Vörös Zászló, 1962. november (14. évfolyam, 259-284. szám)
1962-11-01 / 259. szám
a DaODaD és tánccal!... köszöntötték október 27-én és 28-án a szocialista versenyben élenjáró vasutasokat és mezei munkában első helyen álló kollektivistákat. Ez alkalommal a csicsói vasúti komplexum munkásai és a csíkmadarasi kollektív gazdaság lelkes tagjai részesültek e megtiszteltetésben. A CSICSÓI VASÚTI komplexum klubhelyiségét szépen feldíszítették A bejáratnál nagy üdvözlő jelszó: köszöntjük a szocialista versenyben élenjáró munkásokat. A klubban pedig ezt írták ki: Jó munkáért, gazdag műsor. Már a kora délutáni órákban jöttek az emberek a klubba, hogy helyet biztosítsanak maguknak. Az első padsorok „hivatalból“ foglaltak. Oda szocialista versenyben élenjárók és azok családtagjai ülnek. Ma mindenki őket köszönti, ünnepli s ezt ezzel a kedves figyelmességgel is kifejezésre juttatják. Mikor már minden hely foglalt volt, szétnéztünk a teremben. Ott láttuk Ducalan, Részeg Imre, Alua, Vasile élmunkásokat és családtagjaikat, szomszédaikat rokonaikat.. Nemsokára megkezdődött az ünnepség. A csicsói állomás főnöke meleg szavakkal köszöntötte a komplexum munkásait, dolgozóit, akik ebben az évben is példamutatóan végezték feladatukat, hogy biztosítsák a vonatok zavartalan közlekedését. Tervüket minden hónapban teljesítik és túlteljesítik. A munkában a kommunisták járnak az élen, akik jó példájukkal mozgósítják az állomás valamennyi dolgozóját. Az ünnepség érdekessége volt, hogy nemcsak a helyi műkedvelő együttes tagjai, hanem a vlahicai vasüzemek, a Csíkszeredai készruhagyár lelkes táncosai, énekesei, ve." -Int a marosvásárhelyi Augusztus 23 Bútorgyár szólistái is közreműködtek. Úgyis mondhatnánk, hogy az ünnepségnek tapasztalatcsere jellege is volt, s azt a célt szolgálta, hogy a közeljövőben minden üzemben, gyárban, intézményben még vonzóbban szervezzék meg a dolgozók szórakoztatását- S éppen ezért tartjuk érdekesnek és hasznosnak ezt a kezdeményezést- külön dicséret illeti a Szakszervezetek Tartományi Tanácsát, azért,mert gondoskodott megfelelő művészi műsorról. Emlékezetes marad Ciulea Alexandru az Augusztus 23 Bútorgyár dolgozójának tolmácsolásában „ Beniuc,Partidului“ című verse, valamint a táncosok és énekesek által előadott, szebbnél szebb román és magyar ének és táncszámok. Percekig éljeneztek és tapsoltak a munkában megkeményedett munkáskezek és melegen köszönték a szép, vonzó és kedves műsort. A közönség szűnni nem akaró tapsa közepette a pionírok sok-sok virágot nyújtottak át az élmunkásoknak és rhvkedvelőknek egyaránt. VASÁRNAP, OKTÓBER 28-án, kellemesen szórakoztak a csíkmadarasi kollektivisták is. A rajonban elsők között fejezték be az őszi betakarítási és vetési munkálatokat. Számukra is szép műsort szolgáltattak azok az együttesek, amelyek a csasói vasúti munkásokat tisztelték meg egy nappal előtte. Ugyanis, igen helyesen a Szakszervezetek Tartományi Tanácsa úgy határozott, hogy a szocialista versenyben élenjárók tiszteletére bemutatott műsort minden alkalommal megismétlik a mezőgazdasági munkákban kitűnt kollektivisták részére is. S a választás a madarasiakra esett- jól dolgoztak ebben az évben- igyekeztek minden munkát idejében és