ungaria. „Ne atinge dureros când vedem că în casa regelui nostru lipsesc dig­­nitorii și funcțiunile unguresci, și este penibil a vede, că de câte ori noro­cesc țeara cu prezența lor, totdeauna se strămută o parte din sfatul curții austriace dela Viena la Buda, unde ca­stelul regal remâne gol și părăsit, în­dată ce Majestațile lor s’au dus înapoi la Viena. Numai dela regele și dela regina se poate au­zi, la curtea ungurească, un cuvânt maghiar. îm­­pregiurimea e mai cu seamă germană. Aceasta îl doare pe maghiar foarte­ loialitatea nu i permite a vorbi; el speră că în viitor va fi în curând alt­fel cu și gratitudinea față cu domnitoriul care e, mai maghiar și mai constituțional decât toți predecesorii săi, este așa de fără de margini, încât maghiarul se genează a fi incomod prin rugămințile sale. 1l ya des choses, qui se font, mais ne se disent pas (Sunt lucruri, cari se fac, dar nu se spun). „De­oare­ce însă o foaie politică c­otidiană nu este legată de eticheta de curte, când are a se plânge de aceea pen­­tru ce înima națiunei e apăsată, poate expune motivele politice, conform că­ror sublimul domnitor, capul dinastiei Habsburgilor, strămută punctul de gravitațiune al monarh­iei în Ungaria și, potrivit acestei stră­mutări, dă espresiune visibilă, prin in­stituirea unei curți unguresci la Buda, acelei legături interne, care -l leagă de națiune și care consistă într’aceea, că Ungaria este guvernată de regi na­ționali ai Habsburgilor și că națiunea maghiară cultivă aderența plină de sacrificii la acești regi ai săi. „Astăzi adevărul veritabil nu poate rămâne ascuns nici dinaintea regilor și arh­iducilor. Nici legăturile dinastice nu sunt garanție sigură con­tra pericolilor care încungiură tronu­rile; numai armonia interioară a sta­telor și puterea lor prin credința și scutul popoarelor sunt basele cele si­gure pentru tronuri. Agitațiunile politicei naționalităților, reunite cu tendența expansivă a sta­telor vecine au înveninat în Austria poliglotă și espusă chiar și credința popoarelor. „De când înfloresce și în Austria florea de neghină — această favorită seacă și fără miros a Hohenzollerni­­lor — în baroneriile Germanilor și de­­când Herbst și Schönerer și stânga întreagă face politică curat de rasă, nu însă politică de principii și patri­otică, și se duc așa de departe, încât aruncă înjurături, d. e. ca cele asu­pra lui Walterskirchen, care nu merge cu ei, ci vrea se urmeza politică au­striacă și care vrea a se înțelege cu celelalte națiuni istorice, locuitoare în Austria, de atunci Germanii din ță­rile ereditare numai sunt potriviți a fi razimul principal al dinastiei, fi­indcă una din părțile aceste — irre­­dența germană — nu se poate câștiga; ceealaltă iarăși, a lui Herbst nu se poate satisface. Dominațiunea părței acestuia ar fi egală cu declara­rea resboiului tuturor negermanilor din monarh­ia întreagă. „Poate se însă răziua Austria pe Cechi ? Poate fi normativă politica Cechilor în fața raporturilor interne și externe ale monarh­iei? Nici­decum. Puterea Cechilor este prea slabă pen­tru o astfeliu de problemă. De altă parte și ei au greșala că fac politică de rasă și sunt foarte inclinabili spre tendențe panslavistice, de­oare­ce ei susținerea lor nu o caută în Austria, ci în sprijinul Rusiei. „Și Polonii ocupă o posițiune se­parată, chiar prin situațiunea lor ge­ografică . Rutenii galițieni însă țin pe față cu Rusia. „Majestățile Lor, mergând acum la Triest, au fost constrînse a face cunoscință și cu incertitudinea Italia­­nilor și cu temeritatea unei agitațiuni condamnabile. „Nu ne îndoim de credința ma­­jorităței precumpănitoare a popoare­lor din Austria, ar fi o nedreptate când ne am îndoi; numeroasele semne de divergență, în sociabilitate, de înstrăi­nare față cu unitatea statului austriac arată nematuritatea politică în țerile ere­ditare și că în același timp se răspân­­desce și agitațiunea importata­­ în afară. Impregiurări și fapte de aceste umplu inima principelui cu îngrijire, bărbaților de stat le dau prilegiu de a se cugeta: cum se întimpine dina­stia cu succes pericolii cari purced din astfel de situațiune? „Și când vorbim