Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1920. október (16. évfolyam, 302-319. szám)
1920-10-01 / 311. szám
Áramkorona 50 fillér XVI. évfolyam 311. szám. Pezővásárhely, 1920 október 1 pénteke VÁSÁRHELYI ELŐFIZETÉSI ÁR HELYBEN Egész évre — - - it. Fél évre . . . It. VIDÉKRE s Fél évre . — K. JFhirdetések és előfizetések felvétele délelőtt 8 órától délelőtt 11 óráig. Szerkesztő és a tulajdonos * KUN BÉLA. Elősszerkesztő ÍRVÁRY JÓZSEF seresztőség kiadóhivatal * Kossuth-tér. 3fonszák @7 . FÜGGETLEN POLITIKAI NAPILAP. I zines Eran gedje meg, hogy a kiváló égét megkülömböztetett tettel ellátni óhajtó maházigazda sajnálkozóját használjuk, midőn váci rövid látogatása után a határát elhagyja. Sajk, hogy életbevágó nagysságu körútjában nem let tovább szerencsénk méltóságodhoz egy estéig éjszakánál, melyet a résnek ideje nehány röpke szabott. Sajnáljuk, hogy a ismertük meg érkezési idejét s igy nem voltunkban, hogy a város kiten az ólomgondolat üdvszavaiba kérésünknek, ínykedésünknek, várakoz oknak hangjait szőjjük bele nek megújult öröm felvillával. Az üdvözlésnél amit mondhattunk el, a búcsúid szedjük kérő koszorúba. Lassa meg Nagyméltóságú szívvel, jóakarattal! Az elmondotta ennek a vák minden buját, barátunk polgármestere. Ellőtték vezetőink, kik Nagyságod előtt megjelentek, mdották, hogy különleges, vidék mértékével nem iető világ van itt a Tisza aljában. Hogy itt a kelták, ok, bessenyők, szittyák elején kora reggeltől hold eséig dolgozik, izzad, verezik, szaggatja tépi földmagyar. Hogy itt a kövéren kövérre hízik a szép, de abból mi nem is. Hogy innen tizenkéterős karú, erős lelkű, s magyar kelt útra, mikorra hivó parancsa elhangde a tizenkétezerből csak itt haza, abban is több ezer ember csonka-bonbénult karral, amputált ti, megrokkant lélekkel. Isonzó poklában sorhalálmezőin az a tizenzer vérezett az első sor- Tiz jött haza ezer foktal, ezer özvegyhez és ser árvához. Azoknak a t nem vágott az idén rendet a kalászban, nem tört le csővet a tengeriről, nem rakott palántát s nem szedett gyümölcsöt a fáról. Ezeknek a nagyon szomorú ezereknek nincs más táplálékuk, mint a kenyér s nincs más reménységük, mint az intéző körök megértő szíve. Elmondották, hogy ennek a nehéz munkát végző vásárhelyi népnek kevés az a kvóta, mit országosan engedélyezett a számolás. Elmondották, igazat mondottak. Mi nem voltunk ott, de ott álltunk komoly vezéreink háta mögött, kikben hiszünk, bízunk s kikhez a nehéz nagy idők egész megértésével, hűséggel ragaszkodunk. Amit ők elmondtak, mindnyájónknak a szivéből fakadt. Kegyelmes Úr! Mi ismerjük Nagyméltóságodat. Tudjuk, hogy nemcsak a nevében de jellemében, karakterében, cselekvéseiben is vasember, vasminiszter. Erélyének vasával irtsa ki a nemzet kincsével üzérkedő láncos hadat s szivének melegével biztosítsa az ellátatlanok kenyerét. Hogy itt, ezen a szentek, ezen az istenáldotta földön ne ácsorogjon senki egy falat kenyérért ! ! MEGÉRKEZTEK Rl3t7Cn áruházába a legújabb női- és leány őszi- és téli kabátok, iCifflyn UCfcOU fiúruhák, valódi angol férfi és női gyapjúszövetek, fehér és színes selymek, francia mosó áruk, vászon, zefir, őszi és téli kendők stb. 70- 4-50 tus Jói! tiiilMsi Éiizttr tóriilp. Előkelő vendége volt az esti Vécárihelynek. A fél 6 őrsi vonattal Szegedről Vásárhelyre érkezett dr. Vasa József kisélelmiségi minisiter s társaságában Pioor Vilmos altábornagy, Térffy Béla kötélelmesés államtitkár és Eördögh Virgil a szegedi gabonakirendeltség vesstője. Az hete 6 órakor a polgármesteri hivatalba, a gagabonakostingsns megállapitása és a bentellátás biztositása ügyében értékeslet volt kitűzve, melyre dr. Csáky Lajos h. polgármester, Dobó Ferenc & kóseházáal hivatal vezetője, Lásár Lajos mezőgazdasági főtannocsa, továbbá na Áruforgalmai elnöksége, a G. E. és a Bb. Szövetség viesténye volt hivatalos. A további programja szerint a miniszter pénteken reggel Szentesre utazik. A minister vásárhelyi látogatásától sokat remélünk, ülte