Kis Ujság, 1950. május (4. évfolyam, 101-124. szám)

1950-05-14 / 111. szám

, mint­egy gyászjelentésként, mit árultak és árulnak itt a bomlás páni napjaiban,­­ ágban és­ szemérmetlen­, nyíltsággal legális, kecskelábas polcokon, vállra­­vetve, vagy zsebből, megfelelő sutto­gások, vagy rekedt dicshimnuszok közepette. Saslikot egy petróleumos kannából alkotott faszenes kályhán, vagyis sasliknak gyalázolt furcsán felpüffedt húsdarabokat vadul habzó forró olajban kisütve s oly vasta­­ g Sebtiben vessük papírra. Budapesti Képeslapok: A Teleki-tér száműzetése 1 " . 1 a csákányok Bontják a zsibagot,­­ „­koccan­tak az avas bódékon, amelyek olyan makacsul és masszívan „beépültek“ Budapestnek immár a szívébe, mint­ha sohasem akartak volna eltaka­­rodni a szélesen és egészségesen nyúj­tózó városból. A lélekharangot már régen meghúzták e fölött a zsibvásár fölött, amelyet a múlt a maga felszí­nes közömbösségével vett tudomá­sul, legfeljebb a rendőri resszoriban emlegetett, valamelyes égbekiáltó gazság kapcsán s amelynek a jelen már az infláció végnapjaiban neki­­gyürközött, hogy levakarja Budapest arculatáról ezt a sömör foltot. Csak most, amikor már tisztul ez az em­berekből, törvényes és rejtélyes zug­ainkból, apró és aljas kis seb­ekből és pökhendi szélhámosságokból lőni vi­lágvárosi dzsungel, most látni és ta­pasztalni igazán, micsoda szívósság, elszánt erély és könyörtelen tervszerű­ség kellett ahhoz, hogy az első két kéz megragadja az első csákány fényesre kopott nyelét és bele­­vitja az első férges és szeny­­nyes odúba. A vámszedők éltek és kufárkodta­k itt, a­ háború és az abból visszamaradt erkölcsi csődtö­meg vámszedői, makacsul és süketen feledkezve f­reg arról, hogy a vám­­szedés ideje és hallgatólagos mono­póliuma lejárt. Az alvilág, amely táp­lálta és támogatta karrierjében a Teleki-teret, lecsapolódott és kiszá­radt, mint egy felcitom­úzott és ter­mőre fordított tőzegmocsár, csak ez a lerakodóhely büzlött még itt az orrunk előli tűrhetetlen lármába és piszokba takarózva. Hányszor­ jár­tuk be sikátorait, ahol az olcsó féreg­irtó szaga keveredett a gyanús faci­­pecsenyék nehéz és mindent leleplező zsírszagával és hányszor adtunk hírt arról, hogy halódik a zsibogó. Most aztán menthetetlenül és visszavonha­tatlanul vége. Akinek valamiféle nosztalgikus bánata van efölött, az siessen és vegyen búcsút tőle, mert a zsibogó már pakkok formátlan batyukban és nyikorgó hordákon el­indult a száműzetés felé. gon tehintve a valódi kelelindiai borsnak csúfolt szecskatörmelékkel, amelyből élesen és határozottan ki­öntik a pipadohány szagosítására is használt borsmentatű édeskés illata. — Színházi kosztümöket egy négy­kerekű taligára hajigálva, amelyek közt gondterhelt arckifejezéssel vá­logat egy falusi nénike és sorrend­ben a következő porral, pecsétek­kel és dohszaggal borított darabokat emeli a napvilágra alapos vizsgálat céljából: bíbor királyi palást (ócska molinóra pettyegetett ál-hermelinbé­­léssel), Tóm­­is-szabású vadnyugati lovaglónadrág oldali rézpitykékkel és csörgőkigyó-bőrrel szegve (linó­leumból). montenegrói nemesi kaf­tán rendkívül kopott ü­rgeprémmel, égszínkék helman-kabát, mellrelíszelt papiros-töltényekkel s végül maha­­radzsa-bugyogó, amelyet vagy papri­kás szósszal öntötték le­, vagy huzamo­sabb ideig tisztogattak vele narancs­­sárga cipőket. — Állítólag