Vörös Zászló, 1961. június (13. évfolyam, 129-154. szám)
1961-06-01 / 129. szám
2 Pártélet hírei Előkészületek a pártoktatási év bezárására A marxista-leninista esti egyetemen A marosvásárhelyi Marxista-Leninista Esti Egyetem vezetősége egész sor intézkedést foganatosított a pártoktatási év sikeres bezárásáért. Évfolyamonként és szaktárgyakszerint több konzultációt irányozott elő a III. pártkongresszus dokumentumaiból és a szaktantárgyak anyagaiból, így többek között konzultációt tartanak olyan kérdésekről, mint: A szocializmus gazdasági alapjának megteremtése hazánkban, A szocializmus műszaki-anyagi alapjának fejlesztése stb. A napokban megkezdődtek a kollokviumok a pártépítés kérdéseiből. Az egyetem vezetősége e tantárgyból is konzultációkat irányoz elő, így többek között konzultációt A 2-es számú Építkezési Vállalat alapszervezetének bürója a napokban egész sor intézkedést foganatosított a pártoktatási év sikeres befejezéséért. A büró a propagandisták részvételével elemezte az oktatás helyzetét, s intézkedett, hogy azokban, a körökben, ahol a programhoz képest lemaradás tapasztalható, ezt az elkövetkező két hét alatt hozzák le. A propagandisták feladatát kapták, hogy a legfontosabbb kérdésekből, mint a III. pártkongresszus dokumentumaiból, a kommunista tartottak a Párt vezető szerepének növekedése a szocialista építés kiteljesítésének időszakában címmel, s ugyanakkor hét csoportos konzultációt irányoztak elő az első és második évfolyamok hallgatói részére. Az elkövetkező napokban az esti egyetem valamennyi szakának hallgatói szemináriumon vitatják meg Gheorghe Gheorghiu-Dej elvtársnak a párt megalakulásának 40. évfordulója alkalmából előterjesztett jelentését. A kollokviumok, az év végi és abszolváló vizsgák levezetésére az egyetem vezetősége a legjobb propagandistákat, párt és állami aktivistákat, gazdasági vezető kádereket kérte fel, és munkáspártok moszkvai Értekezletének Nyilatkozatából stb. tartsanak csoportos és egyéni konzultációkat. Ezenkívül a propagandisták egyénileg is foglalkoznak, segítik a körök résztvevőit az öszszefoglaló vitákra való felkészülésben. A bürótagokat pedig úgy osztották be, hogy minden kört egy bürótag segít az összefoglaló előkészítésében és levezetésében. Az alapszervezet bürója ugyanakor intézkedett, hogy a körök hallgatóinak biztosítsák az előkészületekhez szükséges feltételeket. JANI ANDRAS -----------------mm----------------- A 2 számú Építkezési Vállalat alapszervezeténél 121 * írók és bábosok találkozója A marosvásárhelyi Állami Báb-,színház vezetősége és az RNK írószövetsége helyi fiókjának tagjai kedden délután megbeszélést tartottak a bábjátékirodalom fejlesztésének lehetőségeiről, írók és bábosok közös problémáiról. A vitaindítót Lukács Xénia, a bábszínház irodalmi titkára tartotta, aki röviden vázolta a hazai bábszínjátszás előtt álló feladatokat, értékes tanulságokat szűrt le azokból az előadásokból, amelyeket a bukaresti Nemzetközi Fesztiválon látott, majd szorosabb együttműködésre szólította az írókat. A vitaindító előadásból kitűnt, hogy népköztársaságunk területén ma 22 hivatásos bábszínház és 300 műkedvelő együttes működik. Mindezek odaadással teljesítik az RMP III. Kongresszusa határozataiból rájuk háruló feladatokat, igényes műsorral és színvonalas játékkal járulnak hozzá kicsinyek és nagyok kommunista szellemű neveléséhez. Hivatásuk még jobb betöltéséhez azonban több és sikerültebb időszerű bábjátékra van szükségük. Olyan darabokat szeretnének minél gyakrabban