Vörös Zászló, 1963. február (15. évfolyam, 26-49. szám)

1963-02-01 / 26. szám

2 VÖRÖS ZÁSZLÓ Emeljünk minden kollektív gazdaságot az élenjárók színvonalára (Folytatás az 1 .oldalról) A csoportvezetők javadalmazá­sára, anyagi ösztönzésére helyes módszert alkalmaznak a küküllő­­vári, Papin Ilarian-i és más kol­lektív gazdaságok. Ezekben a gazdaságokban elhatározták, hogy a tavaszi munkálatok megkezdésé­vel egyidejűleg a csoportvezetők havonta négy munkaegységet kap­nak, ha a csoportjukba tartozó kollektivisták munkában való meg­jelenése meghaladja a 70 százalé­kos havi átlagot. Ha a csoportta­gok munkában való részvétele ezen az arányszámon alul van, arányo­san csökken a csoportvezető java­dalmazása is. A kollektív gazdaságokban vég­zett ellenőrző munkánk során megállapítottuk, hogy mindenütt igyekeznek ésszerűen felhasználni a munkaegységeket és ez a törek­vés a gazdaságok nagy többségé­ben sikerrel járt. Mindezek ellené­re egyes gazdaságokban kisebb­­nagyobb fogyatékosságok tapasz­talhatók e téren, amelyeket sürgő­sen fel kell számolni, különben munkaegység pazarláshoz vezet­nek. Így például a zsidvei kollek­tív gazdaságban eredetileg elhatá­rozták, hogy három alelnököt ki­emelnek a termelőmunkából. Ez fölösleges, ugyanis legjobb, ha a kollektív gazdaságok alelnökei egyben brigádosi tisztséget is be­töltenek. ilyenformán a zsidvei kollektív gazdaságban csak ezen az úton mintegy 1.300 munkaegy­séget takarítanak meg. Egy másik példa: A Papin Pa­rian községi kollektív gazdaság­ban túlságosan sok munkaerőt vontak ki a termelésből nappali és éjjeli őrnek, határpásztornak, stb. így többek között csupán a szék­házban és a gazdasági udvaron szolgálatot teljesítő 12 őr és kise­gítő személyek számára 4.380 munkaegységet irányoztak elő. Gyakorlatilag a tervezett 12 őr és takarító személyzet munkáját 4 személy is elvégezhetné, s ez mindössze 1095 munkaegységet igényelne. Ugyancsak ebben a gazdaságban előirányozták három brigádkönyvelői állás létesítését, s javadalmazásukra évente 754 munkaegységet fordítanak. Véle­ményünk szerint a brigádkönyve­­lői állás létesítésének semmi ér­telme. Ezt elsősorban a kollektív gazdaság eddigi tapasztalata iga­zolja: tizenegy esztendőn át nem létezett brigádkönyvelői állás és mégis a nyilvántartásban általá­ban nem volt fennakadás. Ugyan­csak ebben a gazdaságban létez­nek még más felesleges tisztségek is, így sok a határpásztor, sok az őr az istállókban, stb. Ami a határpásztorokat illeti, ezzel kapcsolatban úgy véljük, hogy számukat lényegesen csök­kenteni kell, s viszonylag rövid idő alatt teljesen fel is kell szá­molni ezt a tisztséget az egész tartományban. Jelenleg, amikor a kollektív gazdaságok gyakorlatilag felölelik az illető község vagy falu összes földműveseit, amikor az összes javak a kollektivisták közös tulajdonát képezik, s amikor a tagság öntudata elég magas szín­vonalra emelkedett, nem szüksé­ges ilyen nagyszámú őr és határ­pásztor. Lényegében a gazdaság javainak megőrzése nem szabad, hogy egy bizonyos számú ezzel megbízott és ezért fizetett személy feladatát képezze. A jelzős tulaj­donban lévő javak megőrzése az egész kollektivista közösség fela­data. A kollektív gazdaságokban meg­történhet, hogy egyes területeken a javak megvédése szükségessé