Vas Népe, 1975. május (20. évfolyam, 101-126. szám)
1975-05-01 / 101. szám
Történelmi győzelmet arattak a vietnami hazafiak (Folytatás az 1. oldalról) Kissinger küügyminiszter kedden este — 4 órás késéssel megkezdett — sajtóértekezlete bevezetőjeként Ford elnök előzőleg felolvasott nyilatkozatát visszhangozta, mondván, hogy azon a napon, amelyen „minden távozni kívánó amerikai elhagyta Vietnamot ,. nincs itt az ideje a vádaskodásnak, hanem a sebek begyógyításának ideje jött el”. „ A lehető legkedvezőbb színben feltüntetve az USA indokínai intervenciójának végkifejletét, utólagosan három alapvető követelményben” jelölte meg az amerikai erőfeszítések célját: a Vietnamban maradt amerikaiak életének védelme; a „lehető legnagyobb számú” olyan dél-vietnami „kimentése”, akik a legutóbbi 15 évben szorosan együttműködtek az USA-val; és „a körülmények által megengedett lehető leghumánusabb politikai megoldás” elérése. Kérdésekre válaszolva Kissinger nem volt hajlandó belemenni a domino-elméletmegvitatásába, de nem hagyott kétséget aziránt, hogy meggyőződése szerint az USA indokiniai politikájának végső kudarca elkerülhetetlenül „átgyűrűző hatást” gyakorol majd a világ más térségeire is. Az USA „potenciális ellenfeleihez” címezve szavait Kissinger hangoztatta, hogy,kitartunk elkötelezettségeink mellett... Úgy gondolom — folytatta —, hogy a háború tapasztalatai érettebbé tettek bennünket elkötelezettségek vállalása tekintetében, s egyúttal eltökéltebbé a meglevő kötelezettségeink betartásában... Ami pedig más országokhoz fűződő kapcsolatainkat illeti — Izraelt is beleértve — nem lenne helyes, ha barátaink ellenségei téves következtetéseket vonnának le a vietnami tanulságokból”. Az USA indokínai intervenciójának általános, tanulságairól szólva Kissinger ezt mondotta: „Hosszú időbe telik, amíg amerikaiak szenvedélymentesen tudnak majd beszélni, vagy írni erről a háborúról. Világos, hogy a háború nem érte el azoknak a céljait, akik ebbe eredetileg belevitték az USA-t, sem azoknak a célját, akik igyekeztek véget vetni az USA részvételének a már meghozott áldozatokkal összeegyeztethető módon.” Egy kérdésre válaszolva Kissinger határozottan kijelentette, hogy Thieu menedékjogot kaphat az USA- ban, amennyiben ezt kéri, de az amerikai kormány nem szándékozik elismerni egy dél-vietnami „emigránskormányt”. „Ez a sajtóértekezlet —■ állapította meg Marvin Kalb, a CDS diplomáciai főmunkatársa — Kissinger búcsúja volt Vietnamtól, amely kezdettől fogva egészen a keserű végkifejletig felborította a külügyminiszter stratégiai számításait és alaposan megtépázta személyi tekintélyét is.” A Saigon körül állomásozó bábhadsereg utolsó védelmi állásai elleni roham szerdán hajnalban kezdődött. A népi fegyveres erők keletről, északnyugatról, délnyugatról és délkeletről egyidőben indították támadásukat. A Bien Hoa-i katonai létesítmények elfoglalása után átkeltek a Dong Nai-folyón, bekerítették a Tan Son Nhut-i repülőteret, több tucat megerősített állásból vetették ki az ellenséget, és koncentrált tüzérségi támadást indítottak Saigon katonai célpontjai ellen. A bábhadsereg véglegesen összeomlott Délre a hazafiak a város központjában is elfoglalták a stratégiai fontosságú pontokat. Déltől kezdve Saigonban a hatalmat a Dél-vietnami Nemzeti Felszabadítási Front gyakorolja. Az új hatóságok egyik első lépése volt a börtönkapuk kinyitása: valamennyi politikai fogoly visszanyerte szabadságát. Nyugati hírügynökségek tudósítóinak jelentései szerint szerdán délután Saigon utcái megteltek ünneplő emberekkel. A népi erők katonáit közrefogták a helybeliek, kezüket szorongatják, megvendégelik őket. A házakra kitűzték a DIFK zászlaját, az utcákon feliratok jelentek meg, szövegeikkel a saigoniak a népi fegyveres erőket és a DIFK-et ünnepük és köszöntik. A DIFK a saigoni rádióban szerdán bejelentette, hogy Dél-Vietnam egész területe fölött teljes ellenőrzést gyakorol. A BBC saigoni