Vasárnapi Ujság – 1854

1854-11-05 / 36. szám - Az avar vezér. Jókai 310. oldal / Elbeszélesek

310 vonalon, ezeken hosszában más két gerenda nyúlik tengely­szélességü távolságban, s e gerendákon völgyes sinek folynak végig, m­ellyek völgyezete ollyan, hogy abban a kocsikerék könnyen foroghat. Sokba kerül illyen ut elkészitése is, de hozzá vetve a gyorsaságot melylyel haladhatni , s azt a terhet mit egy kocsival két ló ügetve könnyen elvonhat rajta, igen czélszerünek mutatkozik az uj terv, s tisztességes haszonnal ke­csegteti a vállalkozókat. Az előttünk levő kép azon kocsit ábrá­zolja, mel­lyel Parisban tett próbát Loubat ur, s mindössze 60 személyt képes két lóval gyorsan tova szállitani. Az tagadhatat­lan, hogy sokkal különb a mi fakó szekereinknél, de még a váczi kétkerekű fiákerekkel is kiállja a versenyt. 00 Az avar vezér. Regényes rajzok a mostani orosz-török harczból. JÓKAY MÓRTÓL. (Folytatás.) — Hallod e jövevény, szólt Dániel bey Balkár béghez, én hihetetlenebb vagyok, mint egyike apostolainknak, kit a szent könyvben Tamásnak hívak. Tudni kell, hogy Dániel bey keresztyén. Én sebeidbe tettem ujjamat s tapasztalám, hogy való­ban kardvágások azok, láttam vereségeidet, valóban korbácstól származnak azok, de én mégis gyanakodó vagyok. Kicsiny gyermek voltam, mikor azt a regét hallom, hogy egy nagy vá­rost ostromoltak a görögök, s midőn nem tudták azt elfoglalni semmiképen, egy közülök el­hagyta vágni kezeit füleit, s úgy ment panaszra társai ellen, kik vele gonoszul bántak, ellenfe­leikhez s midőn azok hittek szavainak, elárulta őket. A mosz­kók nemde görögök és te közülök jösz. Azt mondod kegyetle­nül bántak veled, elhozta sebhelyeidet. De hátha te vagy ama trójai görög, ki­szárod kedvéért megsebzsted, megvereted testedet, hogy itt mi hozzánk befúrd magadat s azután min­ket elárulj ? A próféta vágja ketté fejemet s lelkem egy mo^^rba szálljon, ha illyen vád rajtam maradhat. Igy átkozá el magát a bég, kinek arczára senki sem emlékezik többé. Nem ismer en­gem senki többé. Mennyi idő mult el, a mióta el vagyok te­metve, magam sem tudom már, mert örök éjszakában és örök télben járt velem az idő; minden megváltozott azóta, emberek, városok, én sem ismerek senkire, én rám sem ismer senki; nincs egyéb bizonyságom, mint az öldöklő gyűlölet, a melly szivemben ég. Vagy hiszesz nekem vagy nem hiszesz. Egy kés van kezemben, egy éles, hegyes vas. Ha hiszesz és befogadsz, olly öldöklő kezet fogadtál szolgálatodba, mellyet ha törzsöké­től levágnak, még akkor is gyilkolni fogja ellenségeidet; ha nem hiszesz, ugyanez a kéz, ugyanez a vas itt előtted döfi keresztül szivemet, Allah ugy legyen nekem kegyelmes. Dániel beg meg volt hatva a bég heves indulatától s meg­engedé neki, hogy maradjon ott táborában s külön sátort ren­delt számára, s küldött neki más öltözeteket; a miket midőn fölvett a bég, egészen más alakja volt. A moszka rabból cser­kesz fejedelem vált ismét; ugy illett komoly szomorú arczához a hegyes tollas sisak, melly alól egybefont lánczfürtök omlanak vállaira alá, büszke termetére a pikkelyes pánczél, mellyen fé­nyes párduczbőr van keresztül vetve; még az arcza is átválto­zott bele, vagy csak ugy tetszett, hogy átváltozott; a rongyok között nem venni ugy észre az arcz méltóságát. Három napig pihent egy helyben a tábor, akkor magához hivatá Balkárt Dániel beg s ezt kizá­rá : — Ha te Balkár bég vagy, a­ki igen jó vitéz volt, azt most bebizonyíthatod. Mi az orosz erősitvények ellen készü­lünk, mellyek mint egy erős láncz, fognak bennünket körül. Ez az egész hadsereg, melly velem van, Kizliárt fogja megos­tromolni, a moszkók legerősebb fészkét, melly előtt hadseregük nagyja áll. Te végy magadhoz ötszáz lovast s légy az előhac vezére. A leggyorsabb vonulással csapj alá a síkra s a­hol el­lenséget találsz, támadd meg, tartóztasd fel. Mennyien vannak ? ne számláld, rá­érsz megszámlálni, ha leölted