teszi, hogy őrt állítsanak. Ezt azonban a vezető tanács kell biz­tosítsa, egyik vagy másik kollek­tivista ideiglenes megbízásával. Hasonlóan az istállók éjszakai őr­zése is minden kollektív gazdaság­ban megoldható állandó őrök nél­kül is. Mint ismeretes, kollektív gazdaságaink most már többé-ke­­vésbé nagy befogadó képességű, 50—100—200 férőhelyes istállók­kal rendelkeznek. Egy 100 férőhe­lyes istállóban legkevesebb hét gondozó van. Az éjszakai ügyele­tet sorban végezhetnék, s így min­­denikük hetente egyszer teljesítene éjszakai szolgálatot, amiért, mond­juk, egynegyed munkaegységet ír­nának a javára. Így a kollektív gazdaság egy-egy állandó őri tiszt­ség felszámolása nyomán, naponta legkevesebb 1/2 munkaegységet takarítana meg. Íme néhány mód­szer, amelyek gyakorlatba ültetése minden kollektív gazdaságban hoz­zájárulna a munkaegység gazdál­kodás megjavításához. Lássuk, mit jelentene mindez gyakorlatilag a Papiu Ilarian-i kollektív gazdaság esetében. Az őrök és kisegítő személyzet, valamint a határpásztorok számá­nak a javasolt módon való csök­kentése, a brigádkönyvelői állások felszámolása 5039 munkaegység megtakarítást jelent, mely pénz­ben, számolva — 20 lejes munka­­egység érték mellett — 100.780 lejt tesz ki. Ez lehetővé tenné a munkaegység értékének közel 1 lejjel való növekedését. A küküllővári kollektív gazda­ságban például — helytelenül — elhatározták, hogy az önkéntes őr­ségért is munkaegységeket írnak jóvá. Úgyszintén javadalmazzák az önkéntes tűzoltókat is. A tűz­oltó parancsnok évente 90 munka­egységet kap, az önkéntes tűzoltók pedig azokért a napokért kapnak munkaegységeket, amelyeken gya­korlatot végeznek. Mindezt nagyon helytelennek és a kollektivista kö­zösségre károsnak tartjuk. Isme­retes, hogy az önkéntes őrséget a községi néptan­ács kell megszer­vezze a milicia helyi szervével, s ebben sorra részt vesz a község vagy falu minden lakosa. Alkal­mazhatnak állandó őrt is, de ez esetben javadalmazását a lakosok fizetik. Ezt a község lakóinak nagygyűlésén döntik el Az önkéntes tűzoltók pedig, amint az elnevezésük is jelzi, nem kapnak fizetést, hanem önkénte­sen végzik ezt a közösségi mun­kát. A küküllővári kollektív gazda­ságról tehát ugyanazt mondhatjuk, mint a Papiu Ilarian-iról. A feles­leges állások és tisztségek felszá­molása, az említett hibák kiküszö­bölése, nagyszámú munkaegység megtakarítását eredményezné, s csupán ezen az úton Küküllőváron is körülbelül 1 lejjel növekedhet­ne a munkaegység értéke. Összegezve tehát a fentebb el­mondottakat, a felesleges admi­nisztratív és kisegítő tisztségek felszámolása hozzájárul az ügyve­zetési, lényegében improduktív költségek csökkentéséhez, s ami nagyon fontos, számos kollektivis­ta konkréten bekapcsolódva a me­zőgazdasági termelés növeléséért folyó munkába, növelné a gazda­ság jövedelmét, végső soron az egy munkaegységre jutó pénz- és természetbeni osztalékot, ■o-jtf Egy másik fontos kérdés, me­lyet nem minden kollektivista ér­telmez helyesen, az a kerthelyisé­gek problémája, így például van­nak elszigetelt esetek, amikor egyes kollektivisták, mivel lányuk vagy fiúk családot alapított, két vagy több kerthelyiség igényével lépnek fel, noha továbbra is egyet­len családot képeznek. Az az ér­zésem, hogy azok, akik ilyen igé­nyeket