Új Ember, 1973 (29. évfolyam, 1/1383-52/1434. szám)

1973-01-07 / 1. (1383.) szám

Mekkora szeretet birtokában vagyunk Lisieuxi Szent Teréz 100 éves születési fordulójára A magyar nyelv különleges adottsága és hajlékonysága teszi számunkra lehetővé, hogy a szeretet birtoklását ilyen, szinte teológiai rejtély és örök igazság képében, egy rövid cikkeimben érzékeltessük. Mert a szeretet birtokosai is vagyunk (és ez így helyes ma­gyarul a „birtokában vagyunk” kissé nehézkes és idegenszerű megfogalmazása helyett), de egyúttal birtokában vagyunk egy egész világmindenséget betöltő SZERETET-nek, ma­gának a Teremtő Istennek, így le merhetjük írni: „Mek­kora szeretet birtokában va­gyunk”, mert egyszerre va­gyunk birtokoltak és birtoko­sok. Birtoklónk a legszeretőbb Isten, és ha őt megtaláljuk, birtokosai vagyunk szereteté­­nek, legbensőbb lényegének. A XIX. SZÁZAD EMBERE ELŐTT azonban elhomályoso­dott ez a kapcsolat a birtokos és a birtoklótt, ember és Isten között. A kapitalizmus embere másféle birtoklásra központosí­totta figyelmét és elszakította életét a Szeretet Istenétől. És, mert szerencsétlen volt önma­ga szerette árvaságában, a fu­tó, e világi birtoklás narkoti­kumaihoz szédült. És más, ez­zel járó narkotikumokhoz is, amelyek még jobban megaláz­ták, mint saját megalázkodása a pénz előtt. Ebbe a világba született bele 1873. január másodikén Marie Thérèse Françoise Martin, aki 24 évi ár ellen úszása, önfel­áldozása és 1897. szeptember 30-án bekövetkezett halála után néhány évtizeddel Li­sieuxi szent Teréz néven a XX. század talán legnagyobb­ lelki forradalmára lett. Mert alig néhány évtizeddel halála után szentté avatta Róma és „Egy lélek története” című önvallo­más-kötete világhírűvé tette nemcsak a hívők, hanem sok esetben a hitetlenek, a hinni nem merő, hinni nem tudó, vagy éppen hinni alig ráérő emberek szemében is. Mert bármily banálisan hathat is egyes füleknek Martin Teréz jóslata: „Ha meghalok, rózsát hintek majd a földre” — ez a jóslat bevált. Szentünk nor­mandiai fagytól, betegen is végzett nagymosásoktól, gyom­­lálásoktól vörös és elgyötört keze az eget elhomályosító vagy Istent eltakaró kárpitokat hasogatott szét sokunk öntu­datában. Megtanított saját szellemi gőgünk felismerésére és megvetésére, megtanított ar­ra, hogy a teremtmény teremt­mény voltának bevallott aláza­tában egy végtelenséget lehelő szeretet birtoklói lehetünk. És igazán boldogok. KI VOLT HÁT ez a töré­keny, sokban a mi Árpád­házi szentt Margitunkhoz ha­sonló, magát a megsemmisü­lésnek bátran odadobó gyönge testű kis teremtmény, akinek sok helyütt apácásan édeskés­re stilizált soraiból néha mint­ha az arkangyalok kardjának suhogása villanna elő. Mert szerény alázatú sorai között­ ilyeneket is ír: „Szeretném úgy megvilágítani a lelkeket, mint a próféták, az egyházdok­torok. ., Szeretettem, szeret­ném bejárni a földet, hirdetni a Te Nevedet, és a hűtelen földre gyökereztetni a Te di­csőséges keresztedet. De nem elég nekem ez az egy küldetés, ugyanakkor hirdetni vágynám az evangéliumot az egész föld kerekén a legelrejtettebb szi­geteken is. Hithirdető