Új Ember, 1970 (26. évfolyam, 1226-1277. szám)

1970-10-25 / 1268. szám

Katolikus M­űvelt emberek történeti tu­data is tele van tévedé­sekkel, hamis hiedelmekkel, amelyeket a kultúra áradata úgy hordoz magával, mint fel­duzzadt folyó a hulladékot. Ilyen hulladék, ilyen baconi residuum az is, hogy a katoli­kus egyházban valamikor kér­désessé tették, van-e lelke a nőnek? Bizonyára így került bele — tévedésként — abba a beszélgetésbe is, amit Földes Anna készített a Nők Lapja számára (41. szám) Nemes- Nagy Ágnessel, a katolikus olvasók és értők által is mesz­­szemenően becsült költővel. A beszélgetésbe, amely töb­bek között a nők szerepével is foglalkozik, kissé értelmetle­nül fogalmazott mondat csú­szott be. Így hangzik: „És vég­eredményben, nem is olyan ré­gen volt még a niceai zsinat, amely mindössze egy ellensza­vazat többséggel ismerte el, hogy a nőnek is van lelke.” Honnan került bele ez a té­vedés a történeti tudatba? On­nan, hogy a második máconi országos zsinaton (ez a mai Franciaország területére esik) 45 püspök tanácskozott 585- ben Szent Priscus elnöklésével különböző egyházi és társadal­mi kérdésekről, s ott egy zsi­nati atya azt hangoztatta, hogy a különböző egyházi szövegek­ben a „homo” szót nem lehet a nőkre alkalmazni.. Latinul a homo embert jelent, de az ak­kor kibontakozó új latin nyel­vekben jelentésváltozás követ­kezett be és a „homo”-n kezd­tek férfit, majd férjet is érte­ni, amint azt a francia hommé vagy az olasz homo szóból is tudjuk. A püspök tehát helye­sen mutatott rá: „mulierem hominem vocitami non posse”, azaz „a nőt nem lehet férfinek hívni”. Ennek a felszólalásnak újkori félreértéseként került a köztudatba az, mintha az egy­házban egyszer kétségbe von­ták volna a nő embervoltára, tehát azt, hogy a nőnek lelke van. S­zellemes rajz ifjúsági he­tilapunkban. Átszellemült arcú ifjú jegyespár ül a fény­képész előtt, aki épp készül el­­csettinteni masináját. Kezük­ben táblácskát tartanak, rajta két szám: 1970-1972. A kép cí­me: „Mai házasság”. Valóban kifejező, lényegre tapintó karik­atúra, és megle­hetősen szomorú jelenséget pel­­lengérez ki: a válások szinte elképesztően magas számát. Az aztán más lapra tartozik, elég­­e ez feljen a családok életét szétzúzó, a gyerekek lelkivilá­gát megmételyező jelenség el­len a humor fegyverével fel­venni a küzdelmet. Mert érzé­sünk szerint egy-egy félresik­­ló család vagy magára maradó gyermekes anya látványán ne­vetés helyett inkább sírni kel­lene. N­agy tökéletlenségnek tar­tom. .. ha únos-úntalan panaszkodunk holmi apró­­cseprő bajokról, ne tegyétek ezt soha, amíg csak el tudjá­tok azokat viselni... Ez a mi testünk ugyanis olyan sajátsá­gos természetű, hogy minél több kényelmet engedünk meg neki, annál többre van szük­sége. Csodálatos dolog, meny­nyire szereti, ha dédelgetik, ha bármi csekélyke ürügyet tud találni a követelőzésre, be­fonja a szegény lelket s meg­akadályozza őt előrehaladásá­ban. Gondoljátok meg, hány szegény beteg van rosszabb helyzetben, mint ti, mivel sen­kije sincs, akinek panaszkod­hatna; a szegénység és a ké­nyelem nem járnak együtt... hány férjes asszony van, aki keserves helyzetében és súlyos szenvedéseiben nem mer pa­naszkodni, nehogy terhére le­gyen férjének. Gondoljunk vissza őseinkre, a remetékre. Mennyi fájdalmat tűrhettek el teljes egyedüllétben, mennyit fázhattak, éhezhettek, mennyit szenvedhettek a nyári hőség­től, s