támasztanak, nem értik a kerthelyiség biztosításának fontos­ságát. A kerthelyiséget azért kap­ják a kollektivisták, hogy ennek megművelésével biztosítsák család­juk szükségletét a zöldség- és fő­zelékfélékből, hogy a család ne le­gyen kénytelen ilyen irányú igé­nyével naponta a kollektív gazda­sághoz fordulni. A kerthelyiség azonban nem biztosítja a kollek­tivista család megélhetését. Ezt csakis a kollektív gazdaságban végzett munka biztosítja. Ezért tehát helyesen, kell értelmezni a minta-alapszabályzat előírását; minden kollektivista családnak egyetlen, — a közgyűlés határoza­tának megfelelően — 20—30 áris kerthelyiséget kell biztosítani. Egyesek — helytelenül — úgy értelmezik az idős kollektivisták megsegítését, hogy biztosítanak számukra 10-­15 óris kerthelyisé­get. Ez a mód merőben helytelen, s elterjedése az idős kollektivis­ták megélhetését veszélyeztetné. Miért? Elsősorban azért, mert munkaképtelenek, s így a család egyik vagy másik tagjával, vagy rokonával kell hogy megműveltes­­sék a kerthelyiséget. Másodsorban azért, mert a minta-alapszabály­zatnak megfelelően, a kollektív gazdaság bizonyos mennyiségű termény és pénz juttatásával kell segítse az öregeket. Erre a célra segélyalapot létesítenek a kollek­tív gazdaság összjövedelmének 2, 4 százalékából. Szükséges, hogy a kollektív gazdaságok, az egész kollektivista közösség rendkívül nagy gondot fordítson az öreg kollektivisták segítésére, figyelembe véve minde­­nikük helyzetét. Véleményem szerint egyes kol­lektív gazdaságokban helytelenül használják fel a segélyalapot. Meg­al­­­a­pítottáke,példájuLh­ogy iT­iaT­er­ olyan kollektivista, aki betöltötte a 60-ik életévét, egyenlő arányú segélyt kap. Miért helytelen ez? Köztudomású, hogy egyes kollek­tivisták még a 60. életév betöltése előtt teljesen vagy részlegesen munkaképtelenekké válnak, mások viszont e kor után is teljes, vagy részleges teljesítő képességgel dol­gozhatnak és dolgoznak is. Ezért szükséges, hogy az idős kollekti­visták helyzetét mindenütt külön­­külön elemezzék. Figyelembe kell venni azt is, hogy az egyik csa­ládban több a munkaerő, tehát a család anyagi helyzete is jobb, más családban viszont kevés vagy egyáltalán nincs munkaképes tag, ezért a család igényeinek kielégí­tése is nehézségekbe ütközik. Helyesen jártak el azokban a kollektív gazdaságokban, amelyek­ben az idős kollektivisták megél­hetésének biztosítására, munkaké­pességük és családi helyzetük fi­gyelembe­vételével három, vagy ennél is több kategóriát állapítot­tak meg. Íme, néhány, a kollektív gazda­ságok gazdasági-szervezeti meg­szilárdításával kapcsolatos problé­ma, amely jelenleg a kollektív gazdaságok tevékenységének kö­zéppontjában kell hogy álljon. Azokban a kollektív gazdaságok­ban, ahol az említettekhez vagy azokhoz hasonló fogyatékosságok tapasztalhatók, haladéktalanul in­tézkedni kell, még akkor is, ha a termelési tervet már megvitatták és jóváhagyták. Hiba esetén el kell végezni a javításokat a ter­melési és költségvetési tervekben, s azokhoz kérni kell a közgyűlés jóváhagyását. Biztosak vagyunk abban, hogy a párt és IMSZ szervezetek, vala­mint a vezető tanácsok minden szükséges intézkedést megtesznek a kollektív gazdaságok további gazdasági-szervezeti megszilárdí­tásáért, a kollektivisták anyagi és