bemutatni, melyek sajátos eszközökkel, de kristálytisztán ültetik el a gyermekek tudatába a szocializmus magasztos eszméit, a pártba vetett törhetetlen hitel, a szocialista hazaszeretet és proletár nemzetköziség eszméjét. A bábszínjátszók ehhez kérik-igénylik az íróművészek hathatósabb segítségét. Lukács Xénia bevezetője nyomán termékeny eszmecsere alakult ki a jelenlévő írók és színházi emberek között, így például Malter Károly ezúttal mint nagyapa szólt hozzá a kérdéshez és saját unokája „vallomásaival" illusztrálta, mennyire más a mai gyermek tudatvilága, mint a régié volt, milyen élénken érdeklődik a jövő nemzedéke a kommunista jövő és a modern technika iránt. Kemény János, aki írt már bábjátékot és így közelebbről ismeri a műfaj sajátosságait, értékes tapasztalatokat osztott meg író-társaival, hangsúlyozta a bábszínpad ismeretének döntő fontosságát, valamint a kritika"Szérépét a"'hazai'boldjai ték-irodalom felvirágoztatásában. Majd az alkotó munka gyakorlatában a megnyilvánuló, tényleges együttműködést szorgalmazta írók és bábszínjátszó művészek között. Oláh Tibor színikritikus a bábszínház műsorának bővítéséről beszélt: felhívta a figyelmet a hazai és külföldi népmeseirodalom kimeríthetetlen kincsesházára és a gyermekirodalom klasszikus műveinek átdolgozására, az időszerű témákat feldolgozó új bábjátékokkal kapcsolatban pedig hangsúlyozta a meseszerűség követelményét, melynek segítségéivel a bábjáték-író közelebb férkőzhet a gyermek tudatvilágához Lényeges gyakorlati szempontokat vetett fel a megbeszélésen Hunyadi András, a színház rendezője, több évi bábszínházi tapasztalat alapján fejtette ki, hogy a jó bábjátékhoz szervesen hozzátartozik az egyértelmű jellemábrázolás, a mély konfliktus, a pergő cselekmény, mert csak ezek tudják igazán ébren tartani a gyermek figyelmét. Az értékes megbeszélést Antal Pál, a bábszínház igazgatója zárta be. Ismételten felhívta az írók figyelmét arra, hogy a bábszínházak lelkes közönsége időszerű kérdéseket tárgyaló, valóban új darabokat vár tőlük, majd kifejezte reményét, hogy a közös megbeszélésből írói elhatározások, az írói elhatározásokból meg értékes bábjátékok fognak születni. — Várjon, bemegyünk a kapu alá — állított meg Pohlmann. Társa felé fordult, aki a bárónővel az autó mellett állt: — Künzel Felszaladok egy pár pillanatra! Maga maradjon ott a kocsinál. Megértettem, hogy a vendég is, amíg át nem adjuk nagynénjének, és ettől a pillanattól kezdve én is, őrizet alatt állunk. Fölmentünk a lépcsőn, és megálltunk az ajtóm előtt. — Beszéljen! — fordult hozzám Pohlmann ingerülten. — Mit akar tőlem? Nem, megölni nem lett volna értelme... Ha sikerül is Pohlmannt és útitársát lelőni, a legjobb esetben fél órán belül olyan pánik keletkezik, hogy aligha csúszunk ki üldözőink kezéből. Az élő Pohlmannt még elszigetelhettem volna egy időre, de holtan teljesen váratlan helyzetbe sodort volna. — Figyeljen csak jól ide, Pohlmann — mondtam a lehető legnyugodtabban és leghivatalosabb hangon. — Igy különlegesen felelősségteljes műveletet hajtok végre személyes utasításra... Rendben van, nem nevezem meg, de ön is tudja, hogy kinek az utasítására! Próbál csak megakadályozni! Tudhatja, hogy a főnökünk nem ismer tréfát... A lépcsőházi gyenge világításban is észrevettem, hogy Pohlmann rémülten elsápad. — Azt akarja mondani, hogy úgy határoztak... — Nem kell, hogy érdekelje, milyen határozatot hoztak, ha egyszer nem tartották szükségesnek erről értesíteni — mondtam a lehető legmegvetőbben. — Most felejtse