jó körülmények közt elvégezni. A művelődési otthon nagyterme itt is kicsinek bizonyult. Az első padsorokban szintén az élikollektivistákat láttuk, Salamon Gergelyt, Fazakas Istvánt, Biró Imrét, Dombi Dénesnét, Fülöp Antalt, Böjte Albertet és másokat- A kollektív gazdaság elnöke röviden beszámolt a mezőgazdasági munkálatok menetéről és dicsérte az élenjáró kollektivistákat. A műkedvelő csoportok külön műsorral köszöntötték Salamon Gergelyt és brigádját, Fazakas Istvánt és a Bíró Imre által vezetett csoportokat, melyeknek tagjai mindig szorgalmasan és becsületesen végezték feladatukat. Nagy sikert arattak a vlahicai táncegyüttes tagjai, akik küküllőmenti és marosszéki, valamint a csíki készruhagyár táncosai, akik moldovai és csíki táncokat adtak elő Külön dicséret illeti Kelemen Ferenc vlahicai vasmunkást, aki lelkesen és hozzáértően tolmácsolta a fogarasi román szólótáncot. Percekig tapsolták és éljenezték. A szólóénekesek — Ciulea Alexandru, Kurkó Anna, Nagy Katalin — újszövegű népdalokat énekeltek. Az előadás elérte célját. Az őszi munkákat elvégzett kollektivisták kellemesen töltötték el szabad napjukat s új lendületet kaptak a további munkák végzésére s egyben ösztönzést is arra, hogy a jövőben ők is ilyen kellemes, nevelő jellegű ünnepségeket szervezzenek az élkollektivisták tiszteletére. Élenjáró asszonyok A Gyergyó rajoni Újfalu község asszonyai eredményes munkát fejtenek ki a kollektív gazdaságban. Derekasan kivették részüket a betakarítási munkákból, amit a teljesített munkanapegységek száma is bizonyít. Szabó Veronika augusztus 31- ig 277 munkanapot teljesített. Mind a vetési kampány idején, mind pedig a burgonyakapáláskor odaadóan dolgozott. Koós Ferencné 289 munkanapot dolgozott. És sorolhatnánk még azon asszonyaink nevét, akik élenjárnak a mezőgazdasági munkákban. DOBRIBAN ANNA kollektivista lilaven - Osztályunk IMSZ bizottságának tevékenységéről Osztályunk IMSZ bizottsága a nevelőmunka eszközeinek következetes alkalmazásával a tanulók szocialista öntudatának fejlesztésére törekszik. A politikai körökbe bevonta a szervezeten kívülieket is. Az IMSZ gyűléseket a kommunista nevelés hathatós eszközévé tette. Itt beszéltük meg az ifjak életével és munkájával, a kommunista erkölccsel kapcsolatos legfontosabb kérdéseket. Az IMSZ csoportokban tartott rövid megbeszélések, az IMSZ őrhely tevékenységei mind egy célt szolgálnak: a tanulók kommunista nevelését. Az IMSZ bizottság elhatározta, hogy jó tanulókból csoportokat szervez a gyengébb előmenetelű diákok segítésére. Azt tervezzük, hogy továbbra is részt veszünk az ócskavas gyűjtésében, s az érte kapott pénzösszeggel kirándulást szervezünk. SZABÓ SÁNDOR levelező, a Régeni 2. sz. középiskola tanulója A marosvásárhelyi 6-os számú nyolcosztályos iskolában a napokban választották meg a szülői bizottságot az új tanévre. A November 7 utcai klubban közel kétszázan gyűltek össze. Ez alkalommal a szülői bizottság 1961/62-es évi tevékenységét, elemezték, majd megválasztották az idei tanévre is a szülői bizottságot. Elnöke Szász Sándor, az „Augusztus 23“ Bútorgyár és munkása, alelnöke pedig Iordache Alexandrina lett. Sok probléma adódik a gyerekek nevelése közben. Ebben, akarnak segíteni