kulturális színvonalának növelé­séért. Ennek érdekében széles kör­ben felhasználják az élenjáró kol­lektív gazdaságok tapasztalatát és minden területen gyakorlatba ül­tetik a­­Román Munkáspárt Köz­ponti Bizottságának és az RNK Minisztertanácsának útmutatásait és határozatait. WEISZ SÁNDOR fordítása — Nem. — Szóval miután letartóztatták Scsukot,­­ az öreg azonnal a lakására ment. — Valószínű, így okoskodott. Scsukot letartóz­tatták, de nem volt idejük kihallgatni. Tehát házku­tatásról még szó sem lehet. Nyugodtan elmehetek a lakására, senki se fog megzavarni, Azizov helyeslően bólint. — Egészen meglepő, hogy Szürke Szakáll mennyire szívén viseli Scsuko sorsát. S az ezredes beszámol az öregnek a teaházban tett látogatásáról. — Ellenőrizni ment — mondja Szjomin. — Pontosan, S mi nem számítottunk erre. Mi Scsuko lakásánál vártuk, s ő a körzeti Milicia köze­lébe látogatott. ... Este megjött a laboratóriumból a szakértők válasza. Az újságon idegen ujjlenyomatokat talál­tak. Megvizsgálták az újság szélére írt szöveget. A számokat nagysietve írták, tintaceruzával. A szak­értők összehasonlították Scsuko írásával, de nem ju­tottak végleges következtetésre, mert az alapos grafológiai elemzéshez nem állt rendelkezésükre ele­gendő írott szöveg. Rövidesen elhozták a szöveg megfejtését. Tény­legesen rejtjeles írásról volt szó, melynek megfej­tése igen egyszerűnek bizonyult. A szöveg a követ­kezőket tartalmazta: „Szerencsésen megérkeztem. Várom a futárt a csomagokkal.“ — A csomagokkal — ismétli halkan Azizov. Hirtelen felugrik a székről, s hangosan mondja: Az a gyanúm, őrnagy elvtárs, hogy az egész rejtjeles újságügy megrendezett. Igen, ez határozott meg­­győződésem. Azt hitte, hogy bekapjuk a horgot. — Kicsoda? , — Ő, Szürke Szakáll. — Gondolja, hogy ő hagyta ott az újságot? — Ma ismét figyelmesen áttanulmányoztam azoknak az embereknek a jelentését, akik Scsuko­­val ide érkezéséig foglalkoztak. Föltétlen olvasd át A Moszkvai Rádió adása tartományunk dolgozói részére Mint már arról beszámoltunk, a Mosz­kvai Rádió február 2-án 16:15- kor adást sugároz tartományunk dolgozói részére. Ez alkalommal hazánkban és tartományunkban szerzett élményeikről számolnak be a szovjet emberek. Beszélnek a tar­tományunkban tapasztaltakról, a román—szovjet barátság nagysze­rű megnyilvánulásairól. Az emlí­tett adást a Bukarest I. Rádió köz­vetíti. A Moszkvai Rádió február 2-i 16,15 órai adása iránt tartomány­­szerte nagy az érdeklődés. Több helyen közös rádióhallgatást szer­veznek, így például közös rádió­­hallgatásra kerül sor Marosvásár­helyen a Román—Szovjet Barát­sági Házban is.. -ocol. N. Balcescu szélesvásznú film­színház: Farkasok csodatétele. Progresul fimszínház: Viszont­látásra. Vörös Lobogó fimszínház: A gyilkos büntetlen marad. Ifjúsági filmszínház: Szombat­tól hétfőig. Munkás filmszínház: Kétéltű ember. Dózsa György filmszínház: Csak tréfa volt. A Közművelődési Palota nagy­termében február 1-én, pénteken este 20 órakor: „ROMEO, JULIA ÉS A SÖTÉTSÉG“. Az Állami Színház magyar tagozatának elő­adása. Február 1-én,, pénteken de. 10 és du. 15 órakor, ESZEMBE SINCS KATI. REJTEKHELY AZ ELBÁN 29 ezeket a jelentéseket, nagyon érdekesek, Scsuko vagy háromszor is félrevezette az ellenőrző helyek tisztjeit, márpedig ezeknek elég tapasztalatuk van. S íme, most valaki be akarja bizonyítani, hogy ez a hétpróbás kém retjeles írásos újságot tart a bőrönd­jében.