Ung, 1884. július-december (22. évfolyam, 27-52. szám)

1884-07-06 / 27. szám

XXII. ÉVFOLYAM. 1’na;vár 1884 vasárnap, julius 6. Megjelen: MINDEN VASÁRNAP. A szerkesztőhöz intézendő minden közlemény, mely a lap irodalmi részét illeti. Levelek csak bér­mentesen fogadtatnak el. Semmit sem közlünk, ha nem tudjuk, kitől jön. Kéziratok vissza nem adatnak. Kiadó-hivatal : Pollacsek Miksa könyvnyomdája. Főmunkatárs: BÁNÓOY FERENC. VEGYES TARTALMÚ HETILAP, U­n­­g- m­egye h­ivatalos közlönye. 27. SZÁM. Előfizetési feltételek: Egy évre...................4 frt -Félévre........................2 „ - -Negyed évre . . . . 1 „ — Egyes szám­ára 10 krajczár. Hirdetések, szintúgy mint előfizetések az Ung kiadóhivatalába Ungvár, Pollacsek M. könyvnyomdájába küldendők. Nyilttér soronként 20 kr. Felelős szerkesztő: FINCICKY MIHÁLY. Előfizetési felhívás. _ Lapunk pártolóihoz a félév kezdetén azon kéréssel járulunk, hogy jóakaratú támogatásukat ne vonják meg tőlünk és ideje korán juttassák értésünkre óhajtják-e, hogy továbbra is fen­­tartsuk a 22 éven át pártfogolt megyei közlönyt. Azon irány, melyet lapunk képvisel, me­gyénk összes értelmiségének elve és hisszük, hogy épen ez okból kérésünk nem marad vi­szonzás nélkül , de mert a lap anyagi kérdése a pártolás mérvétől függ, óhajtanunk kell azt is, hogy pártolóink az előfizetési díjakat vala­mint a múltra, úgy a jövőre is pontosan meg­küldjék. Az év elejétől a lap ára minimumra szál­líttatott alá s így e körülményekre is tekintettel voltunk, de viszont számoltunk a t. olvasó kö­zönség nagyobb érdekeltségére is. A. lap előfizetési ára: Az előfizetési pénzek az .„ling“ kiadó­­h­ivatalába küldendők. Vidéki előfizetések postautalván­y útján­­ eszközöl­he­tők. A kiadó hivatal iparkodni fog a. t. olvasó közönség kívánalmának pontosan megfelelni. Az „Ung“ minden vasárnap meg­fog jelenni.­­A kiadóh­ivatal. Egész évre . . . . 4 frt — kr. Félévre . . . . 2 frt — kr. Negyedévre . . . . 1 frt — kr. Hivatalos közlemények. 28,735 sz. jM. kir. belü­gyminister. KÖRRENDELET. Hivatalos jelentések szerint rövid időközön­­kint ismétlődő szomorú jelenségek bizonyítják hogy az Amerikába kivándorolt magyar alattva­lók a létezés legmostohább viszonyai között gődnek s hogy az uj hazában a benszülöttek ten­en­­gesztelhetlen gyülölségével találják magukat szem­közt, mely gyűlölség leküzdhetlen akadályokat gördít már a­ megélhetés alapfeltételei elé is. A kivándorlás lehetőségének megakadályozása, illetőleg megnehezítése s ez által a visszásságok megszüntetése tárgyában kiadott előbbi rendel­teimre hivatkozva, felhívom a törvényhatóságot, hogy a fentebb leírt szomorú állapotokat tegye közhírré és a külföldi útlevelek kiadására vonat­kozó ajánlatok közül a lehető legszigorúbban járjon el, hogy ezen megszorító eljárás által a mai ag­gasztó mérvben szaporodó kivándorlások száma lehetőleg apasztassék. Bpesten 1884. évi junius hó 11-ikén. A minister megbízásából LUKÁCS GYÖRGY sk. ministeri tanács. 