a szülők a tanerőknek, a tanerők pedig a szülőknek. S a gyűlésen elhangzott lelkes felajánlások arról tanúskodnak, hogy mindenkinek szívügye a gyerekek kommunista szellemben való nevelése. TÖRÖK FERENC levelező CD------------Új szülői bizottságot választottak VÖRÖS ZÁSZLÓ Tervszerűbb, hatékonyabb munkára van szükség Alig egy hónap leforgása alatt immár második ülését tartotta a „Maros“ városi sportklub. Szeptemberben a klubnak a tömegsporttal kapcsolatos feladatairól esett szó. A napokban megtartott plenáris ülésen a klubnak a minőségi sport terén végzett munkáját elemezték. Az elhangzott két jelentés, valamint a hozzászólások arról tanúskodtak, hogy noha vannak eredmények, ezek nincsenek arányban azokkal a lehetőségekkel, amelyeket pártunk és kormányunk biztosít a minőségi sport szüntelen fejlesztése érdekében. Mind a klub szervezetitechnikai tevékenysége, mind a sportolók által elért eredmények kívánnivalót hagynak maguk után. Sürgősen változtatniuk kell ezen a helyzeten, hogy Marosvásárhely sportélete újból és mielőbb elérje a minőségi sport országos színvonalát. Ennek egyik fontos feltétele, hogy a „Maros“ sportklubnál működő edzők gyökeresen megváltoztassák munkamódszereiket és minden sportágban olyan szinten vezessék az edzéseket, amint azt a TSU országos konferenciájának határozta előirányozza. Ismeretes, hogy a minőségi sportban az edzés egy olyan folyamat, amelynek során az edző, miközben a versenyző teljesítőképességét a maximumig fokozza, egyben a szocialista erkölcsre is neveli a sportolót. A plenáris ülésen kitűnt, hogy a Maros sportklubnál egyes sportágakban, és sajnos éppen a három alapsportágban: az atlétikában, tornában és az úszásnál, az edzők egyáltalán nem vagy csak nagyon kis mértékben tartják szem előtt a modern, tudományos alapokra fektetett edzési elveket. Az említett sportágakban és más szakosztályokban is, mint például az evező, ökölvívó szakosztályokban, az edzők ötletszerűen vezetik az edzéseket és egyesek nem rendelkeznek a legelemibb írásbeli dokumentumokkal sem a napi, sem a távlati edzésterveket illetően. A minőségi sportolók fizikai és A Maros sportklub októberi plenáris ülésének tanulságai technikai fejlődésének rendszeres ellenőrzésére a szakszövetségek előirányozták a különböző ellenőrző normákat. A Maros sportklubnál azonban a legtöbb edző nem szentelt kellő figyelmet ezeknek és vagy egyáltalán nem, vagy tévesen alkalmazták azokat. A versenyzők fejlődésének egyik fokmérője — eredményeik alapján történt besorolásuk a különböző kategóriákba. Minden edzőnek fontos feladata, hogy ismerve a vezetésével edző versenyző képességeit, tervszerűen előirányozza annak javuló eredményeit, hogy mind magasabb kategóriába juthasson. Egyes edzők ezt a fontos feladatukat is felületesen kezelték. Az atlétika, torna és az úszó szakosztályban az edzők nagyon kevés gondot fordítottak arra is, hogy megfelelő számú és tehetségű versenyzőt toborozzanak. A torna szakosztályban például jelenleg alig van 2—3 versenyző. Mind a torna, mind az atlétikai szakosztály edzői tehát arra kell törekedjenek, hogy sürgősen szervezzenek tehetségkutató versenyeket, amelyeken minél több tehetséges fiatalt válogassanak ki. A Maros