Uj Nemzedék, 1940. április (22. évfolyam, 73-97. szám)

1940-04-02 / 73. szám

__LX.II. Svrolyam, 73. szám. Teleki Pál: fiz eseményeket nem pillanatnyi értékükben, hanem a nagy rendezés szempontjából kell megítélnünk A miniszterelnök nyilatkozik római megbeszéléseiről A Magyar Távirati Iroda je­lenti: Gróf Teleki Pál minisz­terelnök Olaszországból vissza­térve, fogadta a Magyar Távirati Iroda munkatársát, akinek olasz­­országi útjáról a következőket mondotta: *— Amidőn elutaztam, azt m­ondtam, hogy utazásomnak magánjellege van. Ezen nem változott semmi. Mert mit jelent az, hogy magánjellegű? Koránt­sem azt, hogy valaki titokban utazik. Nem is utaztam titokban. Hanem azt jelenti, hogy nem valamely külső, pilla­natnyilag adott okból men­tem, hanem húsvétkor, mert ilyenkor vehettem ki leg­könnyebben szabadságomat és nem valamely sajátos, elérendő céllal mentem. Megmondtam, hogy a Ducéval és Ciano gróffal beszélni fogok és az lett volna a legtermészet­­ellenesebb, ha Olaszországba me­gyek és­­ nem beszélek velük. Hogy politikáról beszéltünk, az is eleve nyilvánvaló volt. A trieszti Piccolo szerkesztőjének­ már megmondtam, hogy ha ma két ember találkozik az utcán vagy kávéházban, politikáról beszél­­­nek, miért legyen ez éppen azok­nak tilos, akik a politikával fe­lelősségteljes állásban foglalkoz­nak. Hogy a beszélgetések hoss­­szúak voltak, az azt mutatja, hogy sok témáról beszéltünk s nem tudom, miért jelentette volna azt, hogy bármelyikünk is új fordulatot adott volna poli­tikájának. Megbeszéléseink rend­kívül értékesek voltak, különösen reám nézve. Sok fontos felvilágosítással gazdagodtam és megerősö­dött az utóbbi idők esemé­nyeiről vallott felfogásom. Azt tartom, hogy sokkal gyak­rabban kellene így a vezetőembe­reknek találkozniuk. Joggal és józanul tehát semmi új fordula­tot, nem lehetett várni a Ducéval és Ciano gróffal való beszélgeté­semtől. Csak azok magyarázhat­tak ilyent bele, akik nem értik meg az egyszerűt és természetest, vagy akiknél­ érdekük vagy mes­terségük akármilyen eseményt felhasználni arra, hogy célzato­san vagy szenzációkeltésből lég­ből kapott híreket terjesszenek. — Az olasz—magyar barát­ság nem lépett semmiféle új fázisba, mint ahogy egyes lapok írták, mert ez a barát­ság természetes adottság. — A mi hosszú együttmunkál­­kodáson és együttérzésen ala­puló barátságunk feleslegessé is tesz mindenféle különleges meg­állapodást. A nemzetek és ve­zető férfiak szimpátiáján egy­aránt felépülő kapcsolatok sok­kal erősebbek, mindenféle for­mai kapcsolatoknál és megkö­töttségeknél. térre kellett odaadunk hazánkat, magunk és Európa védelmében s az ezeréves múlt emlékei csak láthatatlanul a lelkekben nem­­zedékről-nemzedékre szálló ha­gyományként élnek. Azért kell ezek felett a ha­gyományok felett még job­ban őrködnünk, mert nekünk néhány kevés romon kívül nem maradt sem­mink, n­mi külsőleg emlékeztessen. — Ez a két nép megérti egy­mást a hagyományok tiszteleté­ben, de megérti egymást lelki alkatának bizonyos bélies ha­sonlóságából kifolyólag is. A ha­gyományok tisztelete, a legrégibb hagyományokhoz való vissza­­nyúlás, azoknak soha fel nem adása jellemzi mindkét népet. Ez is közelebb hozza őket Európa sok népe közt. Az ilyen hagyománytisztelő népek gondolkodásának, fel­fogásának lényege nem vál­tozik. És nem változnak a leglényegesebb problémák sem, nem változnak a nem­zeti élet elemei, ha