Új Barázda, 1921. augusztus (3. évfolyam, 169-192. szám)

1921-08-02 / 169. szám

4 NISZERZES Úszás Magyarország 1921. évi úszó baj-­­ nokságai. Az úszó bajnokságok meg-­­ hozták az év egyik legnagyobb szenzá­­­­ióját. Sípos Márton (Keszthely) rekord- I idő alatt (amely egyben európai rekord I is) nyerte a 100 méteres mellúszó baj­­­nokságot. Sípos az első vidéki versenyző, aki úszóbajnokságot nyert , ez lévén a harmadik versenye, nagy jövő előtt áll. Részletes eredmények: Junior gyors­úszás, 100 méter: 1. Schranz Jenő III. ker. 1 p. 17­3 mp. Magyarország­­1921. 100 méteres gyorsúszó-bajnoksága: 1. Turnovszky Endre MAC 1 p. 093 mp. Magyarország 1921. évi 100 méteres melluszó bajnoksága. 1. Sípos Márton, Keszthely 1 perc 19­2 mp. Országos re­kord. Másodosztályú gyorsúszás 200 mé­ter. 1. Hiszek József III, ker. 1. 52 mp. Magyarország 1921. évi hölgyúszóbaj­­nokság 100 méteres, K­ Sellő Ilonka, „33 FC“ 1 p. 46­2 mp. Ifjúsági verseny. 100 méter. 1. Losonczy István MAFC 1 p. 12­2 mp Magyarország 1921. évi 100 m -es h­átúszóbajnoksága. 1. Balikó Kálmán NSC 1 p. 22 mp. Vidéki úszók versenye. 200 méter. 1. Bicsk­ey Zoltán Egri MOVE 2 p. 50,4 mp. Előnyverseny. 200 méter 1. Csitlik Antal 111. ker. 3 p. 20 mp Magyarország 1921. évi műugró bajnok­sága. 1. Nagy Károly FTC 125 5 pont. Magyarország 890 méteres bajnoksága. 1. Eperjessy Béla MOVE 12 p. 094 mp. (Országos rekord.) Ifjúsági vegyesstaféta 3x50 méter. 1. UTE (Földes, Kelemen, Vancsura, Angyal), Vizipólómérkőzés (baj­noki). FTC—MAFC. Atlétika Atlétáink újabb győzelmei Svéd-­­­országban. A Stockholm—Budapest városközi verseny után atlétáink két­­ csoportra oszolva Göteborgban és Rykö­­pingben startoltak, számos újabb győ­zelmet aratva. Göteborgi eredmények : 100 méteres síkfutás: 1. Gere 109 mp. — 400 méteres síkfutás: 1. Juhász 52­3 mp. — 800 méteres síkfutás: 1. Sö­­derbom 2 p­­03 mp. — 1500 méteres síkfutás: 1. Söderbom 4, 105 mp. — Magasugrás: 1. Petterson 170 cm. —­­ Súlydobás: 1. Nilsson 1359 cm. — Tá­volugrás: 1. Haluska 633 cm.— Gerely­­vetés: 1. Almqmvst 5352 cm. — 100 mé­teres síkfutás: 1. Kurunczy 113 mp. — Súlydobás: 1. Bedő 1239 cm. — 400 mé­teres síkfutás: 1. Benedek 54­5 mp. — 200 méteres síkfutás: 1. Kurunczy 22­9 mp. — Magasugrás: 1. Gáspár Jenő 182 cm. — Diszkoszvetés: 1. Kobulszky 38'70 m. — 110 méteres gát: 1. Püspöki 16­9 mp. — Távolugrás: 1. Landquist 620 cm. — 100-200- 400—800-1500 méteres síkfutás: 1. Budapest 8 p. 146 mp. A déli kerület bajnokságai: 100 méteres síkfutás: 1. Kovács Brna (Tevés Sz.TK) 112 mp. — Súlydobás: 1. Orbán (HTVE) 12’18 m. — Magasugrás: 1. Engeltstaler 163­5 m. — 400 méteres sík­futás: 1. Zsombor (SzAK) 58 mp. — Diszkoszvetés: 1. Finta (HTVE) 37-48 m.