sportklub plenáris ülésén, — igen helyesen — azt is megállapították, hogy az említett hibák nagyrészt azért állhattak fenn, mert a klub vezető tanácsának a munkastílusa még mindig nem kielégítő és sok esetben a TSU tartományi szakbizottsága és vezetősége sem nyújtott kellő segítséget a klub függetlenített aktívájának. így fordulhatott elő, hogy a vezető tanács egy év alatt csak három ízben ült össze és nem ellenőrizte rendszeresen a szakosztályok működését. Következésképpen, több szakosztály tulajdonképpen csak az edzőkből állt és a szakosztályok bürója csak papíron létezett, s noha a plenáris ülés hangsúlyozta a szakosztályok életrekeltésének a fontosságát, mégis egyes szakosztályok újjászervezését nem végezték elég körültekintően. Az a tény, hogy a klub függetlenített aktívája jelenleg nemcsak számszerűleg, de szakszempontból is teljesnek mondható és a vezető tanácsba is mind aktív és öntudatos elvtársak kerültek, azt a reményt kelti, hogy a Maros városi sportklub hosszú egyhelyben való topogás után végre határozott léptekkel indul el a fejlődés útján és Marosvásárhely minőségi sportját magasabb színvonalra emeli. SOÓS ÁRPÁD •30 — MIHÁLY IMRE fordítása Sziromoha meglendíti karját. A macska átrepül a falon, maga után húzva a kötélhágcsót, mint valami sárkányfarkot, és tompán ütközik a téglákba. Sziromoha néhányszor megrántja, de Vologya félretolja, és egész testsúlyával húzza a hágcsót- Nincs időm elmondani az előre kigondolt, figyelmeztető szavakat, hogy hát „ez nem helyes“, „meggondolatlanság“, „veszélyes amit művelnek“, mert Sziromoha már fenn van a falon és gyorsan utána kúszik Zimovjejev is. Fenn a tetőn Sziromoha babrálgat valamit — egy másik hágcsót bocsát le a túlsó oldalon. Vologya mellém lép: „fogja és tartsa jó erősen“ szól rám határozottan, és kezembe nyomja a hágcsó végét. „Egyedül nem fognak boldogulni“ — mormogja és már kapaszkodik is a másik kettő után. Én pedig, aki az előbb még arra készültem, hogy megakadályozzam ezt az esztelen vállalkozást,a cinkostársuk lettem. Erősen tartom a hágcsó végét, hogy ne himbálózzon, míg Vologya felmászik rajta. Benn az autóban a sofőr alszik, vagy teteti magát, hogy nem tud semmiről semmit. Okvetlenül látni szeretném, hogy mi történik a fal túlsó felén Megpróbálok felmászni a kötélhágcsón, de úgy himbálódzik, mint viharban a hajó. Rászólok a sofőrre — Legyen szíves, tartsa egy kicsit a kötelet — Én? Én más egységhez tartozom —, válaszolja és nyugodtan tovább szunyókál. Összeszorítom a fogamat és újra megpróbálok feltapaszkodni. Himbálózom jobbra-balra, csupa mész vagyok, már a vörös téglapor, de végül csak feljutok a fal tetejére és láthatom, mi történik a túlsó oldalon. A sötétségben alig kivehető árnyak lopakodnak az épület felé. Megállnak jobbról a harmadik ablak alatt és feszült figyelemmel hallgatóznak. Vologya — megismerni a magasságáról és hosszú karjairól — hátralép, meglendíti karját és valamit dob a magasba, amely maga után húz egy vékony, de nagyon erős fonalat. Süvítve repül át a vasmacska a harmadik emelet nyitott ablakán és koppanva hull a cella padlójára, de egy láthatatlan kéz azonnal felemeli és visszadobja. Idős apáca ijedt arca jelenik meg az ablakban. — Szofijja