Zalai Hírlap, 1972. december (28. évfolyam, 283-307. szám)

1972-12-31 / 307. szám

IVK. december 11. Ünnepi est az Operaházban (Folytatás az 1. oldalról.) bontották. Eltűnt az utcáról, el az emberek fejéből. A Szeptem­­ber végén-t nem lehet lebontani, téglaként" kihordani a nemzet tudatából. Vannak szellemi művek, amelyek úgy hozzátartoznak egy országhoz és olyasféleképp­­ működnek benne, akár egy vízesés, mely erőművet hajt. — Petőfi Sándor művei ilyen módon részei a magyar nép életének. De nemcsak művei lettek örök kincseink. Még annál is többet hagyott ránk. Élete is kinccsé vált. Azt mondhatnánk, hogy ma­gán­életének fordulatai is — műalkotások. Mert­­ azokkal is hatni tudott, hatni akart. Kettős ház a koszorú, ame­lyet az országon belül és az országon kívül emlékművei­hez helyezünk. Az egyiket a rendkívüli szellem, a másikat a rendkívüli jellem kapja. A továbbiakban a forra­dalmár költőt méltatta, majd a nagy alkotónak a népek kö­zötti hatalmas békítő szere­péről beszélt. Hozzáfűzte: Ebben a népeket békítő szóértésbe mi régóta Petőfit delegáltuk. Ő változatlanul a mi legilletékesebb tolmácsunk. Nemcsak a magyarság jövő­jében hitt ugyanis, hanem épp oly lángolóan, vére hul­lásáig hitt az emberiség ügyében is. Huszonhatévesen a segesvári csatatéren nem egy nép, hanem az egész em­beriség kiválasztott fiaként halt mártírhalált, tudatosan előre sietve, előfutárként te­hát, vagyis nem hasztalanul.. A nemzetek és nemzetiségek közti béke fájdalmasan idő­szerű ma is, akár akkor, ami­dőn ő ebbe vetette legfőbb reményét. Legyen bátorsá­gunk változatlanul ebben hinnünk, ezért küzdenünk. — Ezzel a gondolattal hív­juk a világ népeit is — a vi­­lágszabadság várományosait —, hogy osztozzanak ünnep­lésünkben. Ezt követően Aczél György, az MSZMP Politikai Bizottsá­gának tagja, a Központi Bi­zottság titkára mondott ünnepi beszédet. A csel György beszéde Az ünnepségek itthon és a világban számtalan sugárral világítják meg most­, születésé­nek 150. évfordulóján Petőfi Sándor alakját. A sokféle szögből rávetülő sugarak visz­­szaverődnek, s így igaz, hogy „az ünneplés nemcsak az ün­­nepek­re vet fényt, hanem az ünneplőkre is”. Vannak, akik sokallják az ünneplést, de nemcsak az em­ber veszti el személyiségét, ha nem emlékezik: megszűnik a nép nemzet lenni, ha nincs emlékezete. Sokan mondták már maguk­ról, hogy ők Petőfi méltó örö­­kösök,­ hogy koszorúikat ők he­lyezik joggal szobrai talapza­tára , nem kevesekről derült ki a z­úló évtizedek során, hogy méltatlanok voltak, hogy népellenes, nemzetrontó cél­jaik leplezésére vállaltak han­goskodó szerepet a Petőfi-ün­­nepségeken­­- mondotta a szó­nok. Immá­id történelmi vissza­pillantást adott arról, hogyan akarták meghamisítani Pető­fit,­­s így folytatta: A legutóbbi másfél évtized­nyi időben a magyar szellemi élet­ erős vitákban és elmélyült kutatómunkában megtisztítot­ták­ a Petőfi képet a torzítá­soktól. De van adósságunk is: a már hev­esen felismert új, mind teljesebb Petőfit még nem tud­tuk eléggé eljuttatni a milliók­hoz, élővé és általánossá tenni az iskolákban, a közművelőd­­ésben. Még mindig nem ol­vassák elegen Petőfi verseit és remek prózáját, még érvénye­sül Petőfivel szemben