2340. sz. jj—1----- Ungmegye alispánjától. A szolgabiráknak és Ungvár város polgármesterének közhirrététel végett kiadatik s az „Ung“ heti lap utján is közzététetik. Ungvárott 1884. évi junius hó 20-án. KENDE PÉTER s­k. alispán. Ungvár 1884. julius 4. A magyar színész-egyesület központi igaz­gató tanácsa legközelebb azon panas­szal já­rult a belügyministerhez, hogy némely tör­vényhatóságok ugyanazon helyre és időre ér­vényes helyhatósági engedélyekkel egyszerre két színtársulatot is felruháznak, vagy pedig oly helyeken, hol már színtársulat előadásokat tart, megengedik, hogy ugyanazon időben lo­varda társulat (Sängerei, V), museum, pano­rama stb. is működhessék, illetve,hogy mu­tatványait gyakorolhassa. A belü­gyminister méltányolva azon indo­kot, hogy a közönség az ilyesféle, szellemi­leg amannak mélyen alárendelt s nagyobbára csakis az érzékekre ható látványosságok által az ugyanazon időben tartott erkölcsnem­esitő s a nép értelmiségét fejlesztő irányú szinielőadások látogatásától elvonatik s ez által a különben is folytonosan anyagi nehézségekkel küzdő szín­társulatnak tetemes károkat, veszteséget a nemzeti közművelődés tekintetében oly okoz : üd­vös eredmén­nyel működő magyar színtársu­latok erkölcsi gyámolitása s a panaszlott baj orvoslása céljából felhívta a törvényhatóságok­nak hazafias tekintetben általánosan ismert buzgalma figyelmét. A belügyminiszernek eme rendeletét, a ki csak szivén viseli az erkölcsök és ízlés nemes­­bülése s a magyar nyelv terjedésének hord­­erejét, mindenki helyesléssel fogadja s különösen figyelemben kell azt tartaniuk a felvidéki vá­rosoknak, s minden erővel támogatniuk azon tényezőket, melyek a nemzeti közérdek szol­gálatában állanak. A nemzeti színészetnek a felvidéki váro­­­­sok már eddigelé is sokkal tartoznak. Pillantsunk csak két három évtizedre vissza ama városok múltjába s mérjük össze, hogy tárgyunknál maradjunk — a színház más közönségét az akkorival, már­is szembeötlően előtűnik a ma­gyar színészet nyújtotta nagy haszon. A fel­vidéki városok az 50-es években is még félig német, félig tót városok voltak. Német elemeit az izraeliták s a Baeh korszakbeli tisztviselők — a tótságot pedig a földmi­velők­, munkások, valamint a kézműiparosok nagyobb része tévé; mi pedig az értelmiség tulajdonképeni magyar­­részét illeti, — az az összes lakosság számá­nak csak parányi hányadát képezte. Ez a parányi tömeg volt csupán az, mely a ma­gyar színműben műélvezetet talált s éretté lel­kesedett, mig most az anyagi viszonyokból kifolyólag bár — majdnem az ellenkezőjéről szerezhetünk magunknak sok helyütt meggyő­ződést. A lakosság azon része, mely ezelőtt a „teremtettén“ kívül más magyar szót aligha vola képes megérteni s kivel üzleti is többnyire tolmácsra volt szüksége dologban a tisza- vidéki atyafinak , mainap már odaképessté magát, miszerint nemcsak hogy megérti, hanem magasabb műélvezetet is talál ott, a­hová ez előtt legfeljebb üzleti dolog, anyagi érdek ve­zette. Nem mondjuk, hogy csakis a színpad­nak köszönhetik e városok magyarosodásukat, hiszen nálunk Ungvárott a ma már magyarul nagyobbrészt értő és beszélő sváb, — mocsár- és hajnal utcai köznép színházat nem, legfeljebb bukfencvető „comoediá“-kat látogat ; s beis­merjük azt is, hogy az átalakulásnál főkép a mindennapi érintkezésben a kor szelleme, a hivatalos nyelv és ügyközlés, az iskolák, ipartársu­latok és egyletek olvasókörei s nagy részben dalárda is közrehatott, de tagadásba ven­­­nünk azt sem lehet, hogy sokaknál a nyelv