nincs már itt! Elvitték a gromovicai remetelakba. — suttogja alig hallhatóan. Mintha Jerikó összes kürtjei harsantak volna fel, olyan zaj és mozgolódás támad. Ajtók és ablakok csapódtak, rémült női hangok és a kolostor harangjának zúgása veri fel az éjszaka csendjét. — Gyorsan, fiúk, menküljenek! — suttogja rekedten az idős apáca, és arca eltűnik a homályban. Az ablakokban ijedt arcok jelennek meg és az egyikben mintha a Gianiniét ismerném fel. Hátunk mögött, a függőhíd felől ütemes lábdobogás hallatszik, és a lámpák meg fáklyák fényétől hirtelen megvilágosodó híd látványa azt az érzést kelti bennem, mintha előre razziára kirendelt rohamosztag közeledne. Sziromoha, Vologya és Zimovjejev egyszerre érnek a fal párkányára. Gyorsan helyet csinálok nekik. Tenyeremből szivárog a vér, a bőr sok helyen lehorzsolódott, de lenn vagyok a földön. Valaki az autóba tuszkol és az már indul is- Vologya göngyölíti a kocsi után kígyózó kötelet, Zimovjejev a hágcsókkal bajlódik és rosszalóan mormogja magában: — Egy ott maradt. — A falon hagytuk el, — mondja Vologya fáradtan. — De vigye el az ördög- Csatolják a többi corpus delictihez! Ezek képesek feldarabolni és árusítani, mint valami égi csoda tanúit. Sziromnoka hallgat. És én, aki vissza akartam tartani ezeket a fiatalokat ettől a veszedelmes vállalkozástól, én, a legidősebb, tehát a legmegfontoltabb is, ahelyett, hogy hallgatnék, közbeszólok. — Mégis mi nyertünk. Tudjuk, hogy hol van a leány! — Miéit? — fordul hirtelen felém Sziromoda. Szemei csillognak. Mit tudtunk meg? Beszéljen, ember! — Azt mondtam, tudjuk, hol van Szófija! — kiáltom felé győzelemittasan — Maga talán nem hallotta, mikor az öreg apáca megmondta, hogy Szófiját a remetelakba vitték? — A remetelakba? De hát mi miért nem hallottuk? Bár igaz, hogy először súgott valamit, de én csak annyit értettem, hogy szökjetek, fiuk. — ördögbe. Ti lenn voltatok, én meg fenn a fa — 31 — Ion- Tisztán hallottam, amint azt súgta: „Szófija nincs már itt, elvitték a gromovicai remetelakba.“ A fejemet teszem rá, hogy így mondta! — Hát nem kár egy ilyen fejért! — kiált Zimovjejev és egyenesen szájon csókol. De mert éppen nagyot zökkent a gép, majd leharapta az orromat. Zimovjejev előrehajol és megveregeti a sofőr vállát. — Térjünk a város felé, de gyorsan, elvtárs. Túljártunk az eszükön! ők azt hitték, hogy egyenesen visszatérünk, a városba szaladunk, s ott elcsípnek. De tévednek. A kerülő után úgy vonulunk be, mintha más országból érkeznénk-Mellékutakon haladunk. A sofőr mind nagyobb sebességre kapcsol. VI. A Gromovica megmászása egy nappal eltolódott. Ebéd után Dovgun, a meteorológus eltűnt, s ezért Zina mogorva, sértődött. Mikor Vologya megkérdi, hol van Dovgan, kihívóan válaszol. — Csak nem képzeled, hogy majd veletek megvárja itt az ítéletnapot? Elindult egyedül. Sziromohával a kezünket gyógyítgatjuk. Az övé elég csúnya, és mert nem voltam az ilyen éjszakai kapaszkodásokhoz hozzászokva, az én tenyerem is nagyon megsínylette a kirándulást. Vologya ki is jelentette, hogy ilyen állapotban nem vághatunk neki a Gromovicának. Soha nem gondoltam volna, hogy ennyire szenvedélyes alpinistává válok, hiszen már a második emelet erkélyén szédültem, és