szeret­nék lenni nemcsak egy rövid életen át, de az szerettem vol­na lenni a világ teremtésétől kezdve és folytatni munkámat a századok elmúltáig.” Ebből a szenvedélytől el­ragadott programból mennyit tudott megvalósítani rövid 24 éves élete 9 évi szerzetesnői felmorzsolódása közben ? És hogyan csinálta azt, amit vele­született életprogramjából oly hősiesen véghezvitt? Életrajzát eléggé ismerik szerte a világon, kicsinyek és nagyok, fehér, sárga, fekete és vörös bőrűek, hogysem itt adatokkal terheljük az olvasót. Normandia leánya volt, a normann ősök elszánt bátorsá­gával a szívében. Szüleinek kilencedik gyermeke, aki anyátlanul, de apjától és nő­véreitől kényeztetve nőtt fel De már kislány korában el­árulja magasabbrendűségét, amiért annyit kell szenvednie a kolostor középszerű társla­kóinak kereszttüzér­e, akik frontot is szerveztek ellene. Mert Teréz két nővére már a kolostorban élt és nem­ akar­ták, önvédelemből sem enged­hették, hogy a harmadik Mar­tin-leánnyal valami erőközpont alakulhasson ki közöttük. A szenvedések útjának sok tö­vise ebből az élő emberfal­­bozótból meredt kis Teréz felé és a mindennapi apró szurká­­lódások a kipróbálandó novicia felé ugyanazt a szerepet töltöt­ték be szentünk életében, mint a szent Sebestyén testébe fú­ródó nyilak. S ezt az életet harcolta ki magának még a pápát is tilalom ellenére meg­szólító alig felserdült leányka, hogy tizenöt éves korában be­vonulhasson vértanúságának nem arénájába, hanem cellá­jába. A LISIEUXI CARMELBEN aztán nem kényeztették, sőt a gondviselés egy olyan perjel­nőt rendelt föléje, aki szemé­lyes ellenszenvvel is volt irán­ta. Élete végén „Mére Marie de Gonzague”, a főnöknő ráéb­redt, hogy gőgösségében és sze­szélyeiben, ellentétes utasítá­saiban, Isten öntudatlan esz­köze volt kis szent Teréz meg­­szentelődése érdekében. De szentünknek előbb a karjai között kellett meghalnia, hogy főnöknőjét is megtéríthesse. Miért lehetett olyan világ­szerte olvasott és kapós könyv kis Terézke önvallomása, mi­kor az látszólag naiv apácaírás volt csak, amit még át is sti­lizáltak imitt-amott? Mert a nyájas szavak, a rózsaesők és liliomok, az alázat mosolya mögött az emberi drámák egyik legnagyobbika húzódott meg. Mert ez a makacsul zárdá­ba sziláljkodó, oda szinte betörő kisleány hitt az érdemek áthá­ríthatóságában (la réversibili­­té des mérites) és azt kívánta égető szomjúságában a szere­tetnek, hogy általa teljesen is­meretlen emberi lények men­tessenek meg, azaz adassanak át Annak. Akit ő egyre jobban szeret és Akitől egyre nagyobb szeretetet vár viszonzásul. SZŰK ÚTŐN, keskeny ösvé­nyen jár, az általa híressé vagy újra felfedezetté vált kis úton és közben még a kolostorát át­változtatja, megreformálja. Tudjuk Nagy szent Terézia, 42 karmelita zárda alapítója és reformálója volt. 6 száza­dának eszközeivel hajtotta vég­re máig is híres reformmim­ká­ját. Kis Teréz csak annyit mond eltitkolt szenvedései majdnem torz, fájdalmas mo­solyával: „Tudom, az egész vi­lág szeretni fog...” S van, volt e­z közelünkben emberi lény, akit annyira tudunk szeretni, mint őt? Pedig csak egészen egyszerű