­­­— 3000 méteres gyaloglás: 1. Bee­te (SzAK) 18 p. 418 mp. —• Távolugrás: 1. Ottovay (SzAK) 619 cm. Gerelydobás: 1. Szabó Lajos (HTVE) 46-29 m. — 1500 méteres síkfutás: 1. Schraiber (Sz­­evér) 5 p. 05 mp. — 200 méteres síkfutás: 1. Kovács B. (Sz Tevér) 241 mp. — Rúdugrás: 1. Orbán (HTVE) 2 m. 725 cm.— 5000 méteres síkfutás: 1. Pálffy (Zrínyi) 18 p. 14 mp. Atlétikai verseny Diósgyőrben. IC0 méteres síkfutás (előverseny): 1. Baán (DAC) 12 mp. (ker. rek.) — 1Magas­ugrás (előnyverseny): 1. Hennel (DAC) 162 cm. (6 cm. előny). — 800 méteres síkfutás (II. osztály): 1. Klemenik (DVTK) 2 p 19 mp. — Súlydobás (előnyver­­seny) : 1. Volt (DVSE) 11 m. 36 cm. (150 cm. előny). — 300 méteres sík­futás: 1. Visnovszky (DAC) 40­4 mp. — 200 méteres síkfutás: 1. Riesz (MKASE) 262 mp. — Távolugrás (előnyverseny): 1. Plavenszky (MVSC) 5 m. 83 cm. (é. n.) — Gerelyvetés (II. oszt.) 1. Her­ma­nn (DAC) 36 m. 71 cm. — 3000 mé­teres síkfutás (elönyverseny) 1. Klemenik (DVTK) 9 p. 59­6 mp. (20 m­. e.) — Diszkoszvetés (elönyverseny): 1. Volt (DVSE) 34 m. 27 cm. (4 m. előny). — 100—200—300—400 méteres staféta­­futás: 1. DAC a) 2 p 184 mp. Labdarúgás Vidéki eredmények. Miskolc. UTE Budapest—Miskolci Vasutas 4:1 (3 - 0). — Nagykanizsa. Nagykanizsai Vas­utas—Nagykanizsai TE 2:1. — Zalae­g­egerszeg. Zalaegerszegi SE—Zala­­­­szentgróti SE 2:0. — Kaposvár. Ka-­­­posvári Máv—Csurgói Turul 5:2. — S Makó. Hódmezővásárhelyi TVE komb. I —Makói AC 4­:­0. — Békéscsaba. Vasas (Budapest)—CsAK 1:1.— Előre ( MTE Szegedi Tevéi SzTK 3:0. —­­ Hódmezővásárhely. H Munkás M­TE—Kisteleki TE 2:1. — Orosháza.­­ OMTK—Szegedi MTK 1:0. — Szent- J­orina SzAK—Vegyipari SC 3:1.— S­z­o­l­n­o­k. Szolnok Máv. SE—Buda­foki MTE 2:0. — Szolnoki Move—Szol­noki NSC 6:1. — Abonyi Move—Szol­noki Máv. ifj. 4:1.— Szolnoki Színé­szek—Városi old bog 1:0. — Bony­­hád. Bonyhádi Turul SE—Dombóvári KLSE 5 : 0. Turul Il—Cipőgyári SC 3:0. Bonyhádi SE—Bonyhádi TI 1:0. I KÖZM­ASÁG A kisüstön főzök országos érte­kezletet tartanak. A kisüstös szesz­termelők augusztus 7-én, vasárnap, Kun­­szentmártonban értekezletre gyűlnek ösz­­sze. Az ország minden vidékéről már eddig is sokan jelentkeztek a részvé­telre. Az értekezlet főtárgya a kisüsti szesztermelés érdekében a teendők és az egységes fellépés megbeszélése, irányí­tása. Az értekezlet intézőbizottsága, amely Tiszaföldváron székel, az előzetesen je­lentkezők szállásáról gondoskodik. A Pestvármegyei Gazdasági Egye­sület folyó évi július hó 14-én tartott igazgatóválasztmányi gyűlésén az egye­sület a vagyonváltság tárgyában már előbb elfoglalt álláspontját újból nyivá­­nította. Táviratilag kereste meg a pénz­ügyminisztert a jövedelem-és vagyonadó bevallásának augusztus hó végéig törté­nendő meghosszabbítása érdekében, mi­után az erre vonatkozó bevallási ívek az idő rövidsége miatt megfelelő gondos­sággal ki nem állíthatók. Megengedik a borjuldvitelt. Mind­­ezideig a földmivelésügyi minisztérium