Istenen kívül nem volt senkijök, akinek panaszkod­hattak volna. Azt hiszitek ta­lán, vasból volt a testök?... Higyjétek el, ha egyszer el­kezdjük megfékezni ezt a mi testünket, akkor már nem okoskodik annyit”. (Avilai Szent Teréz: A tökéletesség útja). A sötét galamb című ör­­kény-színmű bemutatójá­ról azzal a jóleső érzéssel jöt­tünk el, hogy mégis van evo­lúció, fejlődés a Világban, nem­csak a reális életkörülmények, hanem az irodalmi, színpadi képalkotás terén is. A sötét galamb apácadarab. Egy fel­oszlatott betegápoló rendház lakóinak külső, ruházkodásbe­li és belső átváltozásait mutat­ja meg reális érzékkel, néha vitriolos iróniával, majd a színpadi bolondozás ösztönének engedve a G. B. Shaw óta sza­lonképes fejtetőre állítás esz­közeivel. No de hol van itt a fentebb említett evolúció? Emlékeze­tünk tárházából fölrémlik egy szintén nemzeti színházbeli darab, ahol a kolostorából ki­került apáca biciklin hordja a mérget a maszek patikustól a téesz állatainak kiirtása céljá­ból. Haladás tehát ott mutat­kozik, hogy a ponyvaízű világ­­szemléletből első színházunk is eljutott a reális emberlátást sugárzó, néha cinikus, de egész valójában humanista ítélet­mondásig. Ez pedig irodal­munk egészségesülésének a je­le épp­en úgy, mint ahogy nép­gazdaságunk eredményei is egészségesülésünk dokumentu­mai. Örkény színműve inkább ko­média, kitűnő részletei mellett vannak szervetlen, kidolgozat­lan részei, pillanatonként vált át szatírából drámába, majd vígjátékból bohózatba, a kaba­ré nemes elemeit sem nélkülö­zi. Kicsiségeken is fennakadó, megsértődő vagy sértést szi­matoló olvasóinknak persze nem ajánljuk. Annyit azonban elárulhatunk, hogy a dialógus korszakában már egyszerűen nem illő az, hogy egymás meg­győződését, hitét, vagy világlá­tását támadjuk, és Örkény ügyes légtornászként ezeket a buktatókat lendületes komé­­diázásával sorra elkerülte. Éi­rdekes riportműsort hall-­t hattunk a rádióban. Címe: „Tegnap vasárnap volt”. A ri­porter azt mutatta be, meny­nyire más és más érzelmekkel várják a fiatalok a hét végét; van, aki egész héten át készül rá, más épp ellenkezőleg azt áhítja, bárcsak elmúlnék már, van akinek jó alkalmat szol­gáltat a vasárnap arra, hogy utolérje önmagát, s betömje is­meretanyagának réseit, a másik idegrohamot kap, ha valami komoly dolgot lát, egyszóval szinte az egész műsorban a körül folyt a szó, a kikapcso­lódás napja legyen-e a vasár­nap, s mit értünk a tulajdon­képpeni kikapcsolódáson. Úgy hisszük, számunkra is sok megszívlelendő tanulságot tartogatott ez a pár perc. Kü­lönösen azzal a fiatalemberrel értettünk egyet, aki lelkesen mondta el, mennyire készül a vasárnapra, s milyen fontosnak tartja a hét végi elmélyülést. Mert alighanem tényleg ilyennek kell lennie a vasár­napnak. Az egész hét betetőzé­sének, amikor készülődésünkre, kis befelé fordulásainkra, lelki­­ismeretvizsgálatainkra rátehet­­jük a koronát. Ezzel rokon a hívő kikap­csolódás, hiszen mi úgy vo­natkoztatunk el a világtól, hogy közben — a szentmisén — be­lefeledkezünk abba a valóság­rétegbe, amely mindennél tel­jesebbé, igazabbá teszi egyé­niségünket, s megszenteli egész heti munkánkat. szemmel LITURGIKUS NAPTÁR Október 25. Pünkösd után 13. vasárnap. Zöld. Saját mise, Gló­ria, Credo, vasárnapi prefáció. — 1. Olvasmány: Jeremiás 31, 7—9. — 2. Olvasmány: Héber levél 5, 1— 6. — Evangélium Szent Márk sze­rint: 10, 46—52. — Énekrend: 