tudósítója, Derek Wilson, a felszabadító erők saigoni bevonulásáról küldött szerdai tudósítójában leírja, hogy a városközpont felé tartó harckocsik integető, a csapatokat üdvözlő emberek sorfala között haladtak, és Saigon lakosságának első reagálása a jelek szerint a megkönnyebbülés volt. Egy másik BBC-tudósító, Brian Barren, az elnöki palota elfoglalásának szemtanúja volt. Elmondotta: az őrség némi ellenállást tanúsított, de hamarosan elsöpörték, s a palota kapuit benyomták. Duong Minh az egyik emeleti szobában tartózkodott, a felszabadító hadsereg tisztjei vették körül. Minh közölte a tudósítóval, hogy a megelőző órákban kapcsolatban volt az ideiglenes forradalmi kormány haderőivel. A jelentés általános benyomásként hozzáfűzi, hogy a lakosság a hatalomátvételt elégedetten fogadta, a légkör rendkívül barátságos volt. Immár Saigonból sugározza műsorát a Felszabadulás rádióadó. Közép-európai idő szerint szerdán 7 óráig a dél-vietnami főváros rádióállomása a saigoni kormány közleményeit sugározta, majd kétórás szünet után 9 órakor jelentkezett ismét. Ezúttal a Dél-vietnami Nemzeti Felszabadítási Front nevében. A dél-vietnami felszabadulás rádió hivatalosan bejelentette, hogy Saigon neve ezentúl Ho Si Minh város. Saigont több mint két évtizeddel ezelőtt nevezték el először Ho Si Minh elnökről. Magyar vezetők üdvözlő távirata a DVK vezetőinek Dr. Nguyen Huu Thónak, a Dél-vietnami Nemzeti Felszabadítási Front Központi Bizottsága elnöksége elnökének, a Dél-vietnami Köztársaság Ideiglenes Forradalmi Kormánya mellett működő tanácsadó testület elnökének, Huynh Tan Phat-nak, a Dél-vietnami Köztársaság Ideiglenes Forradalmi Kormánya elnökének. HO SI MINH-város A vietnami nép hosszú felszabadító küzdelmének nagy győzelme alkalmából a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa, országgyűlése és Minisztertanácsa, az egész magyar nép nevében forró testvéri üdvözletünket és jókívánságainkat küldjük önöknek és Önökön keresztül Dél-vietnam hős népének. A magyar nép a legnagyobb tisztelettel és elismeréssel adózva, cselekvő szolidaritással támogatta azt a hősies küzdelmet, amelyet a dél-vietnami hazafiak a Dél-vietnami Nemzeti Felszabadítási Front és a Dél-vietnami Köztársaság Ideiglenes Forradalmi kormányának közvetlen irányításával északi testvéreinkkel összefogva az imperializmus és csatlósai ellen vívtak a párizsi megállapodás végrehajtásáért, hazájuk szabadságáért, függetlenségéért, egységéért, a társadalmi fölemelkedésért, népük világszerte elismert nagy vezetője, — Ho Si Minh elnök — végakaratának megvalósításáért. Az egész vietnami nép végső győzelembe vetett szilárd meggyőződésünkkel Önök mellett álltunk a közös célokért vívott harc legnehezebb perceiben is. A nagy áldozatok árán kivívott győzelem fölötti jogos örömben osztozva biztosítjuk Önöket, hogy a továbbiakban is számíthatnak népünk legmélyebb testvéri érzéseiből fakadó internacionalista együttműködésére. Kívánunk Önöknek, a Dél-vietnami Nemzeti Felszabadítási Front Központi Bizottsága, a Dél-vietnami Köztársaság Ideiglenes Forradalmi Kormánya mellett működő tanácsadó testület és a Dél-vietnami Köztársaság Ideiglenes Forradalmi Kormánya valamennyi tagjának, egész dél-vietnam hazaszerető, bátor és dolgos népének további kiemelkedő eredményeket azon az úton, amelyen északi testvéreikkel szorosan összefogva haladnak a független, virágzó és békés Vietnam megteremtéséért, a testvéri szocialista országokkal kialakult sokoldalú együttműködés további elmélyítéséért, az emberiség békésebb és boldogabb jövőjének biztosításáért. KADAR JÁNOS, A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, LOSONCZI PÁL, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke. FOCK JENŐ, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke. APRÓ ANTAL, a Magyar Népköztársaság országgyűlésének elnöke. Budapest, 1975. április 30. Púja Frigyes Egyiptomba látogat Púja Frigyes, a Magyar Népköztársaság