szedd, fe­hér patkányokat, amelyek irtják a svábbogarat, a csóhinyl és idősebb, magános emberek lakását derűs ott­honná va­rázsolják. —­ Pikáns leve­lezőlapokat amelyek tapán Sábáéál is megjárták rém­esebb hadfiak lajbi­­/sebélén az ábrázolt modellek haj­ vitriolé és páncélos s'íszei után fléivé. —­ Vadonatúj festményeket po­oska­­gramis gipszrámákban lila havasi le­gelőkkel és ultramarin szdr­elll tehe­nekkel, marózsákat és dielen máj írnokat ábrázoló szellemes hamu tar­ló­­kat utánzói­­ zsír köből faragva, frakkot begom­bolható, kemény ing­­mel el és mandzsettákkal (ing nélkül vizelhető), szarvasfaggyús lahfagyás ellen és gyaníts hasonlatossággal ragu­­csos törökmézet, hélvé...helvé... két lóh­ul egy­­lupa adag a hurik mennyei édességéből ... a Teleki­ téren, a bódék és ba­rukkol, most egyszerre napvilágra ontják azt a tömérdek kacatot, ame­lyet évtizedek alatt halmoztak ms fel vakmerő spekulációkban utazó ószeresek, orgazdák és ügyefogyott krájzlerosok. Mert egykor a Teleki­téren éppúgy lehetett értékesíteni ódon lépcsőházakból a gázvilágítás bevezetése alkalmával kiselejtezett lanternákat, mint betörésből szár­mazó teknőc­és fésülködő készletet. Ijesztő, lenne,, ha nem lenne végtele­nül komikus ez a zagyva üledék, amelyet egy világváros hajított el magától s amely itt még egy pihenő­állomást tartott a szemétdombok és szemétégető kazánok végső nyugvó­­helye előtt. Vagyonok persze nem fekszenek ezekben a korhadt és rozsdás, mélyrágta és penészillatú Végeladás­ban A realizmus értékei A gazda-asszony írta: Justli Zsigmond Justh Zsigmond (1863—-1891) békésmegyei földbirtokos volt. Kora ifjúságában kikerült Parisba, a francia főváros irodalmi szalon­jaiban megismerkedett kora haladó gondolataival s rádöbbent hazája s népe elmaradottságára s arra a műveletlenségre, amelyben osztálya a­ magyar parasztságot tartotta. Hazajött békésmegyei birtokára , magános, bár tiszteletreméltó kez­deményezéseket tett a nép tanítá­sára, a parasztság műveltségének emelésére. Pusztas­zentt­ornyán pa­raszti színházat létesített, ahol bé­reseivel s jobbágyaival játszatta el a nagy görög klasszikusokat. Osz­tályára, az elnyomó magyar föld­birtokos-rétegre azonban nem­ ha­tott ösztönzőleg kísérlete, amely elszigetelt maradt s később elsor­vadt, .4 fiatal Justh tüdővészben halt meg a­ franciaországi Cannes fürdőhelyen harmincegy éves ko­rában. Özvegy Balla Gergelyné már har­madik napja, hogy haldoklón. Kijött megtekinteni a nagy beteget Mari néni, a kopogi bába, el Belesné, a puszta­szent-tornyai javasasszony; hiá­ba volt minden, csak nem tudtak a ba­járól semmit. A két asszony fejét csóválta s lassú léptekkel hazament. Másnap fiai: István és János, meg az azok feleségei fel is pakolták az öregasszonyt és bevitték nagynehe­­zen az orosházi doktorhoz. Az se tudott a bajáról egyebet mondani, mint hogy nagy b­eteg és meg fog mihamarabb halni, azt ta­nácsolta a két embernek, hogy kímél­jék a költséget, nincs az úr istennek olyan orvossága, amelytől meggyó­gyulhatna. És özvegy Balla Gergelyné az egész úton annyira csendes volt, hogy hittek a gazdák a doktornak s el­végezték egymás közt, hogy ha haza érnek, megcsináltatják a koporsót. Tudvalevőleg édes­anyjuk a legszó­­szátyárabb vén asszony volt az egész szabad-szeni-tornyai határban, s meg se ejtett már három napja de egy árva szót se, így hát