is sznob fanyal­gás, még tart­ják magu­kat a Petőfi-értelmezés kon­zervatív hadállásai; még az if­júság sem találja meg mindig az igazi Petőfit, aki méltán lehetne eszményképe. De igenis, örömmel láthat­juk, hogy az igazi, a jövőszerű Petőfi képe mindinkább kilép azz irodalomtudomány köréből: szép bizonyság erre a mostani Petőfi-év. A hatalomra jutott nép úgy ünnepli méltóképpen nagy fia emlékét, hogy igyekszik való­sággá változtatni a költő ál­mait, mert Petőfi szelleme azt követeli, hogy minden elért cél új lépcsőfokká váljék egy új, magasabb Cél felé. Nem állítjuk, hogy „itt van már a Kánaán”, de ha alkotó elégedetlenséggel arra törek­szünk, hogy ma, holnap és holnapután minden dolgozó ember jobb, szebb, békésebb életet élhessen­, akkor erőfe­szítéseinkben szövetségesünk­nek tudhatjuk Petőfit. Nem állítjuk, hogy mindent beteljesítettünk már, amiről ő álmodott. De olyan társadalmi rend alapjait raktuk le, amely — Lenin szavaival — megte­remti a lehetőségét annak, hogy­ mindaz, amiről az embe­riség nagy alkotói,­­ forradal­márai az elmúlt korokban ál­modtak, megvalósulhasson. Nem állítjuk, hogy minden szavunk és tettünk Petőfit idézi, de egyetlen művét s életművének egyetlen elemét sem tagadjuk le; nincs szüksé­günk megcsonkítani, a napi politika igényei szerint retu­sálni az „igazi arcát”, hanem a teljes Petőfit tekintjük esz­ményünknek, örökségét egé­szében valljuk magunkénak. Petőfi szellemét követjük, amikor saját hazánk szerete­­tét összekapcsoljuk a haladá­sért ,,síkra lépett” népek test­vériségével, amikor azt vall­juk, hogy az internacionalista politika a helyes nemzeti poli­tika. Petőfi még azt panaszol­ta: „Nagy a világ és testvé­rünk nincs benne, nincsen, aki bajainkban részt venne.” Mi már történelmi szövetsége­sünknek tudhatjuk a világ el­ső népi államát és a világ va­lamennyi demokratikus moz­galmát. Petőfi vágyai valóság­gá váltak a Nagy Október megálmodott „véres napjai­ban", amelyek „az óvilágnak romjain az új világot” megte­remtették. A dátumok vélet­len közelségén túl így teremt a történelem logikája szükség­­szerű kapcsolatot a költő szü­letésének másfél évszázados és az első munkásállam — a Szovjetunió — félévszázados évfordulója között. Petőfit követte a Duna és Olt egy azon hangjának zúgá­sát hallgató Ady, majd a „tö­rök, tatár, tót, román kavarog e szívben" vallomását tevő József Attila. Ezt az öröksé­get ápolva tettük programmá a népek közötti testvéri meg­értést, a szép, szelíd jövőt. Mi nem azért becsüljük nagy Petőfit, mert „próféta­ként”, „apostolként”, valami­féle misztikus „jósként” min­dent előre tudott volna arról, ami a mi korunk gondja és öröme. Petőfi nagysága azt jelenti, hogy ő a maga korának viszo­nyai között teljesítette a leg­magasabb követelményeket. Ezért lehet példa, mert meg­értette a történelmet és vál­lalta a harcot. Ha így tekin­tünk Petőfire, jobban látjuk önmagunkat is; példája a for­radalmi mozgalom helyes ön­ismeretére tanít. Nekünk nincs okunk elhall­gatni születése ünnepén a ví­vódó, a tépelődő Petőfit. El­lenkezőleg, a teljes Petőfi-kép csak akkor hiteles, ha tud­juk, hogy hitéért meg kellett küzdenie önmagával is. Mert nem az a bátor, aki sohasem fél. Nem az a