őket. Én nyo­modban leszek a fősereggel, s ha minden oldalról körülfognak, akkor rajtok ütök, s szétszórom őket. Balkár bég nem kérdezte tovább, minek kell történni; a harcz kilátása feléleszté szivét, a kivont kardot gyönyör volt neki látni s midőn az ötszáz lovast parancsa alá adták, azt hitte, hogy ha még egy világ tele van moszkóval, még azon is keresztül megy velők. Ugy is rohant a kumükok földére, mintha Dzsingisz kán minden seregei jönnének utána, pedig voltaképen senki sem jött utána, mert Dániel bég alig várt egy órát Balkár bég eltá­vozása után, midőn hirtelen felszedeté sátorait s sebesen el­hagyta táborhelyét. Balkárt engedte előre rohanni, ő maga pedig az icskéri erdőn keresztül a derék sereggel oldalt távo­zott el. Balkár bég kis csapatjával meg sem pihent, míg a kumu­cok tiz­ulitját fel nem égeté. Nem irgalmazott senkinek, mosz­cók szövetségesei azok! Az orosz seregek egészen felriadtak e csodálatos rohamra: mit akar ez a dühödt ember, maroknyi ötszáz emberével itt az ellenséges föld közepén? Eleinte azt hiték ők is, mint Balkár maga, hogy vagy Dániel, vagy Samil jó nyomában egész had­dal, s ez csak erőcsapat; de midőn már csak néhány napi járatra volt Kizliártól s mélyen benn az ellenség közepett, akkor vették észre, hogy csak egyedül van, s ők minden haszon nélkül tet­tek nagyszerű sereg összevonásokat , hadmozdulatokat. Lega­ább azzal akartak boszut állani, hogy a vakmerő csapat­vezért mindenestül elfogják, s ezért engedték egész Kizliárig menni. Balkár bég már látta a város tornyait a messzeségből s azt hivé, hogy majd nemsokára a földön fogja azokat ledöntve látni; e végett nagy örömében vissza küldött egy kémet, hogy tudassa Dániel bejjel; itt van már Kizliát, siessen ő is. De millyen nagy volt megütödése, midőn a kém visszatért és tudósitá, hogy az a sereg, a mi ott a hátuk mögött jön, nem Dániel, hanem az oroszok serege s akármerre tekint, mindenütt ollyan porfellegeket láthat, a miket az oroszok vertek föl és hogy mindenestől kelepczébe van szorítva. Balkár hirtelen egy szűk hegyi útba vetette magát erre , annak mind­két oldalát eltorlaszolva, fogadást tön, hogy onnan élve őt a világ minden hadseregei ki nem viszik. Nem is fáradtak azok vele, hanem a mint odaszorult a bég, ágyukat szegeztek az útnak s szép csendesen elvárták, mint fogja az éhség őket onnan kiugratni. Napokig vártak ott a cserkeszek, még mindig remélve, hogy eljön Dániel­bey őket kiszabadítani, s midőn látták, hogy hiába várnak, elszánták magokat, éjszaka elhár­ták a torlaszt s kirohantak az ellenségre. Haszontalan, eredménytelen harcz lett belőle; kartács és congrév röppentyű elébb széttörte a kis csapat erejét, mintsem kardját a moszkók fegyvereihez mérhette volna, maga Balkár bég, a­mint paripáját keresztül lőtték, úgy bukott le róla, hogy fejét egy kősziklához csapva elszédült, a ló maga alá szorítá­s a nélkül, hogy csak egyetlen moszkó haja szálát meggörbíthette volna, elfogták, s megkötözve, meglánczolva vitték be nagy diadallal Kizliárba. Balkár bég mire magához tért, azt vevé észre, hogy ke­zéről lábáról nagyon jól van gondoskodva : el valának azok látva ollyan nehéz vasbékókkal, hogy mikor legjobban erejé­nél volt, sem igen sokat hajigálózott volna azokkal. Most pe­dig igen el volt gyengülve; az orosz tábori sebészek azt a jót tették vele , miszerint háromszor is eret vágtak rajta, hogy életre hozzák. Csak azt várták, hogy a szemeit felvesse, rögtön feltették egy targonczára s felvitték a vértörvényszék elé. Tele volt a terem büszke, sarkantyús, vállrózsás urakkal, a kik kiváncsian néztek a fogoly bégre, mint valami elejtett medvére, egy­némelly mosolygott reá, mintha tetszenék neki, hogy ollyan szépen meg van vasalva, más meg öklével fenyege­tőzött fel é s szidta tele torokkal. Balkár bég sokkal jobban össze volt törve testben lélek­ben, minthogy törődött volna velők, csak az esett neki nehezen,

Next