valami­­kép problémákká is válnak. Ugyanazok maradnak azok, ugyanaz marad felfogásunk, po­litikánk s nem változik sem olasz barátainké, sem a miénk. — A mi politikánk és céljaink nyitott könyv és nem is változ­hatnak. Mindenki tudja, százszor megmondtuk. De ugyanúgy hangoztatják hosz­­szú évek óta, hogy céljain­kat, hacsak lehet, békés uton kívánjuk elérni. És ugyan­úgy megmondtuk azt is min­dig, — ha ugyan történel­münk tanulságai után ez egyáltalán szükséges, — hogy Európa egyetemes érdekeit szem előtt tartjuk, mert a mi észjárásunk természe­tes s természetszerű az, hogyha egy nép ebbe a nagy európai élet­közösségbe lépett, kölcsönösség és önérdek szerint is ezeket az egye­temes érdekeket is kell, hogy szolgálja, miniszter úrral is, akivel az olasz-magyar kulturkapcso­­latok elmélyítéséről beszélgettem. Ezen a téren még sok a tennivaló.­­ Az olasz nyelv, tanítását sokkal élénkebbé és eredményesebbé kell tennünk, többet kell járni Olaszországba. Magam is, ki ezúttal magánem­ber is voltam, sok minden szépet láttam az új törekvések terén is. Különösen érdekelt az 1942. évi, most épülő világkiállítás. Nagy­szerű gondolat, hogy igazában Rómának egy uj és hatalmas vá­rosrészét építik meg, köz- és ma­gánépületekkel, amelyek 1942-ben a­­ világkiállítás céljait fogják szolgálni, azután pedig átadatnak állandó hivatásuknak, mint mi­nisztériumok, múzeumok, egyéb középületek, magánlakások. Egy órára megint geográfus... — Nagy lendülettel folyik a munka egy állandó szervezőnek, Chini szenátornak vezetése alatt, aki mint láttam, mindenkit ma­gával ragad nagy lelkesedésével. Rendkívül érdekes új építészeti problémákat is meg fognak oldani. Meglátogattam a magyar ösztön­díjasokat is a Palazzo Falconieri­­ben. Ezúttal különösen a műter­meket néztük meg s örültem, hogy fiatal képzőművészeink közt több tehetséget ismerhettem meg. Amint jól esett a magyar fiukat meglátogatni, úgy jól esett egy órára geográfusnak visszavedlenem a Királyi Földrajzi Társaság szép parkkal körülvett római székházában. • A magyar miniszterelnök nyi­latkozata méltán kelt vissz­hangot egész Európa közvéle­ményében, mert a magyar nem­zet természeti és lelki beáll­ított­­ságát s az ezen alapuló törté­nelmi helyzetet a tudós és a gyakorlati államférfi széles perspektívája átnézetével vilá­gítja meg. A magyar—olasz viszony olyan lényeges része ennek a történelmi adottság­nak, amellyel a két érdekelt álla­mon kívül a világhatalmaknak is számolniok kell. Ennek a ki­dem bontásában a tudós és a politikus szintetikus gondolat­­menetének adott hangot a mi­niszterelnök s a politikus kö­vetkeztetéseit egy tudományos búvárkodással eltöltött élet megállapításaival támasztja alá. Ezt a nagyértékű tudomá­nyos munkát ismerte el az Olasz Királyi Földrajzi Társulat, amikor Teleki Pál grófnak ró­mai tartózkodása alatt ünne­pélyes külsőségek között adta át a tiszteletbeli tagságáról szóló oklevelet. Olyan kitünte­tés ez, melyre a magyar tudo­mányos világ és a magyar nem­zet egyként büszke lehet. A hagyománytisztelő népek felfogásának lényege nem változik­ ­* Olaszország tele van törté­nelmi emlékekkel. Valahányszor köztük járok, sajnálom, hogy nálunk, különösen az ország meg­maradt részeiben, oly kevés tör­ténelmi emlékünk maradt meg, oly kevés régi szépség, ami az embereket állandóan magasabb művelődési atmoszférában tart­ja, neveli, bennük a szépérzéket