« — S nagyon primitív, könnyen megfejthető tit­kosítást. Hogy ne kelljen sokat törjük a fejünket a megfejtésen. A következő nap Azizov és Szjomin meglátogat­ták a rabkórházban Scsukot. Az ezredes egy széket húzott a fogoly ágyához, nem messze tőle helyet foglalt az őrnagy is, aki pa­pírt vett elő a mappájából. — Kezdhetjük — mondja Azizov. —Scsuko, azért jöttünk, hogy kihallgassunk. Felteszem az első kérdést... Scsuko ingerülten felkönyököl az ágyban. — Jól van... de engem egyszer már kihallgat­tak, én mindent bevallottam. — Ismétlem, felteszem az első kérdést: Van valaki ellenséged Bakuban? Természetesen rajtam, az őrnagyon, s azokon kívül, akik letartóztattak — mondja mosolyogva az ezredes. — Ha van valaki személyes ellenséged, az érdekel? — Nincs semmilyen ellenségem. S hagyjanak békén. Beismertem a bűnömet, előírtam a kihallga­tási jegyzőkönyvet, még mit akarnak tőlem? Tár­gyalják le az ügyemet, ítéljenek el a törvény sze­rint s kész. — Lopásért? Egy kis zsebmetszésért? Igaz? Az ezredes hangjából irónia csendül ki. — Szeretnélek felvilágosítani, hogy egy állam­biztonsági ezredessel beszélsz. A letartóztatott behunyt szemmel, mozdulatlanul fekszik az ágyon. Csak az ádámcsutkája ugrándozik le s fel vékony bőre alatt. — Tehát nem tiszta előtted az ügy — mondja az ezredes. Rendben van. Szolgálhatunk néhány fel­világosítással. Jelen voltunk, amikor szíveskedtél ejtőernyővel leereszkedni a mi területünkre. Azizov fén­yképköteget vesz ki Szjomin kezéből s válogat közöttük. — Tessék. Ez a felvétel akkor készült, amikor földet értél, a másik, amikor elástad ejtőernyődet... Nem tudtad, hogy nézőid is voltak? Mit tehetek?... íme, egy másik kép arról, amikor vonatra szálltál s ellenőrizték aktáidat. Ez a felvétel itt készült Baku­ban. fP _____. f­wmmMm/Be • MqWK. MEP­s Rövid hírek Gyergyóból • A Fagazdálkodási Vállalat műkedvelő együttesei egész dé­lutánt betöltő műsorral látogat­ták meg az elmúlt vasárnap a ditrói kollektivistákat. Előadásu­kat nagy érdeklődés előzte meg, s a művelődési otthon nagyter­me zsúfolásig megtelt a község dolgozóival. Az előadás során felléptek az agitációs művész­­brigád tagjai, ének- és zeneszó­listák, az üzem táncosai, a szín­játszók, művészi felolvasók és szavalók. A jól sikerült műsort hálás tapssal jutalmazta a nagyszámú közönség.­­ Ugyancsak vasárnap, ja­nuár 27-én két tudományos bri­gád kereste fel Szárhegy és Cso­­mafalva kollektivistáit. A két falu művelődési otthonaiban összegyűlt mintegy 300, illetve 350 dolgozó előtt számos köz­­érdeklődést keltő politikai, tudo­mányos, mezőgazdasági, egész­ségügyi és jogi kérdésre adtak részletes választ a brigádok tagjai, így például a dolgozók által felvetett kérdések alapján Páll Béla tanár a nemzetközi helyzet időszerű kérdéseiről, Páll Vilmos tanár pedig az Északi- és Déli sarkkutatások eredményeiről beszélt, míg Sza­bó Sándor ügyész az erdőkihá­gásokra vonatkozó törvényt is­merte la. (Thomán Béla, leve­lező). 