231/1. — 228/2. — 267/3. — 111. — 189. — Vagy: 231/1. — 231/5,6. — 111/1. — 111. folyt. — 189. — Október 26. Hétfő. Zöld. A vasárnapi mise mondandó Glória és Credo nél­kül, köznapi prefáció. Szerda ki­vételével egész héten mondható köznapi gyász- és votív-mise. Ok­tóber 27. Kedd. Zöld. Rítus, mint tegnap. — Október 28. Szerda. Vö­rös. Szent Simon és Judás-Tádé apostolok. Glória van, Credo nincs, apostolok prefációja. — Október 29. Csütörtök. Zöld. Rítus, mint hétfőn. —­ Október 30. Péntek. Zöld. Rítus, mint hétfőn. — Ok­tóber 31. Szombat. Zöld. Rítus, mint hétfőn. Ezen a napon mond-, ható Szűz Mária szombati miséje (fehér). Glória nincs. Szűz Mária prefációja. — November 1. Pün­kösd után 24. vasárnap. Fehér. Mindenszentek ünnepe. Minden­­denszentek miséje. Glória, Credo, a vasárnap prefációja.— 1. Olvas­mány: Jelenések Könyve 7, 2—4, 9—14. — 2. Olvasmány: I. János levél 3, 1—3. — Evangélium Szent Máté szerint: 5, 1—12­. — Ének­rend: 210/1. — 227/3.7. — 146/1. — 146. folyt. — Christus Vincit (Can­tus Cantorum 326.) — Vagy: 232-1. — 232/5. 6. — 146/1. — 146. folyt. — Christus Vincit (Cantus Cantorum 326.). TERÉZ A VTA LEANT AI A PALESZTINAI MENEKÜLTEK KÖZÖTT A jugoszláviai származású Teréz anya indiai apáca­rend­jéről, a huszonkét éve alapított a Szeretet Misszionáriusnőinek Kongregációjáról már többször is írtunk. A fiatal hindu szer­zetesnők — akiknek száma ez idő szerint hatszáz körül van — elsősorban a fejlődésben el­maradt országok legelhagyatot­­tabb szegényei között gyako­rolják az evangéliumi irgal­masságot: például éhhalállal küzdő hindu öregeket és gyer­mekeket szednek fel India nagyvárosainak utcáiról. A Szeretet Misszionáriusnői más országokra is kiterjesztették működésüket: Ausztráliára, Ceylonra, Tanzániára, Vene­zuelára és Olaszországra, ahol a Szentatya személyes meghí­vására telepedtek le. Legutóbb öt hindu misszionáriusnő Am­man környékén kezdte meg működését az ottani menekült­­táborokban. Itt is az öregeket, betegeket ápolják, az asszo­nyoknak segítenek gyermekeik gondozásában. A VASÁRNAP EGYHÁZI ZENÉJE Mátyás templom 10 ó. Liszt: Ko­ronázási mise. Kodály: Budavári Te Deum. 19 ó. egyházzenei áhí­tat. J. S. Bach művei (Szathmáry Lilla) Belvárosi Főplébánia temp­lom 10 ó. Liszt: Koronázási mise. Harmat: De profundis (Offerto­rium.) Bazilika 10 ó. Kesice: Missa in honorem Sanctae Clarae Assi­­siensis. 11.30 ó. Liszt orgonaművek (Margittai Sándor). Szent Margit templom 10 ó. Griesbacher: Esz­­dúr mise. Arcadest: Ave Maria. Kőbányai MÁV telepi Kisboldog­­asszony templom II 6. Halmos: Hála mise, Bárdos: Üdvözlégy Nagy Király, Palestrina: Jesu Rex admirabilis. Ró.:safű­zér Ki­rályné templom 11.30 6. Peresi: Missa Te Deum. Pécsi Székesegyház 9 6. Sychra: Missa solemis, Witt: De profun­dis. 18. 6. Heizl-Scitovszky: Szent Mór ének, Pécsi mise, Koda­y : Ah hol vagy magyarok. Szegedi Székesegyház 18 ó. a Székesegy­ház felszentelésének 40. évforduló­ja. Király—König: Kalazanti mise, Hasler: Ünnepre jöttünk, Bárdos: Nyújtsd ki mennyből. Halmos: Hogy ha az Úr nem építi a házat.