most sért Vologya kijelentése. Szavamra! Ha tudom, hogy Dovgan egyedül indul, megkértem volna, vigyen magával. Mi már mindent tudunk a gromovicai remetelakról. Csekély 300 évvel ezelőtt építették, és bár csak a nyári hónapokban használják, s a hívők sem látogatják, mégis jelentős jövedelmi forrást jelent a kolostornak. Háborús időkben oda dugták el a kolostor kincseit, s oda menekültek az apácák is Mivel nincs olyan kolostor, amelyiknek ne lenne valamilyen legendája, hát ennek is van. Szó van abban hitetlen és gonosz pogányokról, akik számtalanszor próbálták kirabolni az ott élő szent embereket, de mindig póruljártak, mert vagy megbetegedtek, vagy hirtelen elvesztették a szemük világát, vagy pedig maga a Gromovica zúdított rájuk mindent elsöprő lavinát. (Folytatjuk.) A hivatal az emberért van ismét a postáról A múlt rossz emléke a nyugdíjasokat ért sok sérelem, gyakori megaláztatás is. Nem volt ritka eset, amikor a munkában megöregedett ember nyugdíját — ha volt nyugdíja egyáltalán, hiszen akkor a nyugdíjjogosultság az alkalmazottak igen szűk körére korlátozódott, nem folyósították, s az is előfordult, hogy az illető nyugdíjjogosultságát igazoló iratait eltüntették, járandóságát pedig elsikkasztották. A néhány sejt élete eltengetéséhez a nyugdíjas alamizsnaként kapta, nem mint évtizedes munkája utáni jogos járandóságot. Népi hatalmunk messzemenően gondoskodik a nyugdíjasokról. Ez jut kifejezésre abban is, hogy nem kell kilincselniük járandóságukért. A postás minden hónapban meghatározott napon hazaviszi a nyugdíjt. Közismert a Népjóléti és Egészségügyi Minisztériumnak az az intézkedése is, hogy a nyugdíjasok ügyeit a közhivatalok különösen nagy figyelemmel intézzék. Sajnos, a közelmúltban egy nyugdíjas panaszából s a marosvásárhelyi posta egy-két alkalmazottjának viselkedéséből azt a következtetést kellett levonnunk, hogy a postán egyesek a párt- és kormány intézkedéseitől teljesen eltérően, lelkiismeretlenül intézik a nyugdíjasok ügyeit. Vajda Gyula marosvásárhelyi Könyök utca 2. szám alatti lakos jött október 26-án a Lenin utcai postára. Elmondta, hogy nem volt otthon, s így nem tudta nyugdíját átvenni. A tisztviselő a nyugdíj folyósításáról szóló értesítést kérte. Tekintettel arra, hogy a postás nem hagyott értesítést hátra, azt Vajda Gyula nem is tudta felmutatni. — Jöjjön holnap, hangzott a tisztviselő válasza. Vajda Gyula elment a postára másnap is, de járandóságát akkor sem kapta meg. Miért nem fizetik ki, vagy mi a tennivalója, kihez, hová folyamodjon? — erre pontos választ nem adtak. A tisztviselők összesúgtak, s Vajda bácsi tanácstalanul, kételyekkel távozott. Tovább érdeklődött, de csak sok utánajárással adták tudára, hogy nyugdíját visszaküldték. S mint a néptanácsnál megtudtuk, azon a címen küldték vissza, hogy a címzett ismeretlen. Nem, ezzel az eljárással nem érthetünk egyet. Sajnos, az utóbbi hetekben még fordultak szerkesztőségünkhöz panasszal egyes postai alkalmazottak magatartását illetően. Néhány nappal ezelőtt jelent meg lapunkban az Augusztus 23 Bútorgyár dolgozóinak a postához intézett panaszlevele is. A Posta Igazgatóságának megfelelő módszereket, eszközöket kell találnia végre arra, hogy az alkalmazottakat