italiii ka a ni tlzuia. Ma beléptünk október havába. A sok, nagy feladat megoldását keresve, rá kell terelődnie figyelmünknek a törvényhatósági közgyűlésre is, annál inkább, mert a most készülőben levő törvényhatósági és községi törvény életbeléptéig a régi törvényhatósági bizottság szerepkörét tartja fenn a kormány. Vásárhelynek legfontosabb kérdése most a jövő évi költségvetés megállapítása. Az ügyosztályvezetők kimutatásai alapján, lázas nagy munkával most állítja ezt össze Kmetykó Károly főszámvevővel élén a számvevőség. Azonban a sok milliós számlabozinttal október vége előtt nem lehet kész. Mivel pedig dr Temesváry Géza főispánunk ragaszkodik ahhoz, hogy a legközelebbi közgyűlés intézze el e nagy horderejű kérdést, az októberi közgyűlés határidejére nézve akként állapodott meg dr Soós István polgármesterrel, hogy az csak a költségvetés elkészültére hivassák össze, így e havi közgyűlésünk csak a hónap végén lesz. Via:M 1 líra i kiprtdnil Most így esztendeje nagytagolódást váltott ki a közösség körébőől- teljesen indokolatlanul az, hogy a város a szükségletek fadeistaére fél milliós kényszerkölcsön kirovását határolta el. Nem is folyt be több negyed millió koronánál. Akkor azután a városi tanács kiszűntette a kényanorkölcsön további saudését. Most miután közeledik idő, mikor a kölcsönöket vitába kell fizetni. A sztrsödések ugyanis október 31 én lejárnak. A lejáratról Fsjárvásy Bertalan tanácsnok jelentést tett. A visszafizetés módozatairól hamarosan dönt a tanács. Mi a Move ? Mi a Move lelke? Az a nekilendülni, akarni, áldozatot hozni és adni tudó distingvált, finom érzésű turáni lélek, amely már önmagában intelligenciát, műveltséget jelent. Ez az igazi magyar géniusz, ez az Move lelke. Ebbe a lélekbe kapcsolódik bele a magyar nőnek ideálissága, meleg érzése, áldozatkészsége. Mert hogy a Move: Move legyen, oda idealizmus, erős magyar fajiság és nagy és sok áldozatkészség kell. Erős egyéniséget, törhetlen akaraterőt, nagy munkakedvet s kitartást követel a Move. Ha elemezni akarom e rövidke szót: Move, megmérhetlen mélységet mutat. Az „o“ betűre két pontot teszek: Move. A legendás német hajó, amely nem ismert távolságot, nem fáradságot, nem félelmet. Egyet látott periszkop szeme: halált megvető bátorságon át a boldog, dicsőséggel koronázott hazát. Műve . . . az a habfehér tollú, a tenger hullámai fölött nyugtalanul csapongó fehér madár ... A nyomornak, bajnak, szenvedésnek tengerében vajúdó magyarság fölött röpködő, szenvedéseiben megtisztult magyar lélek; ezeket olvasztja egy erőbe, fantasztikus hitbe a maga keblében a Move. Move, . . . latin szó; mozdulj, indulj, tégy, cselekedjél, merülj, bele ebbe a zivataros, pusztulásos életbe s mentsd, emeld, vidd, segitsd régi határai közé Magyarországot s tűzd ki a lomnici csúcsra újra a magyar trikolort. Move . . . mozdulj ki a tétlenségből; engedj a kényelemből; indulj neki a fáradságok utjának; úgy tégy és cselekedjél, mintha az egész magyarságot neked kellene megváltanod, minden bűnét nekedkellene levezekelned. Mert ma öntudatos magyarnak lenni sok és nagy, munkás erő megfeszítést jelent. Minden lelki erődet lendületbe kell hozni, minden erőforrást ki kell menteni, mert rabságban sínylő magyarok millióinak jajját, sóhaját, panaszát hozza az ég négy astája felől viharszárnyakon a végsőkig megfeszült szenvedés . . . Move! Move! , mozdulj, tégy, áldozz az egész Magyarországért, borzalmakat szenvedő ! magyar testvéreidért én, te, tö és mindenki, aki Csonkamagyarország ! kenyerét eszed. De rakjunk össze új szót: Wome! Lökj ki magadból mindent, ami átok gyanánt feküdt rajta! Mindent, ami 50 év alatt álliberalizmussal kilopta turáni fajiságod, nagy erényeit; ami nyugatiasan laza erkölcsűvé, kényelemszeretővé s világpolgárnak nevelt; ami kilopta lelkedből a kardforgató ősök rajongását, imádását a véren szerzett földhöz . . . Lökd ki a társadalomból ezt a lelki erjedést hintő, Istent nem ismerő, hazát nem becsülő kufáro-