de o astfel de problemă, este cu ne­putință ca pri­virea fiecărui să nu se întoarcă spre Ungaria. „Aici în credința și puterea na­țiunei maghiare este mijlocul, prin care dinastia habsburgică poate pă­stra gloria sa veche și prin care poate ține la­olaltă toate provinciele eremite. „Ea trebue se strămute punctul d­e gr­a­v­t­ați­u­n­e al mo­­narh­iei în Ungaria. Pentru că aceasta este naturalul punct de gravitațiune. Și misiunea orien­tală a monarh­iei o pretinde aceasta: apusul e perdut, orientul se poate încă câștiga. Ță­rile ereditare, cu o Ungarie tare la spate, nu se pot desface de mo­narh­ie. Ori­ce încercare de necre­dință sau ori­ce atac din afară, va fi paralizat de politica maghiară și de puterea armată. Unica siguranță este sancțiunea pragmatică. Precum în tim­pul Măriei Teresie, așa și în­­ zilele noastre, națiunea ungurească este gata a muri pentru regele seu. „De aceea interesele dinastiei Habsburgilor stau în legătură strânsă cu interesele Ungariei. Numai Unga­ria poate garanta dinastiei Habsbur­gilor posițiunea cea solidă în centrul Europei și influența în diplomație, care ne este de lipsă „Fiind avisați unii la alții, mai mult ca ori­când altă dată, sperăm că legătura între dinastie și națiune, care și așa este foarte intimă, se va întâri și mai mult și va dobândi și acea formă esterioară, care lipsește încă, pentru că maghiarismul să vadă în principii din casa Habsburgilor pe adevărații regi naționali și să-i poată venera și iubi. Să i fie greu oare aceluia, a că­rui e țeara aceasta frumoasă și nați­unea această vitează, a se face Ma­ghiar?“ Revista politică, Sibiiu, în 15 Septemvre. „Deutsche Zeitung“ de eri, într’un articol de fond critică sever admini­­strațiunea și justiția din Ungaria. „Țeara aceasta binecuvântată cu îm­­belșugare,­­lice­foaia citată, și națiu­nea cea talentată care stăpânesce țeara, sunt o enigmă pentru noi cei ce cu­getăm mai rece: pe lângă tot patri­otismul pasionat al Maghiarilor, mii și mii de nobili nu văd nici un rău în împregiurarea, că sug din meduva țerei, că folosesc funcțiunile lor spre ași crea venituri laterale și negligă datorințele lor ca cetățeni, judecători și funcționari....“ Articolul întră apoi in specialități și admo­­nează pe Maghiari (ficândule, că ad­­moniția nu emanează din vre­o bucu­rie malițioasă, ci din bunăvoință, înse să se ferească de a mâna apa pe Ulrik­u­ Obcioi va o cond­uil Jiu Crilti oa se întâmplă acolo: „țeara aceea nu se scie guverna pe sine.“ „Kreuz Zeitung“ față cu zgomo­­tele răspândite în timpul din urmă, că Austria­­ va anecta Bosnia și Br­­țegovina,­­zice, că cestiunea încă nu e matură pentru a se pune în lucrare. Țarul Rusiei s’a întors dela Moscva la Peterhof, fără de a se fi încoronat; încoronarea se va face; deputațiunile de încoronare se aleg, s’au mai bine se denumesc, însă când se va face încoronarea nu se scie. Principele Bulgariei s’a întors ori dela Sinaia la Rusciuc. Egiptul e deplin finiseit. Che­­divul s’a întors la Cairo unde a fost primit de poporațiune sărbătorescă. Baker pașa e însărcinat cu reorgani­­sarea armatei egiptene. Corespondente particulare ale „Telegrafului Roman­u Ciceu-Giurgești la 7 Septemvre 1882. (Sânțirea bisericei din Poiana-Biendiei). Spre scopul sânțirei bisericei din Poiana-Biendhei Escelența Sa prea sânțitul Archiepp. și Me­­troplit Miron Romanul împreună cu su­ita sa au sosit cu trenul Sâmbătă în 4 Sep­temvre la 11 oare a. m. în Dej. La gara de acolo a fost întimpinat de administratorele p­rotopresc. al Dejului și de înteligința română din Dej. Fiind trăsu­rile gata de plecare, Escelența Sa și suita numai de­cât și-a continuat călătoria cătră Poiana­ Blend­ei, însoțit și de administratorele tractului Dejului. în trecere au fost întimpi­nat de poporul gr. or. din Gâlgâu, singura comună gr. or. aflătoare în cale, îmbrăcat în vesminte serbatoresci în frunte cu pre­otul locului Vasilie Goron în ornat biseri­cesc. În comuna Poiana-Blend­ei s’a ridi­cat în onoarea Escelenței Sale o poartă de triumf, la care au fost întimpinat de popo­rul gr. or. din loc îmbrăcat sărbătoresce și bineventat de parochul locului Gavriil Bu-

Next