bizonyos, még­ha­, a kuruzsotoknak, sőt még a fel­csen­ek is igaza volt. Hazaérve, a két ember legurigálta édesanyját a szekér sarogly­ájából. Az odaütötte aszólt derekát az egyik kerék küllőjéhez s csak nem szólt. Már bizonyos, a Szent-Mihály lovára jut. Matracát (most már, hogy nem tud szólni, úgyis mindegy) kivitték a konyha melletti kamarába. Leterítették a nedves földre, az öreg­asszonyt meg reá, kinek le volt ra­gadva a szeme, s petyhüdt ajkai nem mozdultak. Édesanyjuk tetemére meg ráborítottak egy cseléd-lepedőt (nagy gazdák voltak, tartottak cselé­det, hármat), ők maguk meg bemen­­tek a házba, pipára gyújtottak, be­hívták a ház elől feleségeiket s egy­kedvűen beszélgetni kezdtek. Az ajtót nyitva hagyták, úgy se lát, hall már , anyánk mise. A két menyecske ott ült a kemence oldalán, a padkán, a két ember a két ablak közötti festett kanapén, amelyet tavaly vettek a hódmezővá­sárhelyi vásáron tizennyolc forintért. — Anyánk hogy meghal, ki sírt már most kenyeret? — kérdez­ le István, az idősebbik, a tapasztaltabb. A két menyecske hallgatott. Nagy­­gazda-lány volt mind a kettő, nem szerette a ken­yérsülést. — Anyánk már fiatalságában tu­dott hozzá, — szólalt m­eg végre Já­nos felesége, Lidi asszony, ki fiata­labb, de nyelvesebb is volt. —­ Apánk — felelt rá István gazda — maga szerezte­ ezt a százhúsz hol­dat, szegény sorsból vette magához anyánkat. — Szolgáló­lány volt, mikor elvette — tette hozzá Sidi asszony halkan. — Hogy meghal s megoszta­ko­­zunk,­­hatvan hold jut egyikünkre, jut ennek a kamatából szolgálóra is.­­— Jut arra, a három béres eltér a padláson. — A két ember belenyugo­dott az okoskodásba. — Csak — mondta János fejét va­kulva — sok lesz az illeték. — Anyánk, hogy az öreg rá iratott mindent, nem akarta a just életében kiadni kezéből. Ha vissza ránk íratta volna, nem fizetnénk semmit. — Nem ám". — Majd kifutja tán abból, amit a halotti Társaság kifizet érte. Ketten biztosítottuk be. —­ Nem lesz elég. Horváthék­ is a midikor hatvan forintnál több­-t fi­zettek el az ángyikánk hagyatékában. ~ Nekem pedig nagy fekete kendő is kéne a gyászruhán kívül. — Vá­gott szavába Lidi asszony. — Tán nekem nem? — Tette hozzá az István felesége, Mónus Zsu­zsanna, a Vásárhelyi parasztkirály lánya. Csak nem gyászolják kar­tonba, mint ahogy a gúnyok szokták. — Selyembe se lehet — vetette oda néki János. — De jó ig­az nektek, jó az. — Hát a b­aloldali rála lesz a tié­tek ügy­e? — Igen, a házzal. — Rossz vásár. Én a jobbikat sze­retném ház nélkül — mondta élesen Lidi asszony. — Te mind a két rálát szeretnéd egyben,­­­ vágta ki Zsuzsanna han­gos neveléssel. — De elég lesz a szó­beszédből, nézd meg János, hogy Van — mondta István ko­moly arccal, kivetve pipá­ját. Já­nos átment a kamrába, kihúzta a lepedő alól az öregasszony egyik kezét, majd a másikat. Mind a kettő hideg volt. Lehúzta a lepedőt ábrá­­zaljáról, sárga volt és élettelen. — Te István, anyánk meghalt. — Meg-e? —• Meg az. Átmentek mind a kamrába. Körül­fogták az öreget. Tapogatták testét, húzták-vonták karjait. István szólalt meg legelőbb: — Meghalt. Egy pillanatig mind elhallgatnak. János ocsült fel legelébb. — Én elmegyek a halottkémért.