fejleszti. A korok összeszövőd­nek Róma emlékeiben és ezzel a korok harmóniája a lelkekben, amely a szépséget nem látja egyoldalúan, hanem örök érté­keiben és a történelmi emlékek összeszövődő egységéből a nem­zeti múlt és a nemzeti felelősség­­orrnak egészbe. Nekünk, harc­ Lelkileg mindig elég nagynak éreztük magunkat arra, hogy a Dunamedencében magasabb hivatást töltsünk be — így fogjuk fel a Dunameden­cében való helyzetünket is, így fogtuk fel mindig, tanítással és példával elöljárni abban, hogy ezt az érdeket szolgáljuk. Lehet­tünk erősek vagy gyengék a kü­lönböző korszakokban, lelkileg mindig elég nagynak érezzük magunkat arra, hogy a Dunamedencében ilyen ma­gasabb hivatást töltsünk be.­­ Ebből kifolyólag szolgáljuk a Dunamedence békéjét, amit a római kommünikében kifejezésre is juttatunk. S itt kettőt kell szem előtt tartanunk: a pillanatnyi békét és azt a békét, amelynek a nagy európai konfliktus végével kell létrejönnie. A pillanat­nyi békét fenntartjuk, mert sok mindenféle okból káros volna az európai konfliktust kiterjeszteni. Ez Európa or­szágainak ma közös érdeke. A végleges béke tekintetében viszont minden, az európai életközösségben hivatást érző nemzetnek olyan békére kell törekednie, amely megszünteti az igazságtalanságokat és le­hetővé teszi az európai né­pek fenntartás nélküli békés együttélését. — Ma annyian vannak, akik nem a történelem felelősségében, hanem az élet mozijában élnek. Pedig ma nemcsak érdekes, de a legna­gyobb mértékben felelősség­­teljes időket élünk. Az ese­ményeket nem pillanatnyi értékükben, hanem annak a nagy rendezésnek szempont­jából kell megítélnünk, amely­­lyel állandó békét, virágzó fejlődésre való lehetőséget és megelégedettséget kívánunk a nemzeteknek teremteni. — Aki ebben részt akar venni — és többé-kevésbbé a maga nagy vagy kis körében mindenki­nek részt kell vennie — el kell telve lennie bizonyos hivatás­tudattal és kötelességérzettel. Ilyen hivatástudatok emelhetnek nemzeteket a mindennapiság gondjai fölé. A mi hivatástudatunk magá­ban foglalja nemzetünk meg­erősítésének kötelességét a Földnek ezen a táján, amely természetünk szerint való, magában foglalja európai kö­telességünket, a századokat változatlan erővel átélt szent­­istváni gondolat értelmében és magában foglalja válto­zatlanul hívően keresztény­ségünket. A Szentatya bensőséges érdeklődése hazánk minden fontos kérdése iránt . És ezért minden magyar em­­­bernek mindenkor élmény, de különösen élmény annak, aki a nemzet képviseletének felelőssé­gét érzi, ha Rómába mehet és a Pápa Őszentsége előtt megjelenhet. Különösen erős ez az érzés a mai pillanatban, amikor erős hitünk­nek még nagyobb megerősítésére van szükségünk és XII. Pius pápa előtt, akinek fenkölt alakja élénken él az Eucharisztikus Kongresszus óta, nekünk magya­roknak lelkében. Amidőn átad­tam Őszemtségének Főmél­tósága Urunk tiszteletteljes üdvözletét és a Főméltóságú Asszony hódo­latát, mély meghatottsággal töltött el a Szentatyának irántunk, nemzetünk és hazánk iránt érzett őszinte szeretete, a magyar szentek iránti érzé­seinek élénksége és hazánk minden fontos kérdése iránt való bensőséges és élénk ér­deklődése. Nagy szó ez egy kis ország szá­mára a mai időik nagy problémái és gondjai közepette. A Szent­atya látogatásamkor áldását adta hazánkra és minden fiára. Élénk érdeklődéssel viseltetik mindenféle problémánk iránt Maglione