30 REJTEKHELY AZ ELBÁN Azizov összeszedi a képeket s félreteszi őket. — Most már igazán beszélhetsz! Scsuko kényszeredetten forgolódik az ágyban s vállvonogatva mondj­a: — Nem tudom megérteni, az ezredes urat. Azt hiszem, valami tévedésről van szó. A nyakamba akarnak varrni valamit, de nem fog sikerülni. — Na gyerünk, beszélj! — ismétli Azizov ugyanolyan nyugodt hangon, mint az előbb. — Tolvaj vagyok — mondja Sosuko. Értik? Egy tolvaj. S ezzel pontot is tehetünk az ügyre. — A „pont­tevéssel“ nem kell úgy sietni. Majd arra is sor kerül, — válaszolja szigorúan Azizov, s egy boríítékot vesz ki az őrnagy kezéből. Szeret­ném tudomásodra hozni, hogy a szobádban, amelyet Szuhovánál béreltél, — azt hiszem így hívják... — Igen — helyesel Sziomin. — A házkutatásnál a vaságy alatt levő ládá­ban egy újságot találtunk, Scsuko vállvonogatva szólt közbe: — Na és? írástudó ember vagyok s rendszere­sen olvasok újságot. Ha tudni akarják, még regé­nyeket is olvasok. Mit kifogásolnak ezen? — Olvass egészségben. Csak arra szeretnélek figyelmeztetni, hogy az újság szélén rejtjeles szö­veget találtunk. Sosuko meglepett arckifejezését a nyomozók is észrevették. — Itt az újság, nézd meg te is! — nyújtotta oda az újságot Scsukonak. — Nem az én írásom — jelenti ki az határozot­tam. Most látom életemben először ezt az írást. El­lenőrizzék a betűk karakterét... nem én írtam, Azizov mintha semmit se hallott volna, foly­tatja. — A szöveget megfejtettük,­­ így hangzik: „Szerencsésen megérkeztem­. Várom a futárt a cso­magokkal.“ — Ezredes úr! Esküszöm, hogy soha életemben nem láttam se az újságot, se ezt az írást. Valaki kopogtat. Az őrnagy az ajtóhoz megy, néhány szót vált valakivel, majd az ezredeshez fordul, ig­ent hivatják, ezredes elvtárs, Azizov kimegy a folyosóra, ahol egy állambiz­tonsági tiszt vár rá. (Folytatjuk.)’ ----------------------------7 _____^ 7 Műsoranyag a műkedvelőknek A közelgő választások köszön­tésére készülő műkedvelő együt­tesek munkájának megkönnyítése céljából a Népi Alkotások Tarto­mányi Háza újabb műsorajánláso­kat és anyagokat sokszorosított és küldött szét a tartományban, a ra­joni művelődési házak révén, így a választási műsorajánlás mellett már útban van a csoportok felé a „Votum“ című román nyelvű, va­lamint a „Szavaz a tettek népe" című magyar nyelvű műsoranyag­­gyűjtemény és egy kórusmű válo­­-----------ráir­gatás a műkedvelő énekkarok ré-­ szére. Ugyancsak az elmúlt napokban postázták a műkedvelők VII. or­szágos versenyére benevezett e­­gyüttesek részére a verseny sza­bályzatát és az énekkaroknak 1963-ra ajánlott kórusművek cím­jegyzékét. A színjátszók műsora­nyag-igényét igyekeznek kielégíte­ni a B. Bruchstein: Freamat de toamna és Virgil Nistor: Noapte buna, mister dolar című legutób­­megjelent, egyfelvonásos művek is. A JÖVŐ HÉT FILMJEIBŐL II­I 'fil » » útrakeltek hozzátartozóik. A te­nelQflílOZO 6S0 is éppolyan, mint máskor, az Japán filmprodukció szerepel a Nicolae Balcescu filmszínház jö­vő heti műsorán. És Kaneto Shindo —•’ a nálunk is nagy sikerrel vetí­tett Kopár sziget szerzőjének leg­újabb alkotása nem tartozik azok közé, melyeket általában művészi játékfilmnek neveznek. Sokkal in­kább egy gondolatokat, érzelmeket, s mély emberi felháborodást fel­korbácsoló dokumentum. Pedig éppen művészi eszközei, az ábrá­zolási módban szinte keresetlenül, és mindvégig megőrzött egyszerű­ség, a tények, események bemuta­tásának hiteles jellege teszi azzá. Valószínűnek