el, hogy ön a Gestapo főnöke. Én egy másik hírszerző szolgálat munkatársát látom önben... — És a lista? — hebegett Pohlmann. —Akkor hogyan kapom meg a névsort? — A névsort átadtam annak, akire tartozott — feleltem. — Most már más feladatot hajtok végre! — Grönernek adta? — Pohlmann csak nagy nehezen fékezte feiindulását. — Szóval megelőzött. — Ez engem már nem érint — jegyeztem meg békítően. — Pillanatnyilag arra van szükségem, hogy magamra hagyjon a bárónővel, és megszakadjon kísérője társaságától is... Pohlmann komoran rázta a fejét. — És ha én... ., Csendesen, de fenyegetően válaszoltam: — Azt nem én fogom megbánni... Elfordította rólam tekintetét. — Rendben van — adta meg magát. — Hogyha a rezidens megerősíti az ön teljhatalmát, én nem állok útjába. .. Nem tudom, kire célzott, de több mint valószínű Grönerre. Ez után a rövid, de sokatmondó beszélgetés után le- 181 182 183 mentünk újra az utcára, és odaléptünk az autóhoz. — Kedves bárónő, az Obergruppenführer úr ezerszer bocsánatot kér, de igen fontos ügyben hirtelen a hivatalába kell visszamennie — közöltem udvariasan. — Reméli azonban, hogy sem önnek, sem a kedves nénjének nincs kifogása ellene, ha holnap tiszteletét teszi önöknél. Pohlmann csak némán meghajolt. A bárónő kegyesen kezet szorított vele. — Menjünk, Künze — hívta Pohlmann a társát. Beültem az autóba, Stamm a kormány mellé telepedett, azzal elrobogtunk. A sofőrhöz hajoltam. — Nem tudom, hogy hívják... — Stamm — felelte. — Stamm elvtárs — figyelmeztettem — egy pillanatra álljon meg a „Daugava“ szálloda előtt, aztán teljes gázzal előre. — Tudom — bólintott a sofőr. Az a nő, aki von Tretnow bárónőnek nevezte magát, nem kapcsolódott bele a beszélgetésbe, és általában többé egy szót sem szólt. Mintegy öt perc múlva a „Daugava“ elé értünk. Mondhatnám úgyszólván meg sem álltunk. Zseleznov szinte menet közben ült be a kocsiba. Haupturmführeri egyenruhában feszített. Nem is ismertem volna meg, ha nem készít elő rá. Nem kételkedtem benne, hogy Pohlmann nyomban Grönerhez fordul, és hogy minden perc drága számunkra.. Végigrohantunk Riga utcáin és én csak azon törtem a fejemet, hogy milyen akadályokat gördíthetnénk üldözőink útjába. Drága volt minden perc, mégis úgy gondoltam, hogy az ellenfél feltartóztatására érdemes még tíz percet áldoznunk! — Stamm elvtárs, vigyen a cirkusz elé — parancsoltam. — Álljon meg a közelben és várjon. Negyedórán belm visszatérek. — Mire jó ez? — kérdezte Zseleznov. — Majd aztán — vezettem oda. — Most nincs rá idő. Stamm a cirkusz előtt fékezett le, én pedig futva siettem a művészbejáróhoz. — Merre van González úr? — kiáltottam futás közben az egyik cirkuszi tisztviselőre. — Vezessen hozzá. Azóta az emlékezetes este óta, amikor szerenádot adott Leben asszony ablaka alatt, nem láttam Gonzálezt. A folyosón találkoztam össze vele. Flitteres mellénykéje fölé sötét kabátot borított. González nem sokat változott, talán csak egy kissé petyhüdtebb és komorabb lett. — Jó estét, senor González — köszöntöttem. — Ugye, ön még nem mondott le Jankowska asszonyról? — Mit akar ezzel mondani? — kérdezte mogorván. Nem is fogadta a köszönésemet. — Nincs sok időm, de szeretnék önnek segítségére lenni — mondtam, ügyet sem vetve viselkedésére. — Ha még nem mondott le arról, hogy Jankowska asszonyt a ranchójára vigye, akkor talán még tehet valamit. Ma éjjel Jankowska és Gröner elhagyja Lettországot, és Pohlmann úr szervezi utazásukat. Ha siet, még sikerül feltartóztatnia. A legfontosabb azonban az, hogy