bíboros államtitkár is, akivel nagyon örültem eszme­cserét folytathatni. Sok régi ismerőssel találkoz­tam Rómában, köztük Parolin­i Hójelentés A magasabb hegyeken még mindig annyira hideg van, hogy nappal is alig volt olva­dás. Ennélfogva 1000 métertől felfelé még mindig vannak síe­lésre alkalmas területek, így a Mátrában a Kékes északi olda­lán 40 cm, Kárpátalján, Kőrös­mező felett, a Kozmescsenszki­­erdészlakinál 870 méter magas­ságban 25 cm, a magasabb kár­pátaljai hegyeken még mindig egy méter körüli hó van. A hó minősége Kárpátalján elég jó. Budapesten hétfőn délelőtt 10 órakor plusz 7 C van. ­ EMLÉKEZTETJÜK A HÖL­GYEKET, hogy a hasznos és nagy érdeklődést keltő villamos főzőbenu­­tatók Honvéd­ u. 22. sz. alatt heten­ként szerdán d. u. 5 órakor, továbbá hétfő, csütörtök és péntek délelőtt 10 órakor kezdődnek. Program: külön­leges linzer, leveles­ vajastészta, gombafánk, hal- és húsételek. 3 • Kevés vízben feloldva vegyük be az Aspirine' tablettákat és néhány kortü­zet igyunk utána, így érjük el a legjobb fájdalomcsillapító hatást. ASPIRIN tal ,!. •. . ..es regina e'tc­ rh Eloltották a kiskapusi földgáz-tüzet Bukarest, április 1. (NST) Csak most derült ki, hogy csütörtökön délután sike­rült a Kiskapus község határá­ban levő földgáz-kut tüzet elol­tani. A földgáz-kut már hat hó­napja állandóan égett. Dörge Triages bank rt. főárusító Budapest, IV., Kossuth Lajos­ utca 4. szerencse-sorsjegyeiből rendelni, horgy osz­­tálysors játék számos főnyereményeinek egyikét megnyerhesse. Árak: 7, = 28, 8­, = 14, 71 = 1, 7, =­ 3*/, P. Húzás Április 6-án kezdődik! Német rekord Bolíviában Buenos Aires, április 1. , (Német Távirati Iroda.) Mint Bolíviából jelentik, három fiatal németnek első ízben sikerült a­ 1500 méter magas Illimanit La Paz oldaláról megmásznia. mde­dig minden kísérlet eredményte­len maradt, hogy erről az oldal­ról jussanak fel a csúcsra. (MTI)­­ WOODRING AMERIKAI HADÜGYMINISZTER kijelen­tette, hogy többszáz repülő­gépet, mely az amerikai had­sereg céljaira most készült el, eladnak a szövetséges nyugati hatalmaknak. Az amerikai had­sereg hat olyan repülőgéptípus­sal rendelkezik, melyek közül valamennyi tökélete­sebb, mint a világ más or­szágainak repülőgépei. Az Egyesült Államok légügyi minisztériumának megbízottai és a repülőipar képviselői­­Washing­tonban értekezletet tartottak és erről hivatalos közleményt adtak ki. A közlemény megállapítja, hogy az egymilliárd dollár ösz­­szegű külföldi repülőgép-meg­rendelés teljesíthető anélkül, hogy ezzel amerikai ér­dekeket sértenének. Az amerikai képviselőház múlt heti ülésén egyes katonai szakértők leszögezték, hogy az Egyesült Államok repülőgép-gyárai ez év végéig 30—40.000 repülőgépet tud­nak előállítani. — HÁZASSÁG. Lengyel Ibolyka és Gödör József szombaton este fél 7 órakor tartják esküvőjüket a kis­pesti plébániatemplomban. — A HORGONYT AKARTA FEL­HÚZNI a budafoki kikötőben Ulrich János, egy uszály kormányosa. Nagy erővel rántotta meg a köteleit, a hor­gony hirtelen felcsapódott és egyik ága a kormányos fejébe fúródott. Ulrich Jánost súlyos koponyasérü­­­léssel kórházba vitték a mentők. Az érelmeszesedés CSIZ-i Prospektust küld a Fürdő igazgatóság. Csizfürdő (Gömör m.) Gyorsvonaton közvetlen kocsi: Buda­pest Keleti pu. - Fülek - Csizfürdő, menetidő S­ára gyógyfürdője Jód-bróm - konyhasós gyógyfürdő. Förddidány V. 1 .-IX. 30. Oleaó el Lidtnyárak

Next