Új Tükör, 1983. július-szeptember (20. évfolyam, 27-39. szám)

1983-07-03 / 27. szám

apott ajánlat BABITS MIHÁLY Rába György kismonográfiája A tudományos ismeretterjesztés szándékával szerkesztett sorozatban íme, Babits is helyet kapott végre. Ez a szerény külsejű kis könyv va­lóban azért íródott, hogy elterjessze költőnk műveit, s költészetét a szó legnemesebb értelmében népszerű­sítse. Minden hasonló igényű, a szé­lesebb közönséghez szóló életrajz számos kockázattal jár: a közérthe­tőség, illetve közérdeklődés mezs­gyéjén kell szinte araszolnia, akkor is, ha végső célja az életmű mélyebb megközelítése. Szerencsénkre a köl­tő és irodalomtudós Rába György személyében szavahihető hírnökre lelt Babits költészete; eszmevilágá­nak fejlődését, életművének fölépü­lését napjainkban talán senki nem érti oly alaposan, filológiai pontos­sággal ; e költészet mélységeit és ma­gasságait ugyanakkor nemcsak átér­­zi, de éreztetni is tudja az olvasó­val. Ritka képesség — talán inkább adomány — tudósi hűvösséggel szó­lani arról a személyiségről, aki mű­vészetével és emberségével évtize­deken át példát adott, hiszen nem titok: Rába költészetében meghatá­rozó szerepe van Babits életművé­nek, de magatartásának zsinórmér­tékéül­­is szolgált a Mester példája. Méltatást érdemel az író tárgyilagos hangja, egyszerű előadásmódja, en­nek köszönhetően mindig elvezet a bonyolultnak tetsző kérdések telje­sebb megértéséhez. E hatalmas életműről — s a korról, amelyben fogant! — még annak is keserves dolog hűvös fegyelemmel szólnia, aki nem áll olyan szorosan kötött kö­zelségben Babits költészetével. Ép­pen ezért példátlan vállalkozás Rá­ba munkája, aki most nem egy-egy részletkérdés filológus búváraként, s nem is Babits életművének monog­­ráfusaként állt elő. Az alig három­száz lapos kis Babits életrajz meg­fogalmazásával is kiemelkedik a ha­sonló szándékú munkák sorából. Örömünkre szolgálhat, hogy a tudós költőről szóló művet tudós költő írta meg. (Gondolat.) Kiss Károly részünk, történetünk, történelmünk, mesénk, fényünk, igazunk s igazsá­gunk. Teljességünk. S mivel vers is, nemcsak bennünk megbúvó árgyélus, nyilvánosságra lép, formát ölt. Nosz­­talgikusan is, tárgyszerűen is megha­tározzuk, hogy „Sóvárad fölött, a Ke­rekhegyen. / De mondhatnám End­­rebércét vagy Szénégetőt.” (Valahol ott) Mondhatnók, kik-ki a feljövetele „trigonometriai pontját”. Ahonnan az első, erős gondolat, mesebeli leg­kisebb, világgá kerekedett. Hogy kö­zösséget leljen s közösségért szóljon. Király úgy szól, hogy kitetszik, „a Kétségek között önmagát Fölfaló, a lélek, már csak az értelemtől vár minden jövendölést” — de azért „a megérzés” sem hitványult el annyira, közvetíti a legegyszerűbb kérdést, „halljátok-e az éneket, sze­retteim ...” A nyelvet kell halla­niuk, hallanunk, mely több a költé­szetnél, „mely megment, mely csoda mégis”. S a költészet vizsgája, hogy megmenti e „megmentő” nyelvet. Mert kitetszik, mindnyájan szólásért vagyunk. Akik szólunk s akik csak halljuk a szót. „Este jön szürkül bé / Tűzhelyeket seperj bé / Mert nem tudod ki jön bé ..Nemcsak nép­költésbeli idézet. Példa, magatartás, Király László költészete nekem effé­lét rejt. S effélét mondott most, nem is jelképezve, ki. (Magvető) Kalász Márton JANICSÁRTEMETŐ Király László válogatott versei Mintha a költészetet el lehetne kez­deni valahol? Mintha nem volna meg már bennünk, föltetszésünk pil­lanatában ránk hagyatva? Mintha múlásunkkal nem öröklődné(n)k to­vább? Ahogyan Király László, a ki­tűnő erdélyi költő, érti a költészetet, ez úgy igaz. S úgy a költészet nem egyszerűen vers, több annál. Igaz SZEGEDI ÖRÖKSÉG Péter László írásai Élvezettel olvastam ezt a könyvet. De közben — mit tagadjam? — gyakran eszembe jutott, vajon azok­nak, akiket Szeged korántsem izgat annyira, mint engem, mondhatnak-e valamit e jórészt vidéki orgánu­mokban, elsősorban a Dél-Magyar­­országban és a Tiszatájban megje­lent írások. Nos, én nekik is jó szív­vel ajánlanám a gyűjteményes kö­tetet. Való igaz, a nyelvésznek in­dult, aztán irodalomtörténészként dolgozó szerző érdeklődési köre és munkássága szorosan az alföldi nagyvároshoz kötődik. Ahogyan má­soknak szakterülete a középkor vagy a modern dráma, az ő tudo­mányának Szeged a neve. Új köny­vének lapjairól nemcsak irodalmá­rok, művészek lépnek elénk, hanem olyan emberek is, mint Csonka Já­nos, az első magyar robbanómotor készítője. Vagy éppen Rózsa Sán­dor. Vagy Homor István, aki hetek­­kel Röntgen felfedezésének bécsi bemutatója után Szegeden sikeresen kísérletezett a különös sugarakkal. Ám e könyv írásai korántsem