hisszük-érezzük, hogy minden így­ történt... Egyszerű halászbárkában hu­szonöt ember indul a tengerre. Ma­roknyi embercsoport marad a par­ton, szülők, feleségek, gyermekek, barátok, mint megannyiszor, mikor útrakeltek hozzátartozóik. A tenger is éppolyan, mint máskor, az élet is olyan, mint tegnap és azelőtt­­ volt a japán halászok élete. Míg egyszeresak felkel a nap, de a­­ természetestől megdöbbentően el­térve... nyugaton­ így látják a ten­gerre tartó halászok, s a fény meg­­­­pillantása után hét percnyi időre­­ meghallják a robbanás hangját is, megkezdődik az elkerülhetetlen ka­tasztrófa. Hamueső hull az égből. És ez az eső éget, mar, gyilkol­. A filmbez látszólag minden olyan egyszerű, akár az élet. A valóság-­­­ban azonban életek múlnak ki, még mindig szedi áldozatait Hi­rosima és Nagaszaki­ .­­ Ez váltja ki a nézőből a legmélyebbről fa-­­hadó felháborodást, a Legemberibb tiltakozást. Ez teszi erőteljes le­leplező s egyben figyelmeztető do­­■­kumentummá Kaneto Shindo film­jét. Jelenet a „CSAK BÁTRAN ELŐRE“ c. angol filmből, melyet a Halad­ás filmszínházban vetítenek a jövő héten ­cxxdc: A zeneh­allgató­k egy jól sikerült népdal­estről Marosvásárhely zenekedvelő kö­zönsége sokat várt a január 27-i népdalesttől. Ezt az igényt és az érdeklődéssel teli várakozást az Állami Dal- és Táncegyüttes leg­utóbbi műsorainak színvonalas­­sága tette indokolttá. Nem vagyok ugyan zenekritikus, mint hallgató szeretném megje­gyezni már elöljáróban, hogy a népdalest — a Közművelődési Pa­lota kistermének szinte baráti lég­körében — megérdemelt sikert aratott, kielégítette a várakozáso­kat. E siker egyrészt annak tulaj­donítható, hogy a műsor összeállí­­tói igényes-értékes népzenei fel­dolgozásokat szólaltattak meg, így Brediceanu Három román nép­dala, Zoltán Aladár művei („Ke­rek a szőlő levele. Kicsi madár"), Budișteanu Szentjánosbogara, a szocializmust építő nép érzelmeit sugárzó új népdalok, Tóth Sándor, Chiriac, Csíki Boldizsár és Wink­ler népdalfeldolgozásai alkották a műsor gerincét. S az említettek mellett dicséretre méltónak tartom Birtalan József, Szabó Csaba, Gu­lyás László széki népzenei feldol­gozásainak műsorra tűzését. Mert a Mezőség északi részén fekvő Szék mind dallamban, mind rit­musban mutatkozó sajátos zenevi­lága olyan értékeket rejteget, ame­lyek megcsillogtatására marosvá­sárhelyi színpadon eddig elég szórványosan került sor. És még valamit. A népdalfeldolgozások zenei nyelvezetének többségében éreztük azoknak a törekvéseknek eredményeit, amelyek a korszerű hangszerelés irányába mutatják az utat. A dalest sikerének titka továbbá, hogy az együttes zenekara és szó­listái képességük legjavát nyújtot­ták ezúttal is. A zenekarról be­szélve feltétlenül kiemelendőnek tartom a fegyelmezett, pontos, jól kidolgozott és nem utolsó sorban —­átért játékért. A finom árnyalt­ságot igénylő lírai dallamrészek­től a sodró vi­rtuóz­ részletekig a zenei színezés­­ széles skáláját sikerült érzékeltetniük. Felejthetet­len marad Bu­dișteanu és Gulyás igényes művének színvonalas tol­mácsolása Murszka Sándor kon­certmester vez­etésével. Túlzás nél­kül állíthatom: a népi zenekar el­jutott az összeforrottságnak és ki­forrottságának arra a fokára, mely az egyre magasabb igények kielé­gítésére is képessé teszi. Tóth