a felekkel való helyes viselkedésre, figyelmeségre szoktassa. csíki Béla A BELKERESKEDELMI MINISZTÉRIUM három napos tapasztalatcserét szervezett Kolozsváron a közélelmezési szakemberek részére. A tapasztalatcserén részt vettek Kolozsvár, Bánát, Suceava, Vajdahunyad, Máramaros tartományok közélelmezési trösztjeinek küldöttei. A THAIFÖLDI SAJTÓ részleteket közöl az október 26-ig pusztító trópusi vihar okozta károkról. A halottak és sebesültek száma eddig, 1 .0O0-re emelkedett. Csupán Nakon Szitamart tartományban 40.000 ház dőlt össze. OKTÓBER 28-ÁN ZAJLOTT LE a marosvásárhelyi turisztikai csoportok között a November 7. tiszteletére rendezett vándorkupa verseny. A versenyt a marosvásárhelyi Készruhagyár turisztikai csoportja rendezte, s részt vett azon a város hét legjobb csoportja. A versenyben a vándorkupát a marosvásárhelyi „Enesel Mór“ vállalat turistái nyerték el. (Szente Péter levelező). A BAKÓ TARTOMÁNYI MÚZEUM, több rajoni múzeum közreműködésével, a közelmúltban ásatásokat kezdett Secuieni környékén. Itt nyolc heolitikai korból származó lakást tártak fel. Ezenkívül felszínre került számos cserépedény, stb. A feltárt tárgyak arról tanúskodnak, hogy itt a lakosság annak idején földműveléssel, állattenyésztéssel, halászattal és vadászattal foglalkozott. TAPASZTALATSZERZÉS CÉLJÁBÓL hazánkba érkezett a Német Demokratikus Köztársaságból egy szakszervezeti küldöttség. AZ UDVARHELYI AKARAT Sportegyesület November 7. tiszteletére az asztalitenisz és sakk sportágakban találkozót szervezett a marosvásárhelyi Fások Sportegyesületével. (Bartha János levelező). NEMRÉG ELKÉSZÜLT a székelykeresztúri malom átépítése. Egy 80 lóerős új gépet is felszereltek, így az őrlést zökkenőmentesen végezhetik. (Péter Ilona levelező). BRAILAN JELENTŐS közművesítési munkát végeznek. Csupán a lakosság hozzájárulásával mintegy 3.000 négyzeméter területet raktak ki kockakővel, s 650 m hossz vízvezeték hálózatot építettek. A borszéki kisipari termelőszövetkezeti komplexum épülete ----------------------------------------- Csütörtök és péntekre enyhén változó idő várható. Időnként borús égbolttal, helyenként kisebb mennyiségű csapadék. A hőmérséklet enyhén változik. Éjszaka mínusz 1 — plusz 5, nappal 14—20 fok. Reggel helyenként köd. Enyhe szél. RADIO-MŰSOR BUKAREST I. MŰSORÁBÓL PÉNTEK, NOVEMBER 2. 5.07 Román népi táncdalok: -5.40 Könnyűzene. — 6.07 Kórusfeldolgozások. — 6-20 Faluműsor: Az őszi szántásról. — 6-30 Esztrádindulók. — 6.45 Vidáman köszönt a pionír. — 7.10 Ion Matache hegedűművész műsorából. — 7.30 Orvosi tanácsadó. — 7.45 Könnyűzene. — 8.08 Dalok. — 8.20 Szimfonikus zene. — 9.30 A szovjet zene hete. — 10.30 Esztrádzene. — 11-05 Román kamarazeneszerzők műveiből. — 11.30 Operett-keringők — 11.52 Riport. — 12.00 Szovjet zeneszerzők műveiből. — 12.20 — Román népzene nagy zenekarok tolmácsolásában. — 12.40 Szimfonikus zene. — 13.10 Népszerű esztrádzene. — 14.00 Csajkovszkij IV. szimfóniája (F-moll) a leningrádi Filharmonikus zenekar előadásában. — 15-00 Szimfonikus zene. — 15-20 A szovjet Rádió-Televízió esztrádzenekarának hangversenye. — 15-45 Sabin Drágai műveiből. — 16.15 Itt Moszkva beszél . — 16- 45 Román népi tánczene. — 17- 10 A pártról szóló dalok. — 17.30 A haza szolgálatában — It'-00 Offenbach-operettrészletek.