Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1920. október (16. évfolyam, 302-319. szám)

1920-10-01 / 311. szám

Ára­m­korona 50 fillér XVI. évfolyam 311. szám. Pezővásárhely, 1920 október 1 pénteke VÁSÁRHELYI ELŐFIZETÉSI ÁR HELYBEN­­ Egész évre — - - it. Fél évre . . . It. VIDÉKRE s Fél évre .­­ — K. JFhirdetések és elő­fizetések felvétele délelőtt 8 órától délelőtt 11­ óráig. Szerkesztő és a tulajdonos * KUN BÉLA. Elősszerkesztő ÍRVÁ­­RY JÓZSEF ser­­­esztőség kiadóhivatal * Kossu­th-tér. 3fonszák­ @7 . FÜGGETLEN POLITIKAI NAPILAP. I­ zines Eran­­ gedje meg, hogy a kiváló égét megkülömböztetett tettel ellátni óhajtó ma­házigazda sajnálkozó­ját használjuk, midőn vác­i rövid látogatása után a­­ határát elhagyja. Saj­­k, hogy életbevágó nagy­­sságu körútjában nem le­­t tovább szerencsénk méltóságodhoz egy esté­ig éjszakánál, melyet a résnek ideje nehány röpke­­ szabott. Sajnáljuk, hogy a ismertük meg érkezé­s­i idejét s igy nem volt­unkban, hogy a város kit­en az ólomgondolat üd­­v­szavaiba kérésünknek, ínykedésünknek, várakoz oknak hangjait szőjjük bele nek megújult öröm felvil­­lával. Az üdvözlésnél amit mondhattunk el, a búcsú­id szedjük kérő koszorúba. Lassa meg Nagyméltósá­­gú szívvel, jóakarattal! Az elmondotta ennek a vá­­k minden buját, barát­­unk polgármestere. El­lőtték vezetőink, kik Nagy­­­ságod előtt megjelentek, mdották, hogy különleges, vidék mértékével nem iető világ van itt a Tisza aljában. Hogy itt a kelták, ok, bessenyők, szittyák elején kora reggeltől hold eséig dolgozik, izzad, ve­rezik, szaggatja tépi föld­magyar. Hogy itt a kövér­en kövérre hízik a szép­­, de abból mi nem is. Hogy innen tizen­két­­erős karú, erős lelkű, s magyar kelt útra, mikor­ra hivó parancsa elhang­­de a tizenkétezerből csak itt haza, abban is több ezer ember csonka-bon­­bénult karral, amputált ti, megrokkant lélekkel. Isonzó poklában s­­or­­halálmezőin az a tizen­­zer vérezett az első sor- Tiz jött haza ezer fok­­tal, ezer özvegyhez és ser árvához. Azoknak a t nem vágott az idén ren­det a kalászban, nem tört le csővet a tengeriről, nem rakott palántát s nem szedett gyü­mölcsöt a fáról. Ezeknek a nagyon szomorú ezereknek nincs más táplálékuk, mint a kenyér s nincs más remény­ségük, mint az intéző körök megértő szíve. Elmondották, hogy ennek a nehéz munkát végző vásárhelyi népnek ke­vés az a kvóta, mit országo­san engedélyezett a számolás. Elmondották, igazat mondottak. Mi nem voltunk ott, de ott álltunk komoly vezéreink háta mögött, kikben hiszünk, bí­zunk s kikhez a nehéz nagy idők egész megértésével, hű­séggel ragaszkodunk. Amit ők elmondtak, mindnyájónknak a szivéből fakadt. Kegyelmes Úr! Mi ismerjük Nagyméltóságodat. Tudjuk, hogy nemcsak a ne­vében de jellemében, karakte­rében, cselekvéseiben is vas­ember, vasminiszter. Erélyének vasával irtsa ki a nemzet kin­csével üzérkedő láncos hadat s szivének melegével biztosítsa az ellátatlanok kenyerét. Hogy itt, ezen a szentek­, ezen az istenáldotta földön ne ácsorog­­jon senki egy falat kenyérért ! ! MEGÉRKEZTEK Rl3t7Cn áruházába a legújabb női- és leány őszi- és téli kabátok, i­Cifflyn UCfcOU fiúruhák, valódi angol férfi és női gyapjúszövetek, fehér és színes selymek, francia mosó áruk, vászon, zefir, őszi és téli kendők stb. 70- 4-50 tus Jói! tiiilMsi Éiizttr tóriilp. Előkelő vendége volt az esti Vécárihelynek. A fél 6 őrsi vonat­tal Szegedről Vásárhelyre érkezett dr. Vasa József kis­élelmiségi mi­­nisiter s társaságában Pioor Vilmos altábornagy, Térffy Béla köt­­élelmesés­ államtitkár és Eördögh Virgil a szegedi gabonakiren­deltség vesstője. Az hete 6 órakor a polgármesteri hivatalba, a ga­­gabonakostingsns megállapitása és a b­entellátás biztositása ügyében értékeslet volt kitűzve, melyre dr. Csáky Lajos h. polgármester, Dobó Ferenc & kóseh­ázáal hivatal vezetője, Lásár Lajos mezőgazdasági fő­­tannocsa, továbbá na Áruforgalmai elnöksége, a G. E. és a Bb. Szö­vetség viestén­ye volt hivatalos. A további programja szerint a mi­­niszter pénteken reggel Szentesre utazik. A minister vásárhelyi láto­gatásától