külügyminisztere Iszmail Fahmi, az Egyesült Arab Köztársaság külügyminisztere meghívására csütörtökön hivatalos látogatásra azEAK-ba utazik. Gáspár Sándor beszéde (Folytatás az 1. oldalról) Országszerte megújuló, gazdagodó, egyre tartalmasabbá váló életünk számtalan tanújelével találkozhatunk. A korszerű gyárak, az iparosodó mezőgazdaság, az újjászülető városok és falvak munkánk eredményeit hirdetik. Megváltozott életünkről vallanak azok az emberek is, akik alkotó akaratukat, hazaszeretetüket, szocialista meggyőződésüket nap mint nap tettekben juttatják kifejezésre. Már eddig is sokat megvalósítottunk céljainkból, de még nem mindent. Még sokkal többet akarunk elérni, hogy minden becsületes dolgozó embernek még szebb, még gondtalanabb legyen az élete. Nem pihenünk meg, szüntelenül hajt bennünket a holnapért vállalt felelősség, a magunk és gyermekeink jövőjéért való tenniakarásunk. Céljainkat, terveinket csak két kezünk szorgalmas munkájával válthatjuk valóra. Ma már milliók érzik és értik — saját tapasztalataikból —, hogy csak a jól, a tisztességesen végzett munka lehet fejlődésünk forrása. A több lakást, a jobb és szebb árut, a kulturáltabb életkörülményeket nekünk kell megteremtenünk. Ezért tiszteljük a munkát, ezért becsüljük a szebb életünkért munkálkodó, dolgozó embert. Támogatnunk kell minden olyan törekvést, amely céljaink elérését közelebb hozza. Szabad utat biztosítunk valamennyi hasznos kezdeményezésnek. Erősítjük az alkotó munka lendületét, a közösségi magatartást, a szocializmus ügye iránti elkötelezettségtől áthatott cselekvést. Nem látványos megnyilvánulásokra, látszateredményekre, hanem szívós és fegyelmezett munkával elérhető, tartós eredményekre van szükségünk. Ebben a jövőt formálásban mindannyiunknak megvan a maga posztja, ahol helyt kell állnunk és nem is akárhogyan, hanem a dolgozó embert mindig jellemző becsülettel és elkötelezettséggel. Kedves Elvtársak! Népünk jól tudja, hogy afejlett szocialista társadalom felépítésének két döntő jelentőségű belső forrása van, mégpedig a jó politika és a társadalmi méretű összefogás. Most mindkettővel rendelkezünk. Pártunk, népünk alkotó erejére és tehetségére alapozza terveit. Az ország egész lakossága bizalommal és cselekvő egyetértéssel fogadta a XI. kongresszuson elfogadott határozatot és programot. Ez eddig egyet jelent az előttünk álló nagy feladatok teljesítésének legszilárdabb biztosítékával. Pártunk ismeri az igényeket és a reális lehetőségeket. Mindent elkövet, hogy ezek összhangba kerüljenek. Őrködik azon, hogy szoros kapcsolatban legyen a történelmet formáló munkásosztálylyal és szövetségeseivel, a szövetkezeti útra lépett parasztsággal, a szocialista értelmiséggel, egész dolgozó népünkkel. Az MSZMP XI. kongresszusa reális fejlődést határozott meg. Világosan látjuk céljainkat, kezünkben tartjuk sorsunkat, munkánkkal alakítjuk jövőnket. Népünk összefogása, egyetértése a mindennapi munkában jut kifejezésre. Csak rajtunk áll, hogy ezt a nagy erőt — a kongresszusi határozatok gyakorlati végrehajtása során — következetesen megőrizzük. E gondolatok jegyében mégegyszer őszinte tisztelettel és megbecsüléssel köszöntöm hazánk dolgozó népét. Kívánom, hogy családjukkal és munkatársaikkal együtt boldogan ünnepeljenek május elsején, a muka ünnepén, a világ dolgozóinak harcos seregszemléjén." Az ünnep után pedig következzenek ismét a dolgos hétköznapok, amelyekhez egész népünknek erőt, egészséget és újabb sikereket kívánok. Andersen sajtóértekezlete K. B. Andersen, a Dán Királyság külügyminisztere szerdán sajtókonferencián találkozott a magyar és külföldi sajtó képviselőivel a külügyminisztérium Dísz téri vendégházában. Dr. Randé Jenő, a külügyminisztérium sajtófőosztályának vezetője üdvözölte a dán külügyminisztert. A dán diplomácia vezetői a magyar—dán kapcsolatokat jónak ítélte. Mint mondotta, a két ország között nincsenek különösebb problémák. Kereskedelmi kapcsolataink az