kis dolgokat mondott vagy írt le világéletében: „Egy eljö­vendő menyország reménye ugyanolyan szép, mint maga a menyország. Ez a menyor­szág ...” ’ Ennek az eljövendő menyor­szágnak a képét idézte vissza, mutatta meg az embereknek végtelen szeretetében. És meg­mutatta a hozzá vezető legbiz­tosabb utak egyikét is, kinek­­kinek a saját emberi természe­téhez illeszthetően, követhetően kicsiny kis göröngyökön át, mi­kor ő a szenvedések minden ös­vényét titokzatos, sokat tudó és sokat sejtető mosollyal jár­ta be és azt mondta: „Ne higy­­gye senki, hogy én bővelkedem a vigasztalásban. Ő nem. Az én vigasztalásom az, hogy nem le­het vigaszom itt a földön.” Nekünk földön járó, földtől elszakadni oly nehezen bíró embereknek is meg kell tanul­nunk az ő útját, ösvényeit, az azokon való járást, hogy egy végtelen szeretet birtokosai le­hessünk. Pozsonyi László TANZÁNIA KORMÁNYA ÚJABB EGYHÁZI ISKOLÁK LÉTESÍTÉSÉT KÉRI A tanzániai fejlesztési mi­niszter, Simon Chiwanga, fel­kérte a katolikus és evangé­likus egyház vezetőit, létesít­senek az országban újabb egy­házi iskolákat A miniszter hangsúlyozta, hogy különösen a középfokú iskolákban van hiány. Megfigyelők a kormány felhívásában az iskolai politi­ka új irányzatának kezdetét látják. Bizánci krónikásunk halálára December 2 . temették el Moravcsik Gyulát, akit az egész világ bizánci történet­kutatásának minden nevezetes pontján számontatottak. A mindent összefoglaló Vasziljev halála után a legnagyobb bi­­zantológusok egyik „nagy öreg­je” lett. Azok között foglalt helyet, akik az egyetemes öku­­menizmus tudatában Bizáncot kulturális és vallási világha­talomnak tudták. Még akkor is, amikor égalja lezsugorodott Kisázsia iszapban fuldokló ki­kötőire, majd Konstantinápoly iszlám­ ostromolta bástyáira. 1950-ben a magyar történet­­tudomány is megemlékezett Bíborbanszületett Konstantin császár nagy történelmi művé­nek ezredik évfordulójáról. Arról a műről, amiben a ma­gyarság előtörténetéről és a magyar kereszténység kezde­teiről is ír. Kettős nyelvű ki­adásban legelőször Magyaror­szágon jelent meg ennek a hal­latlanul megrongált szövegnek Moravcsik Gyula munkájával és tollával minden tévedéstől megtisztított görög eredetije és magyar fordítása. Ez a könyv majdnem félezer éven át, Bizánc elfoglalásáig, csak az uralkodóknak és kül­ügyi főhivatalnokainak volt hozzáférhető a titkos császári könyvtárban. Később be nem vallottan és sebtében, a gyors másolástól ezer hibával, kópia készült róla a rá kíváncsi bi­zánci körök számára. Hogyis­ne? Hisz mi sem volt érde­kesebb, minthogy mit mondott el a Bulcs khánnal együtt ide Bizáncba a kereszténységet föl­venni jött Tarmacsu khán, Ár­pád dédunokája, a könyvtárral szomszédos egyik teremben magának a császári szerzőnek: a magyar törzsek eredetéről, vándorlásairól, Árpád negyed­­ízigleni leszármazottairól, a be­senyőkről és a többi törzsek­ről, akik az Uraitól az adriai partokig hullámzottak harcaik­ban. Ez volt a titkos bestseller a „Birodalom Igazgatásáról”. A neurotikus, finom százszor megalázott s mindig háttérbe szorított „Bíborbanszületett”­­nők műve. Szintén