bizakodó, akit soha nem kísértett meg a két­ség. Petőfi éppen ezért lehet a forradalmárok példaképe, mert a forradalom, a haladás ügyétől nem tudták eltánto­rítani sem a saját lelkéből „rájövő” aggodalmak, sem a „csalódás” a félrevezetett nép­ben, sem tábornokok rendel­kezései. Petőfi a nép fiaként-­ élte versbe a valóságok forradalmi demokrata módján gondolko­dott a nép felemelkedéséről, s népforradalmárként cseleke­dett a haza, az emberiség sza­badságáért,­ így lehetett a mi rendünk előfutára. Betőfi műve a népi Magyar­­ország, a kommunisták és szól [ ZALAI HÍRLAP vetségeseik mellett érvel a történelem távolából. Mellet­tünk áll ő­ életének, költésze­tének halhatatlan példájával. E példa mindenkié, de el­sősorban az ifjúságnak vilá­gít. Petőfi fiatalon halt meg és fiatalon él örökké. A mai fiatalok úgy ünnepelhetik leg­jobban, ha elővesznek egy Pe­­tőfi-kötetet. Nem azért, mert kötelező olvasmány, nem is azért, mert születésének év­fordulójára emlékezünk, ha­nem azért, mert minden fia­tal ma is megtalálja benne a maga versét. Petőfi versétől tisztább lesz az ital, ízesebb az étel, szebb a szerelem, mé­lyebb a barátság, értelmesebb az élet, otthonosabb és becsü­letesebb a világ. A fiatalok iz­gatott kérdéseire a nyughatat­lan Petőfi versei adnak meg­nyugtató választ. Életének példáját csak akkor tudjuk követni, ha költeményei előtt megnyitjuk szívünket és eszünket. A szabadságukat már kiví­vott és a szabadságukért még küzdő népekkel internaciona­lista szolidaritást vállalva, mindennapi munkánkban a magyar nép jólétéért, a szo­cialista demokratizmus kitel­jesítéséért, a néphatalom fej­lesztésért harcolunk — s e harcban Petőfi számonkérő tekintetét biztató tekintetnek érezzük. , Petőfi Sándor születésének százötvenedik évfordulóján pártunk tisztelettel és szere­tettel emlékezik népünk nagy költő fiára. Az ünnepi est első része a Szózat hangjaival ért véget. A második részben ünnepi mű­­­sor következett Befejeződtek a moszkvai ünnepségek Moszkva, (MTI): Moszkva új diplomata­negyedében, a MosZ­­filmovszkaja utcában szom­baton reggel minden külföldi követség kitűzte nemzeti lo­bogóját, hogy köszöntse a ven­déglátó országot megalakulá­sának ötvenedik évfordulóján. A hivatalos ünnepségek so­rozatán több mint száz ország­ból érkezett külföldi delegá­ciók vettek részt. Az új típusú szocialista szö­vetségi állam­­ félévszázados jubileumi ünnepségei helyi idő szerint szombaton este nyolc órakor értek véget, amikor Grecsko marsall honvédelmi miniszter napiparancsa értel­mében ötven tüzérségi dísz­­sortűz köszöntötte az év­fordulót Moszkvában, a szö­vetséges köztársaságok főváro­saiban és a hős városokban. (MTI) Heath—Mintoff London, (AFP), Heath brit miniszterelnök pénteken üze­netben válaszolt Mintoff mál­tai kormányfőnek arra a köve­telésére, hogy London, a font „lebegtetése” nyomán előál­lott értékcsökkenés kiegyenlí­tésére növelje a máltai tá­maszpontokért fizetett bért. Heath a kérést elutasította, s akárcsak Carrington hadügy­miniszter csütörtökön, ő is közölte, hogy a kormánynak nincs szándékában többet fi­zetni. Városavatás és Petőfi-emlékü­nnep Kiskőrösön Kiskőrös járási székhelyű­­ nagyközség — Petőfi Sándor egykori