mereven elzárkózott az elől, hogy bo­r­­jultia kiviteli engedélyt adjon. Az utóbbi időben azonban az állatállományunk ör­vendetesen gyarapszik s ez a kérépmény arra az "elhatározásra bírta a kormányt, hogy a borjú kivitelét megengedje. Ér­tesülésünk szerint már meg is állapitot­ták a kiviteli célok:a engedélyezett borjú­­mennyiséget és jelenleg a pénzügymi­nisztérium illetékes ügyosztálya dolgozik a kiviteli illeték megállapításáról. A ki­vitel engedélyezéséről szóló rendelet már a közeli napokban meg fog je­lenni. Budapesti állatárak. (Az Új Ba­rázda eredeti jelentése.) A hétfői felhaj­tás 775 darab volt, ebből bika 64 darab, ökör 208 darab, tehén 413 darab, bivaly 3 drb, növendékmarha 80 darab. A kö­vetkező árakat fizették kg.-ként: ökör legjobb minőség 28 — 36 korona, közép 15—23 korona, silányabb 10—16 korona, bika jobb 23—30 korona, silány 12—22 korona, bivaly 14—24 korona, tehén jobb 25-32 korona, silány 10—22 korona, kicsontozni való marha 9—12 korona, növendékmarha 9—14 korona. A gyenge húsfogyasztás következtében, dacára a­ kisebb felhajtásnak a vásár nagyon von­tatott volt és az árak az összes minő­ségeknél hanyatlottak. A Bácskában esik a búza ára. Szabadkáról jelentik lapunknak. A ga­bonapiacon a búza ára napról-napra esik. Az elmúlt héten a búza méterm­ű­­ U| BARÁZDA Kedd, 1921. augusztus 2. zsánkénti ára 270 dinárról 220 dinárig sülyedt. Az árpa szintén esett, ára mé­tratőzsde termázsánként 150—155 dinár. A hrányzat igen szilárd. Búza 13/5—1400 K métermézsánként. Rozs 1075—1090 K. Árpa (sör) 1575 K. Árpa (takarmány) 1200—1275 K. Tengeri 1250-1300 K. Köles 950— JQCQ K. Bach 1425-1475 K. Valutapiac Eleinte szilárd volt, majd ellanyhult. Zárlat után újból is elavult egy kissé. Napóleon ar. 1230—60 Lei 5’02—4 93 Angol font — Szűkül 503—4'03 Bolgár­iev­a — Svájci frank 64-63 25 Dollár 393-404 Kor. dinár 8*60-8*65 Francia fr. 30-33 Frank dinár — Márka 4'84 — 4‘92 Lengy. M. 1S*5—20 l.h­u 16 45 -15 95 Osztf. kor. 41—­41*25 Rubel 58—53­­ ezüst kor. 15 — 16 Bécsiben­ 103 maagyar koronáért 244 osztrák koronát fizettek. Zürichben ICO magyar koronáért 12 svájci frankot jegyeztek. «I FMll MIMIM PZ Ut BCHÍÍZEHI EREDETI REGÉNYE fl RÉG! MGYJSR ÉLETBŐL IRTA: MÓRICZ PÁL (28) — Csitt! — Mari ajkára nyomta uj­­­ ját, — gyerünk! — Átmentek a nők szobájába. — Vacsorára visszajövök a felesé­gemmel ! — bucsuzkodott Jancsi. A szőke Simonhoz fordult: — Azt talán tudja is a tisztelendő az, hogy minekünk most szigorú böjtünk van. Olajos vacsoránk lesz, de csak az édesapa asztalánál. Az apás vacsora után mindig elszunyókál a karosszéké­ben, némelykor este tíz óráig is ott al­szik, azért maga csak keveset kapkod­jon a bojtos vacsorából, idekint magunk között jobbizűen megvacsorálunk. Lesz paprikás csirke, rántott csirke is. Édes­apám felől akár dalolhatunk is ... Simon