— 13-30 Gazdasági szemle.. —18.40 Román esztrádzeneszerzők műveiből. 19.00 Faluhíradó. — 19.25 A román lírai színház története. (2.) — 20-15 Kolozsvári énekkari zeneszerzők műveiből. — 20.30 Jóéjszakát, gyerekek. — 20-40 Tánczene. 21.15 Szovjet költemények fesztiválja — műkedvelő művészek tolmácsolásában. — 21.30 Kollektivista dalok és táncdalok. — 22.20 Keringők. — 22.35 Részletek Rossini Wilhelm Teli című operájából. SZOMBAT, NOVEMBER 3. 5.07 Fúvószene. — 5.40 új follklór-dalok és román népi tánczene. — 6.20 Faluműsor: Újdonságok a Szovjetunió mezőgazdaságában. — 6.45 Vidáman köszönt a pionír. — 7.10 Esztrádzene. — 7.30 Orvosi tanácsadó. — 7.45 Pionírdalok. — 8.08 Könnyűzene. — 8.30 Zenekari művek. — 9.00 Szélrózsa. 9.25 Gyermekdalok. — 9.40 Nyitányok. — 10.00 Szimfonikus zene. — 11.05 Részletek Bizet „Gyöngyhalászok“ című operájából. — 12.00 Részletek Ciprian Porumbescu zenekari műveiből. — 13.10 Szimfonikus szvitek. — 14.00 Rádióhallgatók kérésére összeállított könnyűzene műsor. — 14.30 Román népzene. — 15.00 Szórakoztató hangverseny. — 15.45 Elbeszélések Leninről. — 16.00 Könynyűzene. — 16.15 Itt Moszkva beszél! 16.45 Román népi tánczene. — 17.10 Részletek Humperding „Hansel és Gretel“ című operájából. — 17.50 Tudomány a béke szolgálatában. — 18.00 A Rádió- Televízió hangversenyterméből. — 20.15 Román népdalok és szerelmi dalok. — 20.30 Tánczene. — 21.15 Könyvújdonságok. — 21.25 Esztrádzene. — 22.20 Tánczene. — 22.57 A barátság hangversenye. HÍREK NAPONTA: 5, 6, 7, 8, 10, 11, 13, 15, 17, 19, 22 és 23.52 órakor. A bukaresti rádió magyar nyelvű adásai. — Hétköznap: 7.30 —7.45. Hullámhossz: 397, 261, 330, 202 m. 15.00—15.10. Hullámhossz: 397, 261, 330, 202 m. 15.30—16.00. Hullámhossz: 397 m. 16.55—17.00. Hullámhossz: 397, 261, 330, 202 m. — Vasárnap: 9.20—9.30. Hullámhossz: 397, 261, 330, 202 m. — 16.30—17.15. Hullámhossz: 397, 261, 330, 202 m. N. Balcescu szélesvásznú filmszínház: A hírhedt 702-es. Haladás filmszínház: Fergeteg. Vörös Lobogó filmszínház: Napfény és árnyék. Ifjúsági filmszínház: Aljosa szerelme. Munkás filmszínház: Lányok tavasza. Dózsa György filmszínház: Két élet. I. és II. rész. Szakszervezetek Művelődési Háza: A Bothenovi orvos. 1862. november 1. A Közművelődési Palota nagytermében november 1-én, csütörtökön este 20 órakor: LÁZ. Egyetemi bérlet. ★ A Szakszervezetek Művelődési Házában november 1-én, csütörtökön du. 19 órakor a II. emeleti előadóteremben a fotó amatőr-kör megnyitása alkalmából. A FÉNYKÉPEZÉS TÖRTÉNETÉNEK FEJLŐDÉSÉRŐL. 19 órakor a táncteremben Ifjúsági csütörtök a Kábel-gyár ifjai részére. Műsoron: NÉPDALOK ÉS KÖNNYŰZENE. 8.—---------- - H (&&(c'QS’&M'Cl’bl' _m __ Vörös Hadsereg utca 75 szám Telefon 50—53 ALKALMADVAT — egy osztályvezetőt mérnöki végzettséggel Kolozsvárra, — három gyártásvezető mérnököt a dési és besztercei részlegre, — két főgyártásvezető mérnököt Kolozsvárra. A jelentkezőknek élelmiszeripari felsőiskolai végzettséggel és három évi gyakorlattal kell rendelkezniök-A kéréseket a vállalat központjához kell eljuttatni, személyesen vagy postán. « ____________________________________________________________Sly