iránti érdeklődést épen a színház adta meg. S ép azért tehát, mert legalább közvetve ott, a­hol közvetlen nem, rávezeti az értelem és kedély képzés szükséges voltára azt, kiben a művelődési előfeltételeknek legalább csirája létezik: minden egyedn­ek, különösen pedig helyhatóságoknak mellőzhetien­ü­l hazafias köte­lessége a magyar szülészetet támogatni s ér­dekeit önzetlenül mozdítani elő. Ezen elősegélés azonban ne csak azon idő­­re terjedjen, melyben egy társulat falai között tartózkodik, hanem karolja fel akkor különösen, midőn az Thalia oltárán épen másutt áldozik, munkáljon érdekében az egész év folyamán. H­a valamely helyhatóság óvakodik is a belügyminiszeri rendeletben jelzett tapintatlan­ságtól, de egyéb tekintetben közönyös marad, csak úgy megérdemli a rossz­ulást, mintha csak elkövette volna azt, származott legyen a kö­zöny akár kalmári szá nitás, vagy ármányko­dás, akár tudatlanságból bár. Váljon nem kárhoztatandó-e egy oly ható­ság, mely minden „noch nie da gewesen“-féle Schwindler, csepürágó és bukfencező stb. efféle szemétre, illetve dologházba valónak, verkliző panorámának hetekre m­enő engedélyt ad a közönség nemesebb célra is fordítható megta­karításának elzsebelésére ; vagy h­a „Bosko ta­nítványa, a világhírű“ „Monsieur vezetés „ködfátyolképei "‘-vel ültetteti Henri“ ne­tel a kö­zönséget egymásután ? Kötéltáncosra panora­­jma, erre csepürágás,­­ tűznyalás, majd bű­vész és ismét panorama, Sängerei­s meg is­ten tudja mi. Ez a sok, évről-évre ismételve egymásután következő s értékében meghatározhatlan minus valami, mely az értelemre semmit (mert az izzó vas nyalás és séta titkár s olvadt ólom­ban mozsdani pár pillanat alatt megtanít akár­­mely vegytanár), kedély és szivképzésre még kevesebbet ható s csupán zsebmetszőket nevelő „szellemi táplálék“ annyira megviseli a leg­türelmesebb embert is, hogy mire egy tisztes­séges szintársulat hozzánk kerül, akkorára a közönség ad része maródi már s tárcáját is megütötte a lapos guta. Csupán a közönség kizsebelésére szánt, erkölcsi hasznot azonban a legcsekélyebb mérv­ben nem nyújtó ilyes előadások engedélyezése valamivel többet hoz ugyan a szinházi jutalék­­nál a város szegényalapjának (?) konyhájára, — hanem azért fel­ér-e az a corruptióval, melyet terjesztenek ? Szé igen az ügyesség, melyet az „első hazai“ kötéltáncosok kifejtenek, hanem azt ug­rásokban a macskafajok, légtornázásban a majmok hasonlíthatlanul jobban tudják után csinálni még ezeknél is. A „Mens sana in cor­pore sano“ egészégtani elv betartása az állati­­asságra visszavezető ezen testi ügyesség elta­­nulását nem követeli, míg a szellem, jellem és kedélyvilág képzését, azt igen ; mert sen itt a felvidéken még szórakoztató különö­mulat­ságban is nem állati dressurára, hanem okta­tásra van nagy szükségünk. Takarékoskodjék tehát a hatóság az ilyes­féle előadások engedélyezésével s ha akkor mikor, látványosságot is akar nyujtatni a vá­­­rosnak, úgy vonassa előz­et­es bírá­lat alá a hirdetett képessé­geket, hogy ne fogjon mint tavaly is „Mon­sieur Henry “-ben csizmadiát. demes Ily módon járva el a közön ég jobbra ér­me izlése és zsebe valamint a magyar színművészet érdekében a városi hatóság 4 ha­zafia elismerésre bizton számíthat.

Next