fráterék a böjtös vacsorán hamar túl estek. Az öreg pap elszunyó­kált a bőrös karszékben. — Nosza, gyerünk atyus ! — a szőke intett a meleg kék szemével is, tehát átmentek a nők szobájába. Éppen a rántott csirkénél tartottak és Simon a Jancsi vidám fiatal feleségét kínálgatta a zúzás csirkeszárnnyal, midőn nyílt a szomszéd szobaajtó és belépett az öreg pap. Pelcsattant: — H­önnyé, ti pokolravalók ! Hát így tartjátok a böjtöt ? így csaltok ti en­gemet ? Mari apja borostos állához dörzsölte szelíd fehér arcát: — Ejnye édesapám! Apa szokta mon­­­­dani : pokolban is esik vásár. A szőke is apjához söndörödött: — Apus!,­ám böjtölünk mi eleget. Ilyen­­ kedves vendégünkkel mi is csak kirúg­hatunk a hármából? Ördögm­osója Jancsi is előszedte az ékesszólási tudományát: — A püspök alig hatvan éves, mégsem, tartja olyan szigorúan a böjtöt, mint édesapám, pedig apámuram már hetven éves is elmúlt ... — Lelketek rajta, — a sok unszolásra az öreg pap is bekebelezett egy csirke­combot a májával és jókedvűen elbe­szélgettek este tiz óra tájig, midőn a pap asztalt bontott: — holnap is egy nap lesz, hozzá még ünnep. Simon elmélkedik az élet keresztjéről A nők a frátert a pappal szomszédos szobácskába helyezték el. Az öreg pap még marasztotta a frátert. Üveg bort, két poharat állított az asztalra. — Amire! Lefekvés előtt egy-két po­hárral talán néked sem árt meg? — Mértékkel vállalom. — Akkor ne várj kínálást. Tölts ma­gadnak, úgyis komoly szavam volna még hozzád. — Parancsoljon a főtisztelendő úr! — Tudod fiam, hogy minekünk holnap nagy ünnepünk lesz a szentkereszt fel­­magasztaltatására? Talán azt is tudod már, hogy minékünk, görög katólikus papoknak nem szentheverdelnap az ilyen ünnep ? — Tudom. Többekszer megfordultam a pécsi barátoknál. — Én meg már törődött öreg ember vagyok. Náthás is vagyok. Azt rgeg ki­tapasztaltam amire, hogy jó beszélő ké­pességed van. Mivel pedig úgysem bo­csátunk tovább, mert hiszen holnapután meg a falut is fel kell tárnod, mondok valamit ! Tartsd meg helyettem te az ünnepi szentbeszédet. Mennél inkább megrnkatod őket, majd annál hamarább meglelik a zsákod ... Szolgálhatok jó prédikációs könyvekkel is. Simon felemelte magas homlokát: j­ó Könyvekre nincs szükségem. Isme­rem az ünnep jelentőségét. Egyébként is Jézussal tartom: ha beszélnetek kell, a szentlélek adja szátokba a szólás igé­jét ! Mindamellett most jó éjszakát kívá­nok. Megyek és gondolkozom az alap­ige felöl. A fráter az Íróasztalon talált papirost, tintát, ludlollat is. A nyílt zsalugáte­­res ablakon virágillatok lengedeztek a kertből. — Aki engem követni akar, vegye fel a keresztjét és türelemmel hordozza, - - a fiatal barát a pisla gyertyafénynél el­mélyedt a krisztusi igén. A ludtoll ser­­cegett kezében és a papirosmezőből ki­emelkedett az élet keresztje, amelyet királynak, koldusnak egyenlően hordoz­nia kell. (Folytatjuk) i Mii Ésotaf, i.PLS:: I­fyi Székely Emi! Király-u. 51. ban Tesnek­­| (Teréz-templ.szemben.) Xelerofl. j „ófalusi levelek” Ezen a címen a legutóbbi hetekben érte-­y­es levélgyűljtervény jelent meg a »V«as-­­nap* című kippa hetilap kiadásában. A leveleket falusiak, nagyobb pénzben föld­­mívesemberek, valamit ezeknek Hal és leányai írták.