csak szegedi érdekűek. Azok az írók, akikről a szerző legtöbbet beszél — természetesen Tömörkényről, Mórá­ról és Juhász Gyuláról — rég áttör­ ÓRIÁSOK CSATÁJA Ludovic Kennedy könyve Ha valaki csak kicsit is érdeklődik a történelmi félmúlt eseményei iránt, kezébe veszi Ludovic Kenne­dy Óriások csatája című dokumen­tum-regényét. Kézbe veszi , és nem tudja letenni. Ment a szerző a második világháború egyik legdrá­maibb tengeri manőverét, a brit Hood óriás csatahajó és a német hajó­óriás Bismarck elsüllyesztésé­nek történetét krimi izgalmassággal eleveníti meg. A könyv olvastán az a közhelyes igazság jut eszünkbe, hogy a rideg tények, a kérlelhetet­len adatszerűségek, hűvös rádióte­legramok, szürke térképvázlatok, a kevés számú túlélő tárgyszerű em­lékezései bőségesen elegendők ah­hoz, hogy ez a gazdag és tragikus adathalmaz valóban, kifundált kri­mit felülmúlóan izgalmassá váljék. Ehhez „mindössze” az szükségeltetik, hogy az író gazdaságosan kezelni tudja ezt az anyagot, hogy a törté­nések, szinte filmszerűen egymás mellé vágva és egymással párhuza­mosan haladva kísérjék az esemé­nyeket az iszonyatos végkifejletig. Végül is a csata kimenetelét minden iskolásgyermek tudhatja, ámde kez­dettől a végig a véletlen és a szük­ségszerűség különlegesen feszült es egy­ének lehetünk tanúi. Tanúi a brit és a náci hadigépezet hol olajo­zott, hol csikorgó működésének. És tanúi annak, hogy e gigantikus gépezetek aprócska csavarjai, az élő, eleven emberek mit gondoltak, érez­tek a tragédia szörnyűséges végki­fejletéig. Minden gondolattársítás némileg sántít, de az Óriások catája olvasá­sakor Truman Capote Hidegvért­el-je is eszünkbe jut. No meg az, milyen jól tette az Európa Kiadó, hogy Ba­­labán Péter kitűnő fordításában a magyar olvasók kezébe juttatta Ken­nedy könyvét. (Európa) Sípos Tamás a kockázatos akció­. Kéthónapi munka után „csak” hajóágyúk, né­mi kerámia és más muzeális becsű tárgy kerül elő. S a víz alatti régé­szet módszertana gazdagodik — a legénység helyett. A méltán világ­hírű szerző új könyve egyszerre profi — és félamatőr munka: él­mények és adatok óriási tömegét önti elénk, ám szinte bűnösen ha­nyag előadásban. Viszont: hallatla­nul érdekes az, ahogyan elemzi, mi­lyen is volt a korabeli spanyol állam és társadalom, bürokratizmusa, kon­zervativizmusa — majd pedig a rablott arany beáramlása — hogyan ásta meg a sírját, hogyan vetette vissza évszázadokkal fejlődését, mi­közben a nagy felfedezések hasznát jórészt a józanul kalmár Németal­föld, továbbá Anglia zsebelte be, úgy, hogy ott azután el is indult a kapitalista fejlődés, miközben Spa­nyolország maradt a félbarbár feu­dalizmus­ állapotában. (A világtör­ténelem, a világgazdaság egyik leg­félelmetesebb története ez, azzal a banális tanulsággal, hogy mit ér hó­dítás és kincs, nyersanyag vagy ne­mesfém ott, ahol a gondolkodás el­veszti a haladás fonalát.) Végezetül: Cousteau e kötetét is együtt írta az 1­­77-ben elhunyt régésszel, Philippe Dioréval, akiről a függelékből meg­tudjuk, hogy egész sor önálló műve is van a víz alatti régészetről. Rej­tély, hogy ezekből magyarul miért nem jelent még meg egy sem. (Gon­dolat) Lázár István PÉTER LÁSZLÓ SZEGEDI ÖRÖKSÉG vm Couillou—Philippe Dio« KINCSKERESÉS A TENGER MÉLYÉN téri a Tisza-parti város határait. S aligha nevezhető csak helyi értékű­nek például az a bravúros elemzés, amelyet Móricz Barbárok című no­vellájáról olvashatunk. És mások között szerepel e könyv­ben Petőfi Zoltán, a költő fia, Moholy-Nagy László, Krúdy Gyula, Veres Péter, Tamási Áron és Sík Sándor. S föl­bukkan Babits, József Attila és Radnóti Miklós. Péter László végeredményben azt mutatja meg, mit adott Szeged az országnak. Kutatásainak eredményei épp ezért méltók mindazok figyel­mére, akiket a magyar értékek fog­lalkoztatnak. (Szépirodalmi) Ökrös László KINCSKERESÉS A TENGER MÉLYÉN Jacques—Yves Cousteau és Philippe Diaié könyve önmagával is szüntelen vitázva e „züllés” fölött, Cousteau kapitány ez egyszer szakít a tudományos tenger­­kutatással, és a Karib-tenger korall­­szirtjei közt arany után fut. Egy spanyol gallion — a konok spanyol konkvisztádorok által öngyilkos mó­don túlhasznált, rég elavult vitorlás­típus­ú nemesfém- és ékszerkincsét próbálja kimenteni (ha a talált roncs az a hajó; ha rakományát nem ra­bolták ki már előbb; ha nekik sikerül BÚJÓCSKA Népszínház Ritkán jelentkezik új műsorral a Népszínház táncegyüttese, mert a kamara létszámú társulat — az ál­landó országjárás mellett — folya­matos műhelymunkát végez, így minden programjuk egy-egy kísér­leti időszak eredményeit viszi a kö-

Next