megakadályozza Gröner találkozását Pohlmannal. —Nem tudom, mi késztette arra, hogy erről az árulásról értesítsen — suttogta fojtottan González — lehet, hogy önt is ugyanúgy be akarta csapni, mint engem, de önnek nincs ereje a bosszúra... — Kezét nyújtotta. — Számíthat hálámra! S a kijárat felé rohant, megelőzve engem. Valaki utánaszólt: — Ramon, Ramon! Mi lesz a fellépésével? De González már eltűnt... Egy pillanatig sem kételkedtem abban, hogy most nyomban Gröner lakására rohan, és botrányt csinál. Megjelenése, ha mást nem is, de nagy zűrzavart okozhat. Az biztos, hogy addig nem engedi Pohlmannt Grönerhez, amíg nem döntik el a kettőjük ügyét. Meg voltam győződve arról, hogy a temperamentumos texasi közbelépése jelentős időelőnyhöz juttat bennünket. Az autó a cirkusz közelében várt. Stamm röviden csak annyit kérdezett: — Indulunk? — Minél gyorsabban — feleltem. — Most már egy pillanatig sem késlekedhetünk! Stamm rákapcsolt, és végigrobogtunk a városon. A gauleiter kocsiját egész Riga ismerte, úgy száguldottunk, hogy a rendőrök még tisztelegni sem értek rá. — Komolyan nyugtalankodtam már — szólt szemrehányóan Zseleznov. — Ó, ha tudnád! — csak ennyit feleltem... Elhagytuk Riga külvárosát, és az országúton robogtunk. — Mindamellett jó volna elkerülni az ellenőrző helyeket — figyelmeztetett Stamm. Jobb lesz, ha senki sem látja, hogy milyen irányba ment kocsink — No és nem tudja, merre vannak az ellenőrző helyek? — csodálkozott Zseleznov. — Éppen az, hogy tudom — mondta Stamm. — Én mindig az ellenőrző helyeken át vezetek, nem tudom, hogy lehet őket kikerülni. Térkép szerint el tud igazodni? — kérdeztem Stammot. Elővettem Blake térképét, amely Riga környékéről készült. Megálltunk egy pillanatra, és kiválasztottuk azt az utat, ahol a legkevesebb eshetőség volt arra, hogy valakivel találkozunk. Ezután újra nekiiramodtunk. — Nézzenek az ülés alá! — kiáltott hátra Stamm. Az ülés alatt géppisztolyokat találtunk — ez a fegyver már valamivel komolyabb volt, mint a zsebemben levő —, rakétapisztoly és néhány kézigránát is feküdt mellettük. Elosztottuk egymás között a pisztolyokat, a gránátokat, és így már valamivel nyugodtabban néztünk az éjjeli sötét elé. Stamm a legnagyobb sebességre kapcsolt, útitársnőnkre pillantottam... Végre felismertem! Az a leány volt, akit Pronyin kíséretében a Mezsa parkban láttam. Az alatt az idő alatt, amióta nem láttam, nagyon lefogyott, és elegáns öltözéke is megváltozta külsejét... Meg akartam kérdezni, hogy emlékszik-e rám, de annyira ridegen viselkedett, hogy nem szóltam hozzá. reiuion neiupiere a „barono hozzám fordult és az ablakra mutatott. Eszembe jutottak Pronyin szavai. — Stamm! — kiáltottam. —Álljon meg. A sofőr nyomban megállt. • Az ismeretlen leány kinyitotta az ajtót. Vaksötét éjszaka volt, az autó valósággal eltűnt a feketeségben, csak a távolban pislákolt valami gyenge fény. — Isten velük, elvtársak — búcsúzott útitársnőnk, és kiugrott az autóból. — Hogy fog ilyen sötétben hazakerülni? — sajnálkozott Zseleznov. — Megleszek valahogy — felelte. Hallottuk, amint lába alatt megcsikordultak a kavicsok, alakja, mint egy kivehetetlen árnyék, megindult majd nyomban el is tűnt. Már el is vesztettük a szemünk elől. , Gondterhelten néztem a sötétbe. Hova mehetett? Mi vár rá a sötétben? Azt hiszem, mindegyikünk aggódott érte. — Indítson, Stamm, elvtárs — szólt Zseleznov. Megint szélsebesen száguldott tovább? ... M°sk hogy hárman maradtunk, felosztottuk egymás közt a szerepeket. Mindegyikünknek tudnia