­ Utána egyházzenei áhítat, Bach: Couperin, Liszt, C. Franck és Du­bois műveiből ad elő Kárpáti Jó­zsef. Miskolci Nagyboldogasszony templom 11.15 ó. Halmos: Hála mi­se, Halmos: Vegyeskari mű, Hal­mos : Minden földet, Viadana: ör­vendező zsoltár. Jászberényi Fő­plébánia templom 11.30 ó. Wer­ner: Mercedes mise, Horváth: Be­megyek szent templomodba, Schu­bert: Salve Regina, Koudela: Győzhetetlen én kőszálam, Liszt: Ö üdvösséges áldozat. OLVASSUK NAPONTA A SZENTÍRÁST A Biblia az emberi életet tárja föl előttünk, és ennek az életnek vannak sötét oldalai is. Miért ke­rültek Jézus meggyőződéses ta­nítványai, az apostolok és mun­katársaik, a vallási törvényszék elé? Pedig vallásos férfiak voltak, nem szegték meg semmiben sem az ószövetségi törvényt, csak Jé­zushoz ragaszkodtak. Ahhoz a Jé­zushoz, aki Mózes vallását akarta beteljesíteni és tökéletessé tenni. Ugyanezek a főpapok vitték ha­lálra Jézust is és — sajnos — föl­támadásának evidenciája sem té­rítette őket jobb belátásra. A harc tovább folyt tanítványai ellen, akik megvetették a halált, mert Jézust semmiféleképpen sem akar­ták megtagadni. Október 26. Hétfő. Apostolok Cselekedetei 5, 17—28, a főpap Pétert és Jánost törvény elé állít­ja. Október 27. Kedd. Apostolok Cselekedetei 5, 29—39. Péter felel a főpapnak. Gamáliel mellette szól. Október 28. Szerda. Apostolok Cselekedetei 5, 40— 6, 5, az apos­tolokat szabadon bocsátják. Dia­­konusok választása. Október 29. Csütörtök. Aposto­lok Cselekedetei 6, 6—15. István diakónus­ működése. Október 30. Péntek. Apostolok Cselekedetei 7, 1—8. István kény­telen a főtanács előtt védekezni. Október 31. Szombat. Apostolok Cselekedetei, 7, 9—19. István dia­kónus arra hivatkozik, hogy már a pátriárkák idejében is viszály volt az ősök között. A rádió programjából Október 28. szerda, Kossuth 21.13 óra: A szovjet kultúra nap­jai. Az áruló. Gorkij elbeszélésé­nek rádióváltozata. URH 19.10 óra: Cherubini: Medea. Háromfel­­vonásos opera. Október 3. szombat, Kossuth 16.08 óra: Egy homokszem. Konsz­­tantyin Pausztovszkij elbeszélése. Petőfi. 20.25 óra: Debussy: Pellé­­as és Melisande. ötfelvonásos ope­ra. November - vasárnap, Kossuth 19.23 óra: A félkegyelmű. Doszto­jevszkij regényének színpadi vál­tozata. Közvetítés a Nemzeti Szín­házból. Nemzetközi újságíró találkozó az Új Ember jubileumán (Folytatás az 1. oldalról)­lyos kísértésnek, hogy önma­gát Isten népe szóvivőjének te­kintse a hierarchiával szem­ben, anélkül, hogy meggondol­ná, a püspökökre tartozik, hogy­­a népet a katolikus ta­nokban és az életben irányít­sák. Az arany középút az egyház­nak az általános fejlődéstől való elszigetelése, valamint a válság és kontestálás özönével való elárasztása között — amelyre az imént céloztam — éppen a pápa és a püspökök követésével található meg. Az egyensúlyt az ateizmus veszé­lyével való szembenállás, a hit elárulását célzó tevékenysé­gekkel való szembeszegülés és az államok, mint a közjó leg­főbb őrének politikájával való őszinte együttműködés között, a püspököknek és a pápának kell meghatároznia. Mindez nem menti fel önö­ket, katolikus újságírókat, az alól a feladat alól, hogy a köz­vélemény informálói és szóvi­vői legyenek. Feladataik közt különös fontossága van napja­inkban annak, hogy lelkipász­toraikat állandóan tájékoztas­sák, és összekötő híd legyenek a változtathatatlan doktrínák és a rohanó élet között. Kedves újságírók, az Új Ember munkatársai, vállalják bátran az elkövetkezendő 25 év örömeit és nehézségeit is. Olyan néphez tartozom, amelynek különleges nyelve van, ősei ismeretlenek. Ez a nyelv a Pireneusok lejtőin ho­nosodott meg már a történe­lem előtti korban. Egy baszk közmondás azt mondja: „Ha olyan munkát végzünk, amit szeretünk, nem ismerjük a