­­ A felnőttek azt adják elő, hogy mit tartanak életük legszebb sike­rének s a fiuk a pályaválasztásról, a leányok pedig a magyar leány kötelességeiről el­mélkednek. — Végtelenül kedves, üde írá­sok ezek, amelyekből Istennek tisztelete, rendíthetetlen hazaszeretet, benső csalá­diasság, munkakedv és derült életfelfogás sugárzik ki — A könyvet Buday Barna, a­­Vasárnap* főrauikatáraa rendezte sajtó alá s magasröptű előszóval vezette be a leveleket is nagyértékü, a lélek legmélyéig hatoló tanulmányt írt hozzájuk. — A tet­­üzetes címlappal bíró értékes könyv ára 40.— korona. Megrendelhető lapunk kiadóhivatalában a pénz előzetes bekül­­dése nu­l­len, vagy bénnelylepe Mrusk­onkná! G­yü­mötesét, T­ojást, Savomflis , vesz a H­áz­tartás Fogyasztási Szövetkezet Budapest, X20., Bakács S. Interurban J. 13—05. Távirat! dm: Háztartás, Budapest, Uradalmak zöldség- és gyümölcstermését bizo­mányi eladásra elfogadjuk. Ajánlatot forduló postával küldünk. A jalfíniFIMI és nemi betegek részére EZÜST SflUmRSRH - OLTÁS! rendelés egész nap. Rákóczidat 32.1. cm. 1. Flpró hirdetések | | HIndao úgy vasár* és ün­mp- t? ^ Ü napokon, ral­d hétkSnapeken ** . | Vastag betűkkel szedve . . . . K 6*— | § Legkisebb (10 széle)aprihirt feté*dija ir 30.— | S Apróhirdetéseket felvesz vi^óteröl (akár leié- § t iezfflap utján is) • kiadóhivatal Budapest, IV., $ Muzeum-körut 1. , Budapestről az összas hirdetési Irodák. Itói* HABOK törött hanglemezért adunk egy egészet. Ráadásul kap egy „Stabil* csodatűt ingvett! Sternberg hangszergyár „Gramophon osztálya : Rákóczi-ut 60. Zenepalota. H59 CSÉPEÉET vállalok az ország bármely részé­ben 8-as magánjáró cséplőgarnitura készlettel. Kazán fűtése történhet szénnel, fával és szal­mával. Jó és tiszta munkáért felelek. Cím a kiadóban: 11 ^ HA­OS&PIhEranEZ gépészt keres, ha gázz­­cséplőgépet (benzinmotoros cséplőgépet) venni, vagy eladni akar, leghamarabb célt ér, ha az „ÚJ Burásdé­ban" hirdet. 1001/s KECSKEMÉTEM családi ház beköltözhető háromszobás lakással, villannyal eladó Mattyók mérnöknél, Lónyay­ utca 45 nm I KERÉKPÁROK, kerékpárgumik, minden alkat­rész olcsón kaphatók. Kemén?!, Teréz-körút 4. 1165 A.* UJ I3AKA230A. hirdetései utján mármszpra az egész ország gazditközöns­ége magáid! Kury mit akar venni vagy eladni. Nin’s Felelős kiadó: Mcsk.6 PáL omatott az Európa irodáin­ és nyomdai re­zlénytársaság szörforgógépein, Budapest, VI. kerül­et, ó-utca 12. szírre.

Next