­­— Az ára, de Molnár János most a nagy majorban van napszámban. — A két mezőhegyest hamar el­hozza — vágott vissza János sógor­­asszonyának, lévén a két mezőhe­­gyesi nom­us az ő kizárólagos tulaj­donuk. — Én a virrasztókért megyek — mondta István gazda. — Mi meg, ugy­e hagyom, átbal­lagunk Molnár Jánosnéhoz s áthív­­juk, majd segít a vacsorát megfőzni. Nem bírta volna a két asszony megállni, hogy a faluban el ne mondja, hogy a napnmasszony meg­­boldogult az Úrban. A ház üresen maradt. Alig hogy elmentek, a lepedő las­san megmozdult, s ak­ila nehéz test­tel, de csak kibújt özvegy Balla Ger­gelyné, ki nem boldogult meg az Ú­rban.­­ Nagy bajjal feltápászkodott. Meg­törölte összeragadt szempilláit két­szer a kezelőjével. Nehezen mozdult, de azért csak el­jutot­t a konyháig. Ott levett egy szilkét a falról, vizet ön­­tött belé, megmosta arcát és kezeit. Azután elővett egy eirokseprűt s ki­seperte a konyhapadlót. Majd kiment a ház elé. Ott a kukorica szélén a béresek, de azoknak dolguk van. A többi meg­­tudja jól, hogy messzi jár a tanyától. Özvegy Balla Gergelyné kiült a ház előtti padkára, ott ült úgy egy félóráig, érdektelen arccal nézve a mezei ólra, amely a nagy majortól Szabad-,Szt.-Tornyára vezetett. Éppen behordtak, kocsi kocsit ért. De ide nem lehetett kivenni, ki ült a kocsikon, meg láp néni is ér­dekelte az öreg asszonyt. Hogy beleunt az üldögélésbe, körül ment a ház körül. Megnézte azt a birkát, amelyet a mait szentesi vá­sárról hajtott haza az István bérese. Bement az istállóba Rátalált ked­venc kotlósára is, azóta, hogy lefe­küdt, öt tojást tojott. Bement a fé­szerbe, ott van két kotlósa kis csir­kéjével, ott rendben volt minden. Visszament a konyhába, leakasztod egy cseréptálat a falról, odatette a tűz mellé. (A tékozló két menyecske m­ár délben begyújtott az estebéd­­h­ez!) Levett egy nagy kést a falról s egy öreg tyúknak, amely épp óvatosan belépdelt a konyhába, levágta a nya­kát. — Jó lesz a virrasztóknak — mor­mogta, hamar m­egkoppasztotta a tyúkot, reszelte tagjait, feltette a cse­réptálban a tűzre, aztán oda húzott egy kis padot a padkához s úgy leste onnan, hogy fől-e már a tyúkleves. Néhány perc múlva bóbiskolni kez­dett s lassan elaludt. Úgy öt óra tájban János gazda meg a halottként Molnár János meg­él­keztek. Ott találták az öreg asz­­szonyt a kis padon alva. Mindkettő­ben elhűlt a vér. Molnár János tüstént egy rémes esetet mondott el, mely hosszú évi halottvizsgálati praxisa alatt történt, amelyben a halott szintén megelőve­­nődett. De amaz a história éjjel tör­tént s a halott nem főzött tüstént tyúklevest, így hát borzasztóbb volt. A többi is megjött mind. A két asszony csahos menyecsketársukkal, Molnár Jánosnéva­l (ki gazda­lány létére a kopogi halottkémhez ment feleségül, mire visz a szerelem!) meg István gazda is a virrasztókkal. Mind ott állt most a pitvarajtúban s nem tudta, mit tevő legyen. Lidi asszony volt köztük a leg­bátrabb. Bement a konyhába. Előbb belenézet a tálba, megkeverte a bugyborékoló levest, aztán felébresz­tette az öreg­asszonyt. — Anyám, ébredjék fel figyelm­ed, már azt hittük, meghalt. Az öregasszony felocsúdott, lassan körülnézett a m­i­ndenségen, aztán oda tekintett a tálra. Forr-e már a tyúk­­leves. — Hát visszagyültetek? — kérdte­.