fá­radtságot. Ha mégis fáradság­gal jár, azt is szeretjük.” Önök mindannyian szeretik az egyházat és Magyarorszá­got, megéri, hogy szeressék a fáradságot.” Ezután a katolikus sajtó zsi­nat utáni általános feladatairól szólva ismertette a szövetség jövő évi kongresszusának ide­vágó témáit. Jesus Iribarren referátumá­hoz elsőnek Rónay György, a Vigilia főszerkesztője csatla­kozott felszólalásával, melyben a magyarországi katolikus egy­ház és sajtójának helyzetét mérte fel az elmúlt negyedszá­zad történelmi szakaszában. Utána a kerekasztal-konferen­­ciára meghívott Lukács József, a Világosság főszerkesztője, majd Alois Schardt, a Publik főszerkesztője (NSZK), Witold Jankowsky főszerkesztő (Len­gyelország), Hubertus Guske helyettes főszerkesztő (NDK), Zbigniew Czajkowsky főszer­kesztő (Lengyelország), Ladis­­lav Skoda kanonok, sajtórefe­rens (Szlovákia) és Jan Mey­­sztowicz szerkesztő (Lengyel­­ország) szólaltak fel a baráti hangulatú eszmecserén. Másnap, október 13-án kül­földi vendégeink ellátogattak két szentistváni alapítású püs­pöki városunkba, Székesfehér­várra és Veszprémbe, Balaton­­füreden és Tihanyban megte­kintették a Balaton-kör­nyék őszi szépségeit. Sík Sándor „Ispán király" oratóriuma a Rezső téren és Esztergomban A Rezső téri „Magyarok Nagyasszonya” templom hatal­mas kupolája és rajta a kettős kereszt Pest déli részének majd minden sarkából látható. Hívei úgy ünnepelték meg a temp­lom ez évi búcsúnapját, hogy bekapcsolták Szent István ki­rály évfordulós ünnepségeibe. Az egyházközség tagjaiból — a fiatalabb korúakból — öt­­ventagú előadó csoportot léte­sítettek, amely kéthónapi — naponta négyórás — tanulás nyomán bemutatta Sík Sándor „István király” című drámáját, illetve annak tömörített és ora­tóriummá átdolgozott változa­tát. Az előadásra kerülő szöveg­részeket Kovács László káplán válogatta össze, ugyancsak ő tanította be az együttest Ki­­szely Gyula zeneszerzővel együtt, akinek „Szent István” című operája, illetve annak nyitánya és közzenéje alkotta az előadás zenei keretét. A bemutató nagy közönség­sikert aratott, a hatalmas templomot — különösen a má­sodik és harmadik előadáson — színültig megtöltötte a hivő közönség, nemcsak a Tisztvi­selő telepről, de a főváros más részeiből is. Az előadógárda lelkes és elmélyült játéka ma­gával ragadta a közönséget s az feszült figyelemmel mé­­lyedt el a gondolatokban, me­lyeket Sík Sándor tárt fel drá­májában, emberközelbe hozva a nagy megalapozó, Szent Ist­ván király alakját, vívódásait, egyúttal a magyar történelem azon valóságát is, amelyeket elvont tételekként tanultunk az iskolában. A Rezső tériek Szent István király emlékének megünnep­lését a szent szülőhelyén, Esz­tergomban fejezték be. Októ­ber 10-én az esztergomi bazili­ka hatalmas kupolája alatt is bemutatták a dráma oratórium­változatát. Az előadó együttes először Szent István hagyo­mány szerinti születési helyén, majd a főpásztornál, Szabó Im­re püspöknél tisztelgett. A ba­zilikabeli előadást az eszter­gomi szeminárium énekkara vezette be, amelynek ajkáról az „Ah hol vagy magyarok” örökszép dallama hangzott el Parády Gyula vezényletével, majd Szabó Imre püspök szólt az előadókhoz és a hallgató­sághoz, amely itt is feszült fi­gyelemmel mélyedt el az ora­tórium és a kísérőzene mély mondanivalóiban. Az olvasó írta­­ az olvasó véleménye Jóleső érzéssel olvastam He­gyi Béla cikkét „Az imádkozó