nádfedeles szülőfalu­ja — a felszabadulás után, s különösen az utóbbi tíz évben elért fejlődésének eredménye­ként városi rangot kapott. A kettős esemény, a városi rang elnyerése, s Petőfi Sándor szü­letésének 150. évfordulója al­kalmából, ma egésznapos ün­nepi rendezvény színhelye Kiskőrös. Az Országos Petőfi Emlékbizottság és Kiskőrös tanácsa által rendezett város­avató ünnepi tanácsülés és Petőfi-jubileumi emlékülés szombaton délelőtt 10 órakor kezdődött a most felépült új kiskőrösi művelődési központ­ban. A Kiskőröst várossá nyilvánító határozatot dr. Gajdocsi István, Bács-Kiskun megye tanácselnöke ismertet­te. Beszédet mondott Losovczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke, s átnyújtotta a várossá nyilvá­nításról szóló díszes oklevelet Oláh Pálnak, Kiskőrös város tanácselnökének. Ezután Szé­kesfehérvár, hazánk ezeréves városának tanácselnöke kö­szöntötte Petőfi szülővárosát, majd dr. Ortutay Gyula aka­démikus, az Országos Petőfi Emlékbizottság tagja mondott emlék­beszédet. A koradélutáni órákban a nagy költő szülőházán levő emléktábla megkoszorúzásával, majd a Petőfi-parkban em­­lékfa-ültetéssel folytatódtak a kiskőrösi események. A kecs­keméti Katona József Szín­ház este a kiskőrösi művelő­dési központban ősbemutató­ként adta elő Fekete Sándor „Borostyán, a vándorszínész” című új Petőfi-drámáját, amely az ifjú költő kecskemé­ti vándorszínészkedésének napjait idézi. (MTI). Feszültség az USA és Svédország Stockholm. (MTI)­ Mint a svéd kormány szombaton megerősítette, az Egyesült Ál­lamok felkérte Svédországot, hogy újonnan kinevezett wa­shingtoni nagykövete egyelőre ne utazzék állomáshelyére. A két ország között azután váltak feszültté a kapcsola­tok, hogy Olof Palme svéd miniszterelnök múlt szomba­ton élesen bírálta a VDK ame­ kapcsolatában rikai bombázását és a légitá­madásokat a náci háborús bű­nösök cselekedeteihez hason­lította. Palme miniszterelnök szom­baton egyébként­ egy közép­svédországi városba utazik, ahol személyesen gyűjt majd aláírásokat egy országos nyi­latkozathoz, amely felszólítja "Irixon amerikai elnököt a bombázások beszüntetésére. Ismét mozgott a föld Managuában Managua, (AFP): Ellent­mondásos jelentések érkeznek Managuából, a karácsony elő­estéjén történt földrengés súj­totta nicaraguai fővárosból. Míg a Vöröskereszt szóvivői azt állítják, hogy nem fenye­get járvány­veszély az el nem takarított holttestek miatt, addig a helyi hivatalos körök szerint növekszik a tífusz és egyéb megbetegedések száma A sebesültek nem kielégítő ellátása miatt az elmúlt hat során sokan pusztultak el vér­mérgezésben. Szombatra virradóan mana­­guai lakosok ezrei rohantak rémülten az utcára, amikor öt percen belül egymás után két alkalommal is megmozdult a föld. Kalevi Sorsa nyilatkozata Helsinki. (MTI): Kalevi Sorsa finn miniszterelnök — aki Kekkonen elnökkel együtt részt vett a Szovjetunió meg­alakulása 50. évfordulójának ünnepségein — újévi üzene­tében hangsúlyozza: a szov­jet vezetőkkel folytatott be­szélgetés megmutatta, hogy a bizalmon alapuló finn-szov- ,­jet viszony szüntelenül új leh­í­hetőségeket tár fel a két or­szág érdekeit szolgáló együtt­működéshez. Az európai biztonsági és együttműködési