elmúlt néhány évben jelentősen bővültek. Mindkét ország érdekelt abban, hogy fokozza Dániába, illetve Magyarországra irányuló, exportját, ehhez adottak a lehetőségek, úgyhogy a további fejlesztés megvalósítása nem jelenthet problémát. A miniszter emlékeztetett a kereskedelmi valamint műszaki-gazdasági és ipari együttműködésre vonatkozóan öt évre megkötött egyezményre, amelynek kereteiben számos konkrét program valósult meg. A magyar fél néhány hónappal ezelőtt kifejezte kívánságát az egyezmény megújítására, s mi készek vagyunk erre — mondotta K. B. Andersen. Az ezzel kapcsolatos tárgyalások május 5-én kezdődnek Koppenhágában, s eredményeként remélhetőleg hosszú, lejáratú, tízéves egyezmény megkötésére kerül sor. A kulturális kapcsolatokat szintén jónak minősítette, megemlítve, hogy a közelmúltban megkötött, három évre szóló egyezmény a korábbi megállapodás kereteiben jelöli meg az elkövetkezendő időszakban sorra kerülő feladatokat. Nemzetközi kérdésekről szólva annak a véleményének adott kifejezést, hogy az Európai Biztonsági és Együttműködési Konferencia harmadik, befejező szakaszának megtartására, a Genfben jelenleg folyó tárgyalások eredményéből függően — ez év nyarán, talán már júliusban sor kerülhet Helsinkiben. K B. Andersen, a Dán Királyság külügyminisztere, valamint felesége és kísérete, szerdán elutazott Budapestről JASSZER ARAFAT A SZOVJETUNIÓBAN. Jasszer Arafat a Palesztin Felszabadítási Szervezet Végrehajtó Bizottságának elnöke Moszkvában sajtóértekezletet tartott. (Telefotó—TASZSZ—MTI—KS) Savaria Táncverseny 975/ Ma délután három órakor ismét megszólal — immár tizedszer — a jól ismert szignál Szombathelyen, a Művelődési és Sportház nagytermében, hogy aztán másodpercek múlva betáncoljanak a kedves, bécsi keringő hangjai mellett a parkettre a 10. Savaria Nemzetközi Táncverseny és Magyar Táncbajnokság résztvevői. Az első napon a magyar B-osztály legkiválóbb párja nyeri el a győzelmi trófeát, május másodikán és harmadikén pedig a nemzetközi mezőny „Sonderklasse” versenyzői mérkőznek egymással. Az elmúlt évtized során mindig bemutatkozott egy-egy „szupertáncos” pár is. Nyilván az idei év sem nélkülözi majd ezt a szenzációt, bár a nevekkel várnunk kell az eredményhirdetésig. Annyit viszont máris elárulhatunk, hogy a vasi közönség „élethossziglani kedvencévé” avatott, ausztráliai Richard Foley—Kay Waterman páros ezúttal sem kíván távol maradni a nemes versengéstől. Eddig öt ízben szerepeltek nálunk, s az első alkalommal harmadik, a második és harmadik esetben második, a negyedik és ötödik szereplésük idején első helyezést értek el a standard táncokban, a közönség legteljesebb egyetértése mellett... A nemzetközi verseny pontozóbírái angol, francia, lengyel, magyar, osztrák, svájci és szovjet szakemberek legkiválóbbjai közül kerülnek ki. A műsorvezető tisztét ezúttal is Kovács P. József, a televízió népszerű bemondója látja el. A gálaest műsorában fellép Korda György, e bemutatót táncol Rene és Josette Barsi, az amatőr táncművészet egykori két, nagy csillaga, akik jelenleg is megbecsült profi táncosok, s oktatóként is igen nagy hírnévnek örvendenek. A táncverseny-sorozat első évtizedének egyik legszebb gyümölcsét is élvezhetjük az idén azáltal, hogy a szombathelyi Savaria Táncklub, mely már tavaly, Miskolcon is kimagaslóan a legjobbnak bizonyult a formációs versenyben, most nemcsak Szombathelyen, hanem a Savaria Táncversenyt követően Grácban is a legrangosabb produkciót ígért. (Nem véletlen, hogy a szomszédos Stájer tartományban az ő fellépésükkel reklámozzák a vasárnapi versenyt!) Most első ízben mutatkozik be sokat ígérő utánpótlásunk, a szombathelyi gyermek-táncklub is, amelyben több mint száz kis pályakezdő próbálgatja — immár nem is egészen alapfokon — ezt a nehéz művészetet. A Savaria Nemzetközi Táncverseny és Magyar Táncbajnokság eseményeiről rendszeresen tudósítjuk majd olvasóinkat. •“ Kulcsár ” 1918. május 16 Csütörtök