ember”-ről. Engedjék meg, hogy most néhány gondolatot fűzzek a cikkhez. Úgy érzem, a közösségért és közösen mondott imáknak van teljes foganatja, mert ilyenkor az ima láthatalan fonala kap­csol össze bennünket egy test­té, Krisztus testének tagjaivá. Az ima a megkezdett örök élet is. Az örök élet egy moz­zanata. Tehetetlenségünk is ki­fejeződik benne, a kiszámítha­tatlan, az előre nem látott vé­letlenek sejtése („Nem tudhat­játok sem a napot, sem az órát...”) A félelem, hogy éle­tünk kisiklik arról az útról, amelynek végén Istenhez ér­kezünk, vagy zsákutcába visz­nek saját gyengeségeink, vét­keink. De szorongásaink mel­lett ott él a vágy is, hogy győzzünk magunk felett, és teljesítsük mindennapi felada­tainkat, amikre rendeltettünk. Az ima vezet el az eucha­­risztiához is, minden ima csú­csához és beteljesedéséhez, önámítás lenne ez a boldog találkozás? Nem személytelen révület ez, hanem a legsze­mélyesebb, tapintható kap­csolat Minden ima alfája és ómegája. Verich Ágoston Bpest., IX., Ferenc krt. Megújult a Központi Szeminárium kápolnája Magyarok Nagyasszonya ün­nepének előestéjén Zemplén György püspök, a budapesti Központi Szeminárium rekto­ra, megáldotta a szeminárium kápolnájának új, szembenéző oltárát. A Magyarok Nagy­asszonya tiszteletére szentelt kápolna szentélyének átrende­zését és megújítását maguk a szeminárium növendékei kez­deményezték. A fehér már­ványból faragott oltár mellett új előkészületi asztal, művészi tabernákulum és modern pres­­byterium is készült. A megál­­dáson jelen volt Szabó Imre püspök, esztergomi apostoli kormányzó, valamint a Köz­ponti Szeminárium elöljárói és növendékei és azok a fiatal művészek, akik az új berende­zést tervezték, illetve kivite­lezték. LÁTTUK HETI TV-BEMUTATÓK. A Buda­pesti Művészeti Hetek keretében mutatta be a televízió két rangos Sronik egy-egy művének tám­­adaptációját. Móricz Zsigmond Pillangó című regényéből Eszter­gályos Károly írt forgatókönyvet, és ugyanő rendezte is a filmet. Móricz e remekében „egyetlen tiszta szerelem, mindennél fájóbb szerelem, az elszállt pillangó utá­ni sóvárgás” szépségét és drámá­ját akarta kifejezni. A rendező­nek azonban ez nem sikerült. Adósunk maradt a hiteles mó­­riczi világgal, azzal a naiv lírá­val, amely hőseinek sajátja, Ko­zák András és Venczel Vera te­hetsége vitathatatlan. A másik film Babits Mihály egyik fiatalkori novellájából, a Hathol­das rózsakertből készült. Kitűnő komédia kerekedett belőle a szá­zadforduló tájékáról. A téma nem új: hogyan fognak férjet diszkrét eszközökkel egy vidéki kisváros amazonjai. Ranódy László rende­ző, aki mestere a századelő tár­sadalmi konvenciói jellemzésének, hangulati felébresztésének — egy­két burleszk-ötlettől eltekintve — sikeres művet készített. A szerep­lők közül kimagaslik Tahi Tóth László, az „áldozat” figurájának megformálásában. h. b* SZERELMESFILM (színes, ma­gyar). A Budapesti Ünnepi Hetek filmeseménye Szabó István alko­tása, amely közvetlen folytatása előző két művének, az Álmodozá­sok korának és az Apának. A Szerelmesfilmmel a rendező film­trilógiát készített kicsit önmagá­ról, kicsit a világról. Mondaniva­lója, hogy két ember sorsába, még intim kapcsolataiba is, beleszól a történelem, a társadalmi élet zaj­­lása, sőt a világhelyzet is a meg­rendítő vallomás. Kár, hogy itt­­ott felbukkannak előző filmjeinek ötletei, gondolatsorai, néhol már modorosak. E szén, élmé­t adó, de