kellett, hogy ebben vagy abban az esetben mi a teendője. Pillanatok alatt elhagytuk Lielupot, rátértünk az is- IromHiara"3 *' ^ SZcm^n^ ^tűnt a magas kőkerítés A boltív alatt lámpa világított, a kapuk tárva-nyitva! nyitva! ^ °rC*°g! ~ kiáltottam. — Miért vannak ezek fii" i^‘nvS fkken semmi csodálatos, már várnak minket e elste Zseleznov. — Valószínűleg Pronyin értesítette stamm 1]0gy.taHgaUlelter Gröner repülőterére indult. . Stamm lassított, es befordultunk a kapun Az Orfo’ESAgZ SS',iSZt S“lad* ■“"£ * 19. REPÜLÉS A HOLDBA Azért adtam ezt a címet a fejezetnek, mert azt a repülést, melyről ebben szó van, ugyanolyan nehéz volt végrehajtani, mintha a Holdba akartunk volna eljutni Bekanyarodtunk a kapun, amely nyomban becsukódott utánunk Stamm fékezett. Az őrség parancsnoka odasietett a kocsihoz. Az ablakon elhúztuk a függönyt, úgyhogy nem lehetett látni, ki ül a kocsiban. Zseleznov nakkár* 27 aU °k° 65 üdvözölték egymást az örparancsiás hadnagy úr. a báró óhaja az, hogy azonnal hívják az őrséget mondta Zseleznov. — Személyesen kívánja velük utasításait közölni. ' as ruikor? kérdezte lakonikus rövidséggel a tiszt. • & — Itt és azonnal — rendelkezett Zseleznov — A gauleiter úr siet. (Folytatjuk) Kiállítás nyílt a gyulakutai klub helyiségében A gyulakutai „Vörös Csillag" hőerőmű klubját a magukénak tekintik mind a hőerőmű dolgozói, mind a község lakói. Estéről estére zsúfolásig megtelik a klubhelyiség. De nem volt ez mindig így. Még egy-két évvel ezelőtt is a hőerőmű és a község vezetősége azon vitatkozott a legtöbbet, hogy melyikük illetékesebb a klub használatára. S közben a művelődési élet pangott. Egy éve múlt, hogy Péter Margit átvette a klub több ezer kötetes könyvtárának a kezelését és azóta érezhetően javult az egész klub tevékenysége. Eldőlt a „kinek van több joga használni a klubot" kérdés is. Általános megelégedésre, a klub egyenlő jogokkal és természetesen kötelezettségekkel — éppen annyira a község falusi dolgozóié, mint a hőerőmű munkásaié. Ha valaki most keresi fel a gyulakutai dolgozók klubját, örömmel üdvözli azt a plakátot, amely az épület előtt és az előcsarnokban hívja fel a látogatók figyelmét az ez évben már negyedik alkalommal rendezett kiállításra. Nemrég nyílt meg egy könyvkiállítás több mint 400 kötetből, a legújabb kiadványok közül összeválogatott művekből. Nap mint nap több száz dolgozó látogatja meg a kiállítást. S ha mi is megtekintjük, egyetértünk a kiállítás naplójába írt elismerő bejegyzésekkel. Tucatjával olvashatjuk: „Nagyon szép. Szervezzenek minél többször kiállítást.“ MEDVÉSZ LAJOS Várható időjárás csütörtökre: változékony idő, délutánonként kisebb esőzésekkel. A hőmérséklet változatlan. Éjszaka 8— 12, nappal pedig 16—26 fok. Mérsékelt nyugati, északnyugati szél. VÖRÖS ZÁSZLÓ Autóbuszjárat mellett gyalog . . A gyergyószentmiklósi Autószállítási Vállalat vezetősége igen helyesen cselekedett, amikor autóbuszjáratot indított Alfalu —Csomafalva—Újfalu—Tekerőpatak és Gyergyószentmiklós között, reggel 7 órakor és délután 4—5 óra között. Ez sok dolgozó utazását megkönnyítette. A nyári időszakra azonban megváltozott a menetrend. De hogyan? Rosszul! ! A reggel 6 órás járat jó, de a délután 1 órai nem megfelelő. A városban minden hivatal 3 óráig működik. Az ügyüket intéző falusi dolgozóknak kilométereket kell hazagyalogolniok. S a fenti időpontra meghatározott járat azon üzemi dolgozóknak sem alkalmas, akik falvakról járnak be a városba. Az utazóközönség ez úton kéri a gyergyószentmiklósi Autószállítási