elvesztett kópiájáról a következő három­száz évben három, még hibá­­sabb másolat készült; ezek ma­radtak fönn. Telefirkált mar­gószéleik mutatják az olvasók­ból kiváltott izgalmat. Közben a szöveg egyre korrumpáló­dott, az értelem eltorzulásáig, így jelent meg a XVII. szá­zadtól a XIX. századig egy­más hibáit­­ kényszerűen át­vett kiadásokban. Végül ne­kiállt Moravcsik és majd­nem harminc éven át dolgo­zott rajta. Közben tucatnyi, a magyarsággal egyidős harcos­népnek derítette föl ősmúlt­ját. Több ez, mint életmű; egy tudós életének ez a „nagy ka­landja”. Közben már betéve tudta a mű minden szavát. Sőt a sok ezer olvasati változatot minden fölidézett történelmi és nyelvtani problémával együtt. S a vatikáni kézirattárnak — ahol ő maga is kutathatott — a „Palatínus gr. 126’ jelzetű kó­dexét, a mű egyik szövegpél­­dányát is. Élete egyik főélmé­nye maradt ez a könyv és le­véltár, ahol minden történész, ha többszáz éven át élne és kutatna, még akkor is lelne új anyagot. A magyar katolikus törté­netírás szerencséje volt, hogy Serédi Jusztinián bíboros őt, az evangélikus pap fiát, magát is kezdetben evangélikus teo­lógus érdeklődésűt, hívta meg a háromkötetes Szent István Emlékkönyv egész bizánci anyagának földolgozására. Ezeknek az óriás­tanulmá­nyoknak minden sorából az át­élt keleti-nyugati keresztény­ség minden értéke sugárzik. Annak pedig, amit leírt, való­sága soha nem volt megtámad­ható — még egyetlen apróbe­tűs jegyzete sem. Pedig bonyo­lult és kényes dolgokról írt. Azonkívül, hogy görög nyelvet és filológiát is tanított az egye­temen, a toll mintha csak ha­todik ujja lett volna, annyit írt Tanulmányaiból nemrégi­ben jelent meg egy válogatás az Akadémia kiadásában. Kü­lön kötete szól a magyar tör­ténelem bizánci forrásairól. Meg kell róla írni azt is, hogy szerkesztője volt a Magyar— Görög Tanulmányok című fü­­zetsorozatnak, itt leginkább egyházi tanítványainak egy­háztörténeti jellegű doktori disszertációi jelentek meg. Ha megkérdezték volna őt vilá­gi vagy egyháztörténésznek tartja-e magát, azt válaszolta volna fegyelmezett arcának szerény mosolyával: „Történet­író vagyok!” Igen, az volt. Mint íróra, ter­mészetesen a görög klassziku­sok és a legnagyobb történet­írók hatottak. Úgy tűnik, mint­ha a mesterek mesterét, a Kr. e. század történetíróját, Polü­­bioszt legtöbbször forgatta vol­na. Azt a Polübioszt, akinek a történeti múltat tárgyilago­san megjeleníteni képes ereje sok modern történetírót is fö­lülmúl, s aki mint görög láng­elme fogalmazta meg a római világbirodalom küldetését a mediterrán világban s úgy írt le minden részleteseményt, hogy azt egyúttal elhelyezte vi­lágtörténeti koncepciójában is. Pontosan így írt Moravcsik, akit szocialista államunk Kos­­suth-díjjal tüntetett ki, mint egyik legnagyobb történelem- és világtörténelem-írónkat. „ A­ VOLT IDŐ, amikor a keresz­tények hite inkább élet volt, mint tételek elfogadása... A tételek inkább elvileg éltek, s nem az emberek szívében. A tétel szaporodott, a vallás gyengült. Ahogy tüzesedtek a viták, úgy hamvadt a szere­tet. Jézus vallása amely valaha nem ismert szócsatát, a