értekezlet elő­készítéséről szólva Sorsa ki­fejezte azt a reményét, hogy ez a tanácskozás szilárd ala­pot teremt majd az európai népek békés fejlődése és át­fogó együttműködése számára. D. Magyar vezetők üdvözlete Kuba nemzeti ünnepén DR. FIDEL CASTRO RUZ elvtársnak, a Kubai Kommunista Párt Központi Bizottsága első titkárának, a forradalmi kormány elnökének, DR. OSVALDO DORTICOS TORRADO elvtársnak, a Kubai Köztársaság elnökének, HAVANNA Kedves Elvtársak! A Kubai Köztársaság nemzeti ünnepén, a forradalom győzelmének napján a Magyar Szocialista Munkáspárt Köz­ponti Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa, a Magyar Népköztársaság kormánya és az egész magyar nép nevében forró elvtársi üdvözletünket és legjobb kíván­ságainkat küldjük Önöknek, a Kubai Kommunista Párt Központi Bizottságának, a Kubai Köztársaság forradalmi kormányának és a testvéri kubai népnek. A kubai történelem e nagy napjának évfordulóján mély rokonszenvünket és őszinte baráti érzelmeinket fejezzük ki a kubai népnek, amely kommunista pártjának vezetésével történelmi jelentőségű eredményeket ért el a szocializmus építésében, hazája függetlenségének és szuverenitásának védelmében, s az imperializmus és a neokolonializmus ellen folytatott harcával a világ népeinek elismerését váltotta ki. Nagy örömmel töltenek el bennünket a testvéri kubai népnek szocialista gazdasága megteremtésében, kultúrájá­nak kibontakoztatásában elért eredményei. Szilárd meggyő­ződésünk, hogy Kuba és a szocialista országok közötti kap­csolatok erősödése, Kubának a KGST-be történt belépése, kedvező hatással lesz egész nemzetgazdaságának gyors fej­lesztésére. A magyar és a kubai nép testvéri barátsága, széleskörű együttműködése új lendületet nyert, és tovább mélyült a Fidel Castro elvtárs vezette kubai párt- és kormányküldött­ség magyarországi látogatásával. A marxizmus-leninizmus és a proletár internacionalizmus elvei alapján pártjaink és népeink között egyre szorosabbá váló kapcsolatok egyaránt szolgálják a két nép, a szocializmus és az egész haladó em­beriség javát. Nemzeti ünnepükön szívből kívánunk önök­nek jó egészséget és sokaikért. A testvéri kubai népnek kí­vánjuk, hogy újabb kimagasló eredményeket érjen el or­szága függetlenségéért, a szocialista társadalom felépíté­séért vívott küzdelmében. KÁDÁR JÁNOS, a Magyar Szocialista Munkáspárt­­, Központi Bizottságának első titkára, LOSONCZI PÁL, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, FOCK JENŐ, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke, * ★ ★ Ma tizennégy esztendeje annak, hogy a kubai forradal­márok Fidel Castro vezette bátor és önfeláldozó osztaga megdöntötte Batista rendsze­rét, az amerikai kontinens egyik legsötétebb, legagresz­­szí­vabb diktátorának uralmát. 19­59.