helyenként vontatott film leg­jobb színészi alakítása Békés Ri­táé. (h. b.) JANCSÓ ADRIENNE ÉS FARA­GÓ LAURA „Földédesanyám” címmel tartják ballada és népdal estjüket az Irodalmi Színpadon annyira magával ragadóan, hogy szavakkal szinte lehetetlen kife­jezni a székely, nógrádi, alföldi, dunántúli népdalok és versek nyújtotta élményt. A népi múlt elevenedek meg a maga eszköz­­telenségében: örömével, bújával, szókimondásaival és imádságai­val. Jancsó hangja árnyalt, elő­adói stílusa változatos és sokc­élű (bár mintha elykor maradossá vál­na). Faragó Laurának, en­­ek a csodálkozóan kék szemű lénymik mél­yen a torokból jövő. kotf£ ha­tatlan ék«»sítésekkel gazdag népda­­lai elbűvölőek és könnyet ébresz­tők. (m. b.) olvsstták ERDŐDY JÁNOS: A MÁSODIK roma című könyve (Móra, 38.— Ft.) a római egyház másfél évezredes politikai történetének regényes elbeszélése. Hatalomért, világi tekintélyért, területekért és vagyonért folytatott gátlástalan küzdelmekről szól, vagyis : , ,ha olyasmiről, amitől egyházunkat igazában érintetlennek szeretnénk látni. Első, önkéntelen reakciónk ezért a tiltakozás. A második a mentegetődzés. Aztán végül, mi­kor az egészet végig olvastuk, rá­jövünk, hogy azzal a beismeréssel kell letennünk Erdődy János könyvét, amellyel X. Ince pápa Velasquez róla festett portréját fogadta: „Sajnos, igaz”. S már csak azért is érdemes elolvasni ezt a könyvet, mert segít eljut­nunk ehhez a beismeréshez. Per­sze, vitába bocsátkozhatunk a szerző számos értékítéletével, meg­bírálhatjuk sablonos jellemábrá­zolását is — de elbeszélésének tör­ténelmi alapjai inkább arra kész­tetnek, hogy — a szerző vélemé­nyétől függetlenül — saját „kato­likus értékítéleteinkkel” merü­nk vitába szállni, és akkor se riad­junk vissza, ha ez az önvizsgálat nem csupán a múltunkat, hanem a jelenünket is igen érzékenyen érinti. ..A második Róma” nagyon kellemetlen és nagyon hasznos ol­vasmány. Jó előtanulmány ahhoz, hogy ne háborodjunk fel olyan, egyelőre szokatlan, kifejezéseken sem, amilyeneket például a Teo­lógia idei első számában Barcza Barnától olvashatunk: ,,... hogy építettünk „evilági kereszténysé­get” erőszakkal, vagyonnal, hata­lommal, hogy az ily módon meg­szerzett evilági pozíciókat védtük fegyverrel, politikával — ez bi­zony jelentett egy 1600 esztendős kisiklást az Egyház történeté­ben. .Mert — hogy ismét a Teo­lógiára, ezúttal T. F. hozzászólá­sára hivatkozzunk: „ha az lenne az alapállásunk, hogy minden „tá­madást” kivédünk, illetve, hogy semmilyen hibát nem ismerünk el magunkban... akkor nemcsak a dialógus, de a belső megúm­lás folyamatát is megakadályoznánk.” S. Gy. WILLIAM FAULKNER: A HANG ÉS A TÉBOLY (Európa, 30,— Ft). Az amerikai Dél századeleji vál­tozásának négy felvonásban meg­írt kórképe. Faulkner a forma­bontó nyelvi stílus és a lélektani regény valamennyi eszközét fel­használja a degenerálódó, őrület­be hajló Compsonok megrajzolá­sára. Annyira lebilincselően és szaggatottan ír, hogy az olvasó „belülről” éli át a gyenge elméjű Benjy, az öngyilkosságot elköve­tő Quentin, a hidegen számító Ja­son és az egyetlen lánytestvér, Caddy Compson szomorú történe­tét. Az író csodálatos elbeszélő készsége és négerek iránti rokon­­szenve az utolsó részben fedezhe­tő fel leginkább, méltán emelve Faulknert a 20. századi amerikai irodalom legjobbjai közé. Göncz Árpád a fordítással rendkívül ne­héz feladatot oldott meg. (m. b.)

Next