filo­zófia védnöksége alá helyezke­dett. Ez volt az első lépés a hanyatlás útján... (Rotterdami Erasmus gondolataiból) Szent Hedvig keresztje Krakkó ősi várában, a Wa­­welen, van egy kápolna s ben­ne egy feszület. Régi történet fűződik hozzá, amelyről a mel­léje illesztett márványtábla tájékoztatja az arra járó len­gyel és más — köztük magyar nyelvű zarándokokat és érdek­lődőket. A márványtábla ré­gen került a kápolna falára és a szövege ékes latin nyelven íródott. Nem csoda, hogy így kevés embernek mond vala­mit. Éppen ezért most lefordítot­ták nemcsak lengyel, hanem magyar nyelvre is, hiszen len­gyel testvéreink szép hazáját látogató magyarok Czestocho­wa mellett éppen a Wawelt és Krakkót keresik fel leggyak­rabban. A fordítás átnézésére és ki­csiszolására bennünket kértek meg. Készséggel eleget tettünk a kérésnek. A szöveget leírjuk olvasóinknak is, figyelmezteté­sül, hogy ha a Wawelben jár­nak, ne felejtsék el, álljanak meg Szent Hedvig feszülete előtt és szívleljék meg a most már magyarul is olvasható szöveg szép figyelmeztetéseit: „Megváltónk, a keresztre fe­szített Jézus Krisztus ezen képtartóban illő tisztelettel őr­zött képmása beszélgetést folytatott — így tartja őseink hagyo­mánya Szent Hedviggel, Lengyelország királynéjával, Lajosnak, a ma­gyarok és lengyelek királyá­nak leányával, Jagelló Ulászló első feleségével, aki míg élt, különös jámbor­ságáról,­­ halála után különböző cso­dáiról volt híres. Hallgasd meg te is vándor mit mondanak neked hangtalanul Arad se­beinek jelei és gondold meg magadban, mily hálával tartozol nekik Te Deum és Miserere Az én imádságom mindig közös volt az egész családdal. Felesé­gem csodálatos társam volt eb­ben is. Nehéz körülményeink — munkanélküliség, be.edSig — el­lenére megérhettük négy gyerme­künk házasságát, a másik kettő­nek pappászentelését, illetve szerzetesi fogadalmát. Hiszem, hogy ezt imádságainknak is kö­szönhetjük. Imáinkban ma is há­lát adok Te Deumot mondok mindezért Istennek, s azért is, hogy a gondok, bajok között is tudtunk — ha nem is tökéletesek — de jók lenni. Most, hogy megöregedtem, imádságomban több lett a Mise­rere és a De profundis. De most is keresem, szüntelen keresem Urat — imádságban, szentírásban, teológiával foglalkozó könyvek­ben, írásokban. Tudom, hogy nincs messze tőlem. Egy nyugdíjas HÁRÍTASZ BAZÁR a bécsi sétáló utcán Az elmúlt napokban nyitot­ták meg a bécsi sétáló utcán, a Szent István dóm közelé­ben, az „Ajándékot a harma­dik világnak” című karitász­­bazárt. A lakosság érdeklődé­se felülmúlt minden várako­zást. A bevételt a fejlődésben elmaradt országok népének megsegítésére fordítják. Az erdészek védőszentje Magyarországon Szent Eustachius vértanú, nyelvünkben testük, a 14 se­gítő szent egyike, a vadászok, erdészek, erdei munkások, za­rándokok és hajótöröttek vé­dője hazánkban sem ismeret­len, hiszen tisztelete Szent István királyunkig vezethető vissza, aki családi és nemzet­ségi magánbirtokán, Csepe­len, a Nagyszigeti Ispánság­­ban a szent tiszteletére espe­­rességet szervezett, amely a tatárdúlásig fennállott. IV. Bé­la 1268-ban kezdte meg az