sokat remélünk, ülte italiii ka a ni tlzuia. Ma beléptünk október havába. A sok, nagy feladat meg­oldását keresve, rá kell terelődnie figyelmünknek a törvény­­hatósági közgyűlésre is, annál inkább, mert a most készülőben levő törvényhatósági és községi törvény életbeléptéig a régi törvényhatósági bizottság szerepkörét tartja fenn a kormány. Vásárhelynek legfontosabb kérdése most a jövő évi költség­­vetés megállapítása. Az ügyosztályvezetők kimutatásai alapján, lázas nagy munkával most állítja ezt össze Km­etykó Ká­roly főszámvevővel élén a számvevőség. Azonban a sok mil­liós számlabozinttal október vége előtt nem lehet kész. Mivel pedig dr Temesváry Géza főispánunk ragaszkodik ahhoz, hogy a legközelebbi közgyűlés intézze el e nagy horderejű kér­dést, az októberi közgyűlés határidejére nézve akként állapo­dott meg dr S­o­ó­s István polgármesterrel, hogy az csak a költségvetés elkészültére hivassák össze, így e havi közgyű­lésünk csak a hónap végén lesz. Via:M 1 líra i ki­prtd­nil Most így esztendeje nagy­­tagolódást váltott ki a közösség kö­rébőől- teljesen indokolatlanul az, hogy a város a szü­kségletek fadei­staére fél milliós kényszerk­ölcsön kirovását határolta el. Nem is folyt be több negyed millió koronánál. Akkor azután a városi tanács kiszűntette a kényanorkölcsön további saudését. Most miután közeledik idő, mikor a kölcsönöket vitába kell fizetni. A sztrsödések ugyanis október 31 én lejárnak. A lejáratról Fsjárvásy Bertalan tanácsnok je­lentést tett. A vissz­afizetés módozatairól hamarosan dönt a tanács. Mi a Move ? Mi a Move lelke? Az a nekilen­dülni, akarni, áldozatot hozni és adni tudó distingvált, finom érzésű turáni lélek, amely már önmagában intel­ligenciát, műveltséget jelent. Ez az igazi magyar géniusz, ez az Move lelke. Ebbe a lélekbe kapcsolódik bele a magyar nőnek ideálissága, meleg érzése, áldozatkészsége. Mert hogy a Move: Move legyen, oda idealizmus, erős magyar fajiság és nagy és­ sok áldozatkészség kell. Erős egyéniséget, törhetlen akarat­erőt, nagy munkakedvet s kitartást követel a Move. Ha elemezni akarom e rövidke szót: Move, megmérhetlen mélysé­get mutat. Az „o“ betűre két pontot teszek: Move. A legendás német hajó, amely nem ismert távolságot, nem fáradságot, nem félelmet. Egyet látott periszkop­ szeme: halált meg­­vető bátorságon át a boldog, dicső­séggel koronázott hazát. Műve . . . az a habfehér tollú, a tenger hullá­mai fölött nyugtalanul csapongó fe­hér madár ... A nyomornak, baj­nak, szenvedésnek tengerében va­júdó magyarság fölött röpködő, szenvedéseiben megtisztult magyar lélek; ezeket olvasztja egy erőbe, fantasztikus hitbe a maga keblében a Move. Move, . . . latin szó; mozdulj, indulj, tégy, cselekedjél, merülj, bele ebbe a zivataros, pusztulásos életbe s mentsd, emeld, vidd, segitsd régi határai közé Magyarországot s tűzd ki a lomnici csúcsra újra a magyar trikolort. Move . . . mozdulj ki a tétlenségből; engedj a kényelemből; indulj neki a fáradságok utjának; úgy tégy és cselekedjél, mintha az egész magyarságot neked kellene megváltanod, minden bűnét neked­­kellene levezekelned. Mert ma ön­tudatos magyarnak lenni sok és nagy, munkás erő megfeszítést jelent. Minden lelki erődet lendületbe kell hozni, minden erőforrást ki kell me­nteni, mert rabságban sínylő ma­gyarok millióinak jajját, sóhaját, panaszát hozza az ég négy astája felől viharszárnyakon a végsőkig meg­feszült szenvedés . . . Move! Move! , mozdulj, tégy, áldozz az egész Ma­­gyarországért, borzalmakat szenvedő ! magyar testvéreidért én, te, tö és­­ mindenki, aki Csonkamagyarország ! kenyerét eszed. De rakjunk össze új szót: Wome! Lökj ki magadból mindent, ami átok gyanánt feküdt rajta! Mindent, ami 50 év alatt álliberalizmussal ki­lopta turáni fajiságod, nagy eré­nyeit; ami nyugatiasan laza erköl­csűvé, kényelemszeretővé s világ­polgárnak nevelt; ami kilopta lel­­kedből a kardforgató ősök rajongá­sát, imádását a véren szerzett föld­höz . . . Lökd ki a társadalomból ezt a lelki erjedést hintő, Istent nem ismerő, hazát nem becsülő kufáro-

Next