Vállalat vezetőségét, vizsgálja felül a menetrendet, és ha módjában áll, helyezzen forgalomba egy későbbi járatot, vagy pedig a déli járat időpontját tolja ki néhány órával. Az utazók egy csoportja A TORDAI SZOCIALISTA GYŐZELEM Cementgyárban január 1-től május 15-ig nem kevesebb, mint 7.500 tonna cementet gyártottak terven felül. A gyár mészégető részlege ez idő alatt 13.000 tonna kifogástalan minőségű ipari meszet állított elő az előirányzaton felül. A DOICETTI BÁNYAKITERMELŐ Vállalat ifjai szép eredményeket értek el az ócskavasgyűjtésben. Az utóbbi napokban szervezett gyűjtési akció során 25.000 kiló ócskavasat adtak át a vasgyűjtő központnak. DOBRUDGEA TARTOMÁNYBAN befejeződött a hatodik országos kultúrverseny tartományi szakasza. A versenyben 22.125 műkedvelő vett részt. A különböző műsorszámokat 800.000 néző tekintette meg. MAKKFALVA dolgozói ebben az évben is értékes hazafias munkát végeztek a község szépítéséért. Ez év tavaszán 500 négyzetméter területű parkot létesítettek, a mellékutcákban és a főúton 1.200 folyóméter hosszú sáncot ástak ki és a megrongálódott utcai kerítéseket újjáépítették. A község 600 négyzetméter területű piacterét önkéntes munkával rendbe tették. (Szőcs István levelező) A NAPOKBAN CARACALON is hozzákezdtek az utcák fénycsöves világításának a szereléséhez. A munkálatok a Jean Dobrescu, Filimon Sirbu utcákban, valamint a Bulevardul Republicii és a Aájus téren kezdődtek meg. BANAT TARTOMÁNYBAN a kollektív gazdaságok mellett több, mint 300 időszakos napközi otthon működik. Ezekben az otthonokban körülbelül 12.200 gyermek ellátását biztosítják. BAKÓBAN a lakosság jobb kiszolgálása érdekében rövidesen egy szövetkezeti komplexum építését kezdik meg. Az új kisipari szövetkezeti egység 1.750 négyzetméter területen épül, s benne szabóműhely, cipőjavító és rendelésre dolgozó osztály, bőrdíszmű és fehérnemű, kötöttáru, szűcs, óra, rádió és hangszerjavító, valamint más műhelyek kapnak helyet. MIKHAZA község dolgozói jelentős értékű hazafias munkát végeztek az idén. A községszépítési munkálatokban több mint 127 dolgozó 3.920 lej értékű munkát végzett. Kimeszelték a mikházi és a deményházi művelődési otthont, 60 folyóméter új kerítést készítettek, az utak és a hidak javításánál 19.840 lej értékű önkéntes munkát végeztek. Az összmunkálatok értéke 29.770 lej. (írja Magyari István levelező). A VIETNAMI DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁGBAN 1957 óta megkétszereződött a filmszínházak száma. Az elmúlt évben 2.000 játékfilmet és több mint 1.000 dokumentumfilmet vetítettek az országban. MOSZKVÁBAN az Állami Művészeti Kiadó albumot adott ki, amely ötven fényképet tartalmaz Jurij Gagarin életéről. A szöveget hozzá hét nyelven nyomtatták. SPORT A tartományi labdarúgó bajnokság II. csoportjának állása 1. Textil 23 23 — — 107:15 46 2. K.S.E. 23 14 3 6 60:30 31 3. Komandó 23 14 2 7 65:41 30 4. Akarat Udvarhely 22 13 2 7 48:27 28 5. Kovászna 23 9 7 7 57:29 25 6. Vlahica 23 10 2 11 47:44 22 7. Lendület Udvarhely 23 10 — 13 46:43 20 8. Bányász Köpec 23 9 2 12 36:65 20 9. Balánbánya 23 8 4 11 33:72 20 10. Gyergyó 23 5 8 10 33:45 18 11. Sólyom Barót 23 6 5 12 30:52 17 12. Remete 23 5 5 13 33:52 15 13. Csíkszereda 21 5 4 12 34:62 14 14. Tusnád 22 6 5 *16 22:74 12 1961. június 1. Művelődési otthon épül a Gyimesekben A gyimesközéploki dolgozók régi vágya teljesül. Felépítik a község központjában a környék legszebb művelődési otthonát. A lakosság önkéntes hozzájárulásából épülő művelődési otthon tervei már