új­jászervezést, amelyet fia, V. István 1271-ben fejezett be. A Szent Lestákról elnevezett Csáti prépostságot még ebben az évben felszentelte Fülöp, esztergomi érsek, és a túród premontreiekre bízta. A ká­polna, a szerzetesház a mai Háros-szigeten helyezkedett el. A prépostság Mátyás ki­rály idejében a pálosoké lett, egészen Buda elfoglalásáig. A szerzetesek a környéken inten­zív szőlőtermesztést folytattak, s megvetették alapját a ma is virágzó borgazdaságnak. A tö­­rökdúlás elpusztította a mo­nostort, s csupán írott emlékek maradtak fenn róla. Amikor a 17. században Bu­da és az ország felszabadult a török elnyomás alól, az újon­nan betelepített bajorok, svá­bok magukkal hozták a „14 segítő szent” különösen nagy tiszteletét. Ennek bizonysága például a Baranya megyei Vé­­ménd község temploma. Ám Szent Lestákról külön sem fe­ledkezett meg a magyarság. Lehet, hogy még a menekülő pálos atyák vitték mágukkal tiszteletét a Bakony erdeibe, s innen került aztán Herendre vagy talán a néphagyomány­nak köszönhető, a német ajkú telepesek jóvoltából, hogy a dunántúli község ma is őrzi az Árpádok kedvelt szentjé­nek emlékét, s minden év szeptember 24-én meg is ün­nepli. Lesták László Rudolf Jorge de Lima: Jöjjetek, ti szegények Jöjjetek, ti szegények, ti, évszázadok névtelenjei. Jöjjetek, ti látó-nincstelenek. Jöjjetek, ti egymással egyetértők. Jöjjetek, ti számkivetettek, ti bélyegesek. Jöjjetek, ti mezítlábasok, és ti, akiknek szeméből perzsel a kétségbeesés. Jézus Krisztus, a Királyok Királya hív benneteket, hogy megmossa a lábatokat, az Ács Fia nem hagy el, nem tud magatokra hagyni. BALASSY LÁSZLÓ fordítása­ ­ Leopold Schwarz: Az idegen gyóntató Akárhányszor nem könnyű dolog, hogy azok az emberek, akik egymással együtt élnek, békességben össze is férjenek. Mindegyikük nemcsak a saját feje, hanem a saját szíve sze­rint is gondolkodik, és így to­vább. Így volt ez a kransbergi plé­bánián is, ahol dr. Feldmann plébános élt tíz évvel idősebb nővérével, Johannával. Ami szabad ideje maradt, tudós ku­tatómunkának szentelte. Bota­nikus volt, s írt egy agyonol­vasott könyvet a régi szerzete­sek és remeték gyógynövényei­ről. Nővérének semmi érzéke nem volt az ilyesmihez. A bo­tanikát úgy nézte, mint száraz, összepréselt virágot. Ezenfelül nagyon nehezére esett a falu magányossága, és sokat szen­vedett pap öccsének kínos pon­tos, parancsolgató természete miatt, akit gyermekkorában ő gondozott és „nevelt föl”. Egyszer amikor ismét meg­lehetősen csüggedt hangulat­ban volt, olvasta az egyházi lapban, hogy a három órányira levő Fischbach faluban a hét egyik napján templombúcsú lesz .Előző nap délután négy órától idegen gyóntatóatya is várja a gyónókat.” Amikor Jo­hanna kisasszony ezt elolvasta, elhatározta. Fischbachba uta­zik — a vasúti összeköttetés jó volt —, hogy az idegen gyónta­tóatyának kitárja szomorúság­gal csordultig telt szívét. Öcs­­csének nem szólt erről semmit, akkor sem, amikor a kérdéses napon az fölkelt az asztaltól, hogy — ahogyan ő gondolta — a növényeivel foglalkozzék. A fischbachi román stílusú Mária-templom legidősebb ré­szei a 12 