Erzsébet­­volt a népdalest egyik szólistája és a siker egészé­ben is jelentős része volt. Népdal­énekesi képességeit immár jól is­merik nem csak Marosvásárhelyen, de az ország más vidékein is. Népszerűségét előadóművészete magyarázza. Tóth Erzsébet jól tudja, mi az előadóművész felada­ta, és tudja, hogy a sikeres elő­adásnak elengedhetetlen feltétele a hallgatósággal való kapcsolat megteremtése. De tisztában van azzal is, hogy e kapcsolat megte­remtésében a hangtechnikai adott­ságok korántsem elegendők. Ép­pen ezért egész művészi lényét ennek szolgálatába állítva, a mély átéléssel ragadja magával a hall­gatóságot. Lokuszta Ferencről, az est má­sik, fiatal szólistájáról még korai lenne sokat mondani. Olyan zenei adottságokkal rendelkezik, melyek reményre jogosítanak. Megkapó kellemes tenor hangszíne. Megje­lenéséből kissé hiányzik még a magabiztosság, a tagoltabb és tisztább szövegkiejtésre még gon­dot kell fordítania. A zene , így a népzene is az­akkor tölti be hivatását, ha a ma­ga sajátos eszközeivel élményt nyújt, alakítja, nemesíti érzelem­világunkat, úgy érzem, hogy a vasárnapi népdalest eredményesen szolgálta ezt a célt. BARTHA JÁNOS •-----—■-----------------------uuaaQ-------------— 1963. február 1. Életre születtek Az „Armenfilm“­Stúdió alkotása, amelyet jövő héten a Vörös Lobo­­­­gó filmszínházban vetítenek, szín­■ ten a legnemesebb emberi érzések,­­ az élethez való jog védelmére kelő, ■ s az annyi szenvedést hozó háború­k ellen tiltakozó művészi produkció.­­ Egy Örményországból kivándorolt orvos hazalátogat, hogy megkeres­se a Nagy Honvédő Háborúban el­­­­esett fivére sírját és árván maradt­­ gyerekeit. Az ismerősök elbeszélé-­­­seiből — a néző pedig a film per­­­­gő kockáiból — tudomást szerez , az árvák életének drámai történe­­l­­éről, s a háború, távoli nyugaton alig ismert borzalmairól. L. Vagarsian rendező filmje kü­lönösen mély lélekrajzával hat a nézőre. Irodalmi délután az iskolában Vasárnap d­­élután, a marosvásár­helyi 11-es s­­zám­ú iskola VI. A és B osztályos tanulói izgalommal várták az i­rodalmi körük által szervezett is­kolai ünnepély meg­kezdését. , az összejövetelre, Ja­kab Ferenc r­omán szakos tanár irá­nyításával, változatos és gazdag műsort dik­­táltak össze, s egy ta­nulságos ta­pasztalatcsere reményé­ben, vendé­geket is hívtak: az 5-ös számú isk­ola legjobb tanulóit, pio­nírjait. Megke­zdődött a műsor. Elsőként Comes­­ Ovidiu VI. A osztályos ta­nuló tar­tott referátumot, „A román nyelv é­s nép kialakulása" címmel. Ezt i­ö­vetően Mihai Beniuc életét és mut­­kásságát ismertette Váradi József VI. B osztályos tanuló, majd Csizmadia Erzsébet, Bíró Anna, Közi Éva, Ziana Tima, Nagy Mária és Margineanu Maria a nagy román ststő legszebb versei­ből szavaltak el néhányat, a hall­gatóság feszült érdeklődése és nagy tetszése közepette. A gondosan összeállított és ki­dolgozott műsor a vendégek tetszé­sét is megnyerte. Simon Ildikó pionír az 5-ös számú iskola tanu­lóinak nevében megköszönte a meghívást és a tanulságos műsort, s megígérte, hogy a közeljövőben ők látják majd vendégül a 11-es számú iskola élenjáró tanulóit, pio­nírjait. Az értékes és kellemes összejö­vetel tánccal zárult. Mindenki ked­ves élményekkel tért haza e szép, vasárnapi irodalmi délutánr­ól.

Next