elkészültek. A 400 férőhelyes, színpaddal ellátott nagyterem mellett könyvtárat, olvasó és gyűléstermet, raktárat, öltözőket is építenek. A költségvetés 350.000 lejt irányoz elő, mely összeg egy részét már be is fizették a község lakói. Ugyanakkor vállalták, hogy önkéntes munkával legalább 100 ezer lejt megtakarítanak az építkezéseknél. A művelődési otthon alapozási munkálatait már márciusban megkezdték és rövidesen hozzákezdenek a falazáshoz is. A munkálatok befejezését a jövő év második felére tervezik. CSÜTÖRTÖK, JÚNIUS 1. A Marosvásárhelyi Rádió műsorából (a 261 és 330 m-es hullámhosszon): 14.30—15.00: magyar nyelven: Hírek. Népek dalaiból. Hétközi sportjegyzet. 17.00—18.30: magyar nyelven:Részletek: Gow és d'Usseau „Mélyek a gyökerek“ című színdarabjából. PÉNTEK, JÚNIUS 2. (Reggel) 5.00—5.30 román nyelven: Egy sikeres kezdeményezés. A tartományi műkedvelők műsorából. Levelezőink írják. Időjárásjelentés. 5.30—6.00, magyar nyelven: Ajándékmuzsika a felsőboldogfalvi kollektív gazdaság tagjainak. Időjárásjelentés. A Kolozsvár Tartományi Stúdió csütörtöki (június 1) műsorából. 6.00—7.00: román és magyar nyelven: Falusi levelezőink írják. Reggeli zene. Időjelzés. Mikrofonnal egy kollektív gazdaság napközi otthonában. 15.30—16.30: román nyelven: Hírszolgálat. Leveles láda. Kulturális jegyzetek. Sport: Hallgatóink legkedvesebb dalaiból. Rádióriport: Marosújvári sóbányászok között. A kolozsvári Pionirház kórusa énekel. Új iskola Kolozsvár térképén. 18.30—19.30 magyar nyelven: Hírszolgálat. Rádióriport: A marosújvári szódagyárban. Molnár Tibor: „A táborban“ című szvittje. Kolozsvári költők a gyermekekről. Riport: Újítók. Zeneműsor. Munkásmozgó: Csendes Don H. rész (szovjet film) Dózsa György filmszínházban: MEXIKO ÉNEKEL (mexikói film) A Lázár Ödön parkban: TA*MANGO Szakszervezetek Művelődési Háza: Csillagok (német film) ★ A Román-Szovjet Barátsági Házban június 1-én, csütörtökön este 20 órakor „Aki tud az nyer“ zenei fejtörő verseny a zene-audició sorozat előadásain résztvevő hallgatók számára. Beless díjtalan. A Szakszervezetek Művelődési Házában június 1-én, csütörtökön. 19 órakor a II. emeleti előadóteremben az IMSZ városi Bizottságával közös rendezésben. Jurij Gagarin, az első űrhajós élete és hősiessége (vetítettképes előadás). Beszél Rákosi Zoltán tanár. Az előadás után filmet vetítenek. A Közművelődési Palota nagytermében június 1-én, csütörtökön du. 3.30 órakor: A HÍRHEDT 702- es, este 20 órakor. A KERTÉSZ KUTYÁJA a temesvári Állami Színház előadása. N. Balcescu szélesvásznú filmszínház: Szomjúság (román film) Haladás filmszínház: A megmentett nemzedék (szovjet film) Vörös Lobogó filmszínház: Elveszett fénykép (szovjet-cseh film) Ifjúsági filmszínház: Bízzunk a jövőben (koreai film) A VINALCOOL Ipari Vállalat Marosvásárhely, Gyár utca 1. alatti székhelyén 1961. július 15-én versenyvizsgát tart a régeni, dicsői és gyergyói egységek mesteri állásainak betöltésére. ÉRTESÍTÉS A régeni l.P.M. Sport értesíti az érdekelteket, hogy 1961 június 30-án versenyvizsgát tart egy mesteri állás betöltésére A jelentkezők sportcipőgyártásban való jártassággal és mesteri oklevéllel kell, hogy rendelkezzenek. A kérvényeket az üzem igazgatóságához kell benyújtani a vizsga időpontjáig. Cím: Reg. Mureș-Aut. Magh., Rai. Reghin, Loc. Reghin, „I.P.M. Sport“, Calea M. Viteazul 19—21. Telefon: 12. — Képeskönyvek — meséskönyvek — tanszerek — játékok gazdag választékban kaphatók a könyvesboltokban készpénz, vagy bankátutalásos fizetés ellenében.