Hasznos Mulatságok, 1840. 2. félév (1-52. szám)

1840-12-02 / 45. szám

Eslemösség. Szép a’ helyén ejtett ’s mérsékelt dicséret, de a’ túlzó undok hízelgéssé fajul, melly a’ fen­­érző kebelt töviskint szúrja, ’s méltó neheztelésre bezzenti; így Zsigmond a’ viszonyok edzette ki­rály, udvarnokaival egykor szóváltásba ereszked­vén , ezek egyikétől illy kedélyét fanyaritó igék­kel halmoztatok: ,,­ milly kegyes, hős, magasz­tos honatyát szerencsésittetik imádhatni benned az áldott magyar föld; milly boldog, milly sors-ke­­gyélt ez általad nagy fejedelem...! „Mire a’ tü­relmet vesztett Zsigmond, a’ mint véle, még hosz­­sz­rn karicsálót arezon legyinté. ,,’S miért ütsz en­­gem­ ? „szólai most jóv­al alább engedő modorral a g­­áva álnok. , S te miért harapdálsz engem ? Jön a nagy jelentésű rövid kérdőválasz. ( 180 berg az egyezési kötésnél fogva megmutatá, hogy lehúzván azon 80 forintokat, m­ellyekkel Dritzehn András neki adós maradott, az örökösöknek még csupán 15 forint marad kifizetendő, ’s Hiffé és Heilmann is esküvel erősítvén, hogy a’ szerződés nem máskép, mint ő előadja, köttetett légyen, a’ nagy tanács 1439diki dec. 14k én ollyan ítéletet hozott, mellynek erejénél fogva Gutenberg csak a’ maga elismerte adósság lefizetésére köteleztetett. Ezen per oklevelei, mellyekre 1745 ben Sch­öpf­­lin Straszburgban egy régi toronyba bukkant, ma­gokban foglalják még a’ kihallgatott tanúk vallomásit is,mellyekből Straszburg igényinek védőji,a’köny­v­­nyomtatás-mesterség feltarásának dicsére azt akarák kihozni, hogy a’ titkos mesterség,mire Gutenberg társait megtanítani igéré,a’valóságos könyvnyomta­tás mestersége volt légyen. A’ tanúvallomásokból ki­világlik, hogy Gutenberg szolgáját, Beikleck Lő­­rinczet, Dritzehn halála után ennek testvéréhez kiddé azon megbízással: „Andres Dritzehen uwer bruder selige hatt in­s stücke undenan in einer pressen liegen, da hatt uch­ Hamnis Gutemberg gebetten das ir die darausz nement und af die presse legent von einander so kan man nit gese­hen was das ist,“ de a’ kérdésben levő darabok nem találtattak meg. Mivel pedig a­ további val­lomásokban említés van ólomvételről, modorok­ról, Sachspach Konrád által készült sajtóról , -- ------------, (Schraubrahme) ezekben bizonyos je­lét akarák találni annak, hogy Gutenberg mozgó typussal nyomtatott, melly alatt a’ sajtóbeli négy darabot érték. Ha ez igy lett volna, úgy Guten­berg szidőföldére Mainzba visszatérvén , bizonyá­ra nem fogott volna még tovább is fatáblákkal nyom­tatni, és társai, kik később a’ színpadtól egészen visszavonultak, aligha felhagyandottak egy olly sokat ígérő ügygyel. (Folytatása következik.) ) Fr­idrik ausztriai föh­­rczegh­ez aézes győzelem után. Dicső atyádnak bajnoki nyomdokit követni méltó Fridrik ! öröknevű­ Babérra nyílt it tetteidnek ’S ritka kegyelmű szerencse környez. Svi­­lly szülőtől szárm­azatát véve, Az nem lehet tettnélküli sarjadék ; Annak nyomán hír és dicsőség kelti virágait illatárral. Mert iro­­­daképkint állnak erényei A’ hős elődnek illyen utód előtt: Az buzgalommal lép nyomába ’S lelkesülés heviben kiséri. Kelet felett harcz hegy télen angyala Lebeg; kezében lángszinü pallosa Világ nyugalmat dúlni készül ’S vérbe boritni a’ pálmaágat. • De a’ hatalmak bölcs egyezései Gyöngéd csiráján semmitik a' gonoszt: Nagyobb vihart elmesszitendők A’ ború keltinek állnak ellen. ’S igy harcz merült fel Szyria partjain, Véget vetendő béke veszélyinek; K’ jogtusában felragyogló Érdemeket szerezél magadnak. Az ősi korban kincsei halmiról Hires ’s hatalmas Lydon előfogyott ’S roskadt falának résin első . Behaladás hadaid sorából. Korán ledőlt a’ nagynevű Akka is, Agyú-golyóknak záporesője közt. Elsők közül itt is te voltál, ki a’ szomorleli várba hágtál. Majd ha megűl a’ vész ’s riadésai Elnémulandnak, légy a’ szerény ’s mivelt Europa egyik békeőre , ’S hála között nevezend utókor. Irsaherki. Rejtvény. 1. 2. 3. 4. 5. Mind férfi, mind nő viseli. 3. 4. 5. Könyv e’ nélkül nemzetet. 1. 2. 3. 6. 7.8. Ritka ki ezt nem szereti, Főleg a’ szép fejéret. 3. 4. 5. 6. 7. Fa eszköz, szórásra hasznos. 6. 7. 8. Háztetőd et csinálja. 1—8. Egészt. leginkább lakatos, És a’ kovács használja. A’ 44. sz. rejtvény megfejtése —ménkő.

Next