Borsszem Jankó, 1925 (58. évfolyam, 1-44. (2971-3014.) szám)

1925-07-12 / 28. (2998.) szám

28. szám ANYAI INTELMEK g A házasságban az asszony ura:­­ a férj, a helyzet ura: a feleség. S * ■ A túlságosan független agg­■ legény nem ura senkinek, néha • még saját magának sem. *­­ Régente csak a félvilág vo­lt , erkölcstelen. Ma már az egész S világ az. a * S Némely férjnél falra hányt borsó, s ha a fülébe jut az asszony hűt­* lensége. Ezeknek a jámboraknak ■ az a* mentségük, hogy a fülnek is ■ vannak falai.* A tévedt nők tévednek, a tisz­■ tességesek csalnak. U * S A szerelmi házasság: baleset. ■ Az érdekházasság: jobb eset. 1 * J Az érdekházasság nem más,­­ mint foghúzás — kokainnal. « * S Az állam szaporodási-prémium-­ rendelete a többgyermekes köz­­­­tisztviselőkre is szól. ők kűlön­■ munka­ díjazás címén kapják majd­­ a jutalmat. (Hesz) «■■■■«■■■■■a — Nézd csak, milyen szellemes arca van ennek a Schwartznak! — A fenét! Csak szimuflálja. BORSSZEM JANKÓ A korzón — Mondja, kedves doktor, mért jött át olyan nehezen a baloldalamra? — Tudja, nagyságos asszonyom, az ember kétszer is meggondolja magát, ha ilyen nagy kerülőt akar tenni. Szenzációs reform a színpadi irodalom terén Olvasom, hogy Berlinben új drámai színház alakult. Az új színház specia­litása az, hogy kizárólag reklámcélo­kat szolgál, a dialógusokba ajánlható cégek, gyárak, intézmények, keres­kedők neveit szövi bele és ezért az illetőktől díjazást kap. Mivel a ma­gam részéről el vagyok ragadtatva a reklám­színház eszméjétől és mivel régebbi, úgynevezett klasszikus szer­zőink sajnálatos módon nem voltak annyira előrelátóak, hogy darabjaikat reklám-ötletekkel fűszerezzék, a köz­nek vélek szolgálatot tenni, midőn egyes elhalálozott kollégáim műveit a kor és az új berilini színház szelle­mének megfelelően átdolgoztam. L Ádám. — ... Vezess új útra, Luci­fer! Lucifer. —­­Vezetlek, vezetlek, de már kezdek fáradt lenni. Vegyünk egy autót, majd azt vezetem inkább. Persze csak Gas-Ol-gyártmányról le­het szó, mert az minden más gyárt­mányt fölülmúl. II. Cyrano. — ... A képed ott járt mindenütt velem. Emlékbe zártam minden semmiséget. Tudom, tavaly május hatodikán Megváltoztattad reggel a hajéked... Roxan. — Ja? Tavaly májusban? Akkor vágattam bubisra a hajamat a Poesw­z­-fodrászüzletben, amely a fenti operációt a legkiválóbb szaktudással végzi. Cyrano. — ... Mert előre mondhatom: Megdöflök a versem végén... A márki. — Honnan tudod ezt olyan biztosan? Cyrano. — Na hallod, az én szab­­lyám az „Első Gascognei Acélgyár"­­ban készült, azért győzök minden párviadalban. IV. Romeo. — Csakugyan Júlia az, aki itt a ravatalon fekszik? Jól látnak szemeim? Júlia (fölül a ravatalon): Ha eset­leg nem jól látnak a szemeid, eredj az Okuláré optikus­ céghez és végy magadnak egy modern, keretes szem­üveget. V. Othello. — Na és ez a zsebkendő? Desdemona. — Hagyj békét azzal a vacak zsebkendővel. A Linkócia fehérneműgyárban sokkal jobbakat kapni jutányos áron. Othello: — Meghalsz, te kígyó! (Fojtogatni kezdi.) Desdemona (haldokolva): Utolsó kí­vánságom az, hogy a „Modern kom­fort és d­egonciá"-hoz címzett temet­kezési intézetben vásárolt koporsót számomr­a. Mindenki azt mondja, hogy ennek a cégnek a koporsóiban direkt élvezet feküdni. (Meghal.) ALI ÁSZ III. 5. oldal

Next