századból valók. Kis homályos színű ablakai és zö­mök oszlopai vannak, amelyek mögött az ember elrejtőzhetik és zavartalanul imádkozhatik. Amikor Johanna kisasszony szerényen negyed ötkor belé­pett a templomba, látta, hogy két gyóntatószékben is lehet gyónni. Megkérdezte egy asz­­szonytól, aki a missziós kereszt alatt térdelt, melyik gyóntató­székben ül az idegen gyóntató­atya. Még egyszer fölvidította a bánatot — előzőleg már el­­ készült —, s belépett a meg­jelölt gyóntatószékbe. A gyóntatóatya nyugodtan meghallgatta vallomását. S amikor Johanna szerényen megkérdezte, nem túl bőbeszé­­dű-e, s nem vette-e igénybe az illendőségen túl a lelkiatya idejét, az biztatta, mondja csak nyugodtan tovább. A gyóntatóatya nemes nyugalma és lelkipásztori szeretete fölbá­torította Johannát hogy el­mondjon mindent, ami évek óta oly súlyos lelki terhet je­lentett számára. Amikor befe­jezte, a pap megvigasztalta, s mintegy prófétai hangon mon­dotta neki, nézzen bizalommal a jövőbe, minden bizonnyal minden meg fog változni. Túláradó boldogsággal lépett ki Johanna kisasszony a gyón­tatószékből, s előre ment, hogy az ünnepélyesen földíszített fő­­oltár előtt hálaimát mondjon. De sietnie kellett, mert a vonat indulása előtt még rövid láto­gatást akart tenni a plébánia is­merős házvezetőnőjénél. Vi­rágillat, kávé- és kuglófillat terjengett a plébánián. Termé­szetesen, Johanna kisasszony­nak is meg kellett innia egy csésze kávét. Dicsérte a kávét és a kuglófot, de még inkább dicsérte­m— nem talált rá meg­felelő szavakat — az idegen gyóntatóatyát. — Ő a legjobb, akinél valaha is gyóntam! Bár mindig nála gyónhatnék! — Azt megteheti — mondta könnyed mosollyal a házveze­tőnő — Be szép lelme! De kicso­da ő? — Hiszen ő az ön pap-test­vére! Johanna kisasszony a megle­petéstől majd kiejtette kezéből a csészét — Az én testvérem? Akkor én a saját öcsémnél gyóntam! Most többé nem megyek ha­za! Menekülök onnan, olyan messzire, amennyire a lábai el­vihetnek! Mind izgatottabb lett, annyira hogy a házvezetőnő nem tehe­tett egyebet, a templomból ki­hívta a helybeli plébánost. Ne­ki végre sikerült, hosszas rábe­szélés és ellenvetések után, Johanna kisasszonyt újra meg­nyugtatnia s rávennie, hogy térjen csak ismét haza. De a plébános úrnak erősen meg kellett ígérnie, hogy beszél Jo­hanna paptestvérével. Amikor Feldmann plébános az utolsó vonattal Kransberg­­be visszaérkezett s belépett a plébániára, első útja a konyhá­ba, nővéréhez vezetett. Azzal a szívélyességgel, amellyel a gyóntatószékben beszélt, szólt hozzá: : — Nővérkém, nagyon köszö­nöm neked, hogy a fischbachi plébános úr által tudtomra ad­tad, hogy gyónásodról, beszél­gethetünk. Éveken át igaztalan voltam irántad. Sohasem gon­doltam, hogy annyit szenvedsz miattam. De megígérem, ezu­tán nem lesz rám panaszod. Majd megcsókolta nővérét, s maga is­­megkönnyebbülve tért vissza szobájába Johanna kisasszony ezen a nap­on örvendező és hálás szív­vel mondotta el esti imáját. S nem felejtette el azt sem, hogy Istentől türelmet és áldást kér­­jen a saját maga és­­ „idegen” gyóntatóatyja számára. P­oré( Viradi Béla)

Next