Munkácsi Bernát: A vogul nyelvjárások szóragozásukban ismertetve - Ugor füzetek, 11. szám (1894)

A vogul nyelvjárások szóragozása

VOGUL NYELVJÁRÁSOK. BEVEZETÉS. 3 ráz kavicsos part e h. rás, azé e h. ásd. Még határozatlanabb a magánhangzók jelölése; a déli nyelvjárások ( 9-je nincs megkülöm­­böztetve az ö-től*) (mám nép e h. mám, kap­ladik e h. khep, vádi rövid e h. vei) ; az oroszban oly közönséges i hang az г-től (pi fiú e h. pV, éri ének­e b. éri', mail mell e h. ma'il, lail láb e h. la'il); az é hangot jelölheti o, u. q, a, d, e betű (várom, várom , vdrém csinált, mágom, mágum = mágoni nép, tdidit,­­ talég csúcs, kqlqh — khqléy nép) stb. Tekintettel e körülményekre helyén­valónak látszott a még teljesen ismeretlen nyelvjárások mellett a már némileg földolgozott kondai és éjszaki nyelvjárásokat is fölvenni jelen vogul nyelvi tájékoztató keretébe, a­mint kiterjeszkedtem az alsó lozvai vogul nyelv ismertetésére is, noha erre Ahlqvist úti levelei nyomán szintén vannak tudósításaink (1. Schiefner közle­ményét a Bulletin de la classe des Sciences historiques etc. de l’Aca­­démie d. sc. de St. Petersbourg. XVI. tóm. 1., 2., 4. és 5. számai­ban, valamint kivonatát Hunfalvy említett értekezése toldalékában). Az egyes nyelvjárások vázlataihoz mutatványokat is mellé­keltem gyűjtéseimből, maguktól a közlőktől eredő jegyzetekkel s fordításokkal. E mutatványok megválasztásánál szem előtt tartot­tam a változatosságot, vagyis hogy meg legyenek bennük példái mind a főbb műfajoknak, melyekből saját gyűjtésem s­zegély déli vogul hagyományai állanak. Ez utóbbiak megfejtése egyik fő czélja volt vogul nyelvészeti tanulmányútamnak; hogy minő volt tulaj­donképpen ez a «megfejtés» munkája, a pellon nyelvre átírott Khgis-éneken mutatom be, összehasonlítás czéljából melléje állít­ván Begulytól származó eredetijét. Alkalmas erre az éjszaki nyelvre átírt Kur-d­ér kaj-san is, melynek lozvai nyelvű eredetijét Hunfalvy közölte «Vogul föld és nép» művében (166­1.). Ez utóbbinál tanul­­ságos egyszersmind a fordítások egybevetése, melyből látható, hogy Begulynak immár kiadott éjszaki vogul hagyományai is mennyit *) Csak déli vogul utazásainak vége felé, a pelimi nyelv kuta­tása alkalmával, jut Reguly e hangok külömbségének határozott tudatára. A pelimi szótári adatokban ugyanis többször találjuk az orosz ř betűt, hol a déli vogul kiejtés o-t hallat, pl. Ш == lel láb, k'hp = khep hajó, mui,t = met máj. Az e hang — ép úgy mint a pek­miben — gyakori a közép és alsó lozvai nyelvjárásokban is, de Begulynak innen való terjedelmes szótári és textusgyűjtéseiben nincs külön jegy számára.­*

Next