­ január 1-én a kubai­ tömegek nemcsak egyszerűen­­ az új esztendőt köszöntötték, hanem az új — s a karib-ten­­g­eri ország történelmének el­ső valóságos — lehetőségét egy emberibb élet, egy igazsá­gosabb társadalmi rend, a szo­cializmus kialakításának le­hetőségét is. 1959. január 1-e ünneppé vált Latin-Amerika progresszív erőinek, s a szo­cialista társadalmi rend vi­lágméretű győzelméért küzdő valamennyi népnek és or­szágnak. A Castro vezette forr­­­radalmi csoport történelmet­­ csinált: áttörte az imperializ-­­­mus frontját a nyugati félte-­­­kén, s létrehoztá az amerikai­­ kontinens első szocialista ál­lamát, amely élő szimbólum az imperialista elnyomás fel­számolásáért küzdő népek számára. Kuba ünnepe a mi ünne­pünk is, valamennyi szocia­lista országé, a földkerekség valamennyi, haladó emberéé. S Kuba forradalma győzelmé­nek első pillanatától kezdve számíthatott és számíthat a „jövőben is a szocialista orszá­gok testvéri segítségére, szoli­daritására. Népünk rokon­­szen­v­vel követi Kuba népé­nek hősi harcát, azt a hatal­mas fegyvertényt, hogy az Egyesült Államok tőszomszéd­ságában sikerrel megvívta és folytatja szocialista forradal­mát. Nagy ünnepén teljes , szívből kívánunk a szigetor-­­ szág népének eredménye* [ munkát a szocializmus építé­­­­sében,­­ nemzetközi pozícióinak­­ megszilárdításában, és újabb­­ sikerekért folytatott harcában. Beszüntették a VDK területének tömeges terrorbombázását (Folytatás az 1. oldalról.) a légvédelem felvette a harcot az agresszorokkal. A bombázók terhüket a város közvetlen körzetében szórták le.­ Az AFP francia hírügynökség tudósí­tój­­a megemlíti, hogy a bombá­zások hevessége ezúttal alatta maradt az előző napokénál. A Hanoiban akkreditált kül­földi sajtótudósítóknak pénte­ken délután megmutatták azo­kat a pusztításokat, amelyeket az észak-vietnami főváros el­len csütörtök délután fényes nappal támadó amerikai bom­bázók okoztak Mai Huang ne­gyedben. A francia távirati iroda tudósítója megerősíti, hogy ebben a körzetben nem található semmilyen katonai objektum és légvédelmi ra­kéta­állás sem. Az amerikai bombák lerom­boltak két élelmiszert előállító­ üzemet, számos lakóházat és kioltották 25 ember, köztük 6 gyermek életét. A bombák a körzetben található kórháztól alig 100 méterre is pusztítást végeztek. Találat ért egy isko­lát, a mintegy 2000 diák azon­ban szerencsére már korábban elhagyta az épületet. ★ A VDK kormánya pénteken imét megerősítette, hogy kész folytatni a tárgyalásokat az Egyesült Államokkal, ha az nem erővel pi-arja­­ura kény­szeríteni. Az állásfoglalást tar­talmazó nyilatkozatot, a kül­ügyminisztérium szóvivője is­mertette pénteken este, aki hangsúlyozta, „a vietnami nép el van szánva arra, hogy soha­sem fogadja el az Egyesült Államok képtelen követelé­seit”. A szóvivő felszólította­­az Egyesült Államokat, hogy ha­ladéktalanul írja alá a háború befejezéséről és a béke helyre­­állításáról a két, ország, között korábban létrejött megállapo­dást. Saigon (AFP): A dél-vietna­mi hadszíntérről a pénteki na­pon szórványos összetűzések­­­­ről érkeztek a jelentések. Ezek­­ közül a leghevesebb a Da Nangtól mintegy 40 kilomé­terrel délnyugatra fekvő Que­­ Son völgyében zajlott le a fel­szabadító erők és a saigoni­­ csapatok között. A saigoni rezsim külügymi­nisztériuma szombaton reggel közleményben jelentette be,­­hogy az új év alkalmából 24 órás tűzszünetet rendelt el a tűzszünet december 11-én, he­lyi idő szerint 18 órától január 11-én 18 óráig tart. Mint isme­­­­retes, a dél-vietnami népi fel­­szabadító erők már korábban­­ bejelentették, hogy az újév nap­­j­­ára beszüntetik a harci cse-

Next