— Vissza mi —, felelte neki Érdi asszony, s bele akar­ kötni, maga se India miért — vissza kigyelm­ed is napom-asszony, a túlvilágról. — Nem a, lányom. Csak innétről jövök, nincs is mit újat mondanom­— Van nekünk. Van. — Szólalt még István a közeledett anyjához. —­ Az ú­j nektek, hogy itt ülök. Ez nekem jó. — Jó az nekünk is­­— Tettte hozzá János. — Az a, most is megleped, kész a vacsora — mondta Mónus Zsuzsa, ki a kenyérsütés mesterségén kívül a fő­zést sem igen tudta. Eszébe jutott, hogy milyen jó, hogy most már nem kell szolgálót fogadni. — Hát kész a leves — jelentette­ özvegy Bulla Gergelyné —, jut a kémnek is, meg feleségének, meg a virrasztóknak is, jutna még itt, tíznek is. Nekem úgy se kell. A gazdák meg Molnár János elhe­lyezkedtek az asztal körül a vásárhe­­­lyi festett padlon. A menyecskék fe­hér abroszt tettek eléjük. Molnárné a két virrasztó asszonnyal a kemence mellé telepedet s ort várta, míg majd rájut a sor. Özvegy Balla Gergelyné lassan le­húzta a levesek tájit, odatette fiai meg a halottkérp elé. Aztán egyszer megtörölte petyhüdt ajkait a kék kötőjével, aztán imigyen ,sípjait,meg: — De azért csak rá lók h­alom­ hol­nap a fiyolc fertályt meg a­ négy hol­dat, hogy ne kelljen azt a rongyos illetéket fizetni. Ezzel lassan, csoszogva udacanyllo­­gott a kemence mellé s ott a két­­virrasztó asszony között leült, aggjad­­kára. kis Újság lomokban, a vagyonokat —­ ha vol­tak — már régen kisíkották innen, itt csak az üledék maradt, a szép­apák frakkja és a rostaszerű­en likás karbonárt köpeny, amelyben a ki­­vershedt vidéki színész egykor az ül­dözött garibaldistát alakította a ma­gánéletben. Nevetséges alkuvások­ és kabaréhangú huzakodások előzik meg az utolsó üzletkötéseket, ami­kor például Király Ernő összegyűj­tött hanglemezei cserélnek gazdát préselt műbőrbe kötve nyolcvanfo­rintos kikiáltási ár után meglepő gyorsasággal kilónkint egy hatvanért. Viszont megesik a szemünk láttára az is, hogy valaki négy forintért meg­vásárol egy tenyérnyi papírlapot né­hány­ vonással odaveted, markáns vázlattal és kiderül, hogy valódi Benczúr Az ilyesmi azonban ritka, mint a fehér holló, mert ez az ..áru“ már tucatnyi kézen ment keresztül, linzer és százszor kiselejtezték, át­­válogatták, tapogatták, szaglászták, műgrátfák továbbadták. Az ám, amelyet most már szívesen ad­nak kü­lönöselülő válogatás nélkül, bármilyen lépésben és bármilyen áron, kilencvenkilenc százalékban a rongygyű­jt’, a papírgyűjtő és más hulladékanyag feldolgozó raktá­raiba kerül, ott fejezi b­e viszontag­ságos és tarka-barka földi pályafutá­sát. I , ,7Tl vagy rabjai.— I A zsibopo gazdail I10s ez, ,17 arcképesa'i.találóan csak egy röntgenszemű karikaturistá (lobhalna papírra, !1 er,' mittden torzulásá­ban m­égmitti'ss" ök-t. V „nagy cápák“ már Mt.agylét ezeket a vizeket, ame­lyek sűrűsödtek és megzavar­os ál­­lák e teljes kiszáradás előtt, ebben az iszapban már csak apró ragado­zók értekelnek. A ..'épp rek'', ezek a jég hátán is nagé­n, ravasz és vak­merő kiskereskedelem­ briganlik, most érezték meg a számukra döbbenetes tényt, hogy a talaj kicsúszott a lábuk alól. Csordákba verődve tépferegnek a törzsleáajok elött, sápadhan és iz­­­gatotlan és lufarkasdühvel csapva le arra a gyanúban egyébre, aki még nem értesült a Teleki-tér felszámolá­sáról és karján a felesleges über­­ciherrel, befordul a Népszínház­ utcá­ról. Már nem is a kéréseiért mara­kodnak ezek a falvak „hiénák“, ha­nem attól a mérges sportszenvedély e­lől,űzve, amely ideeszögezte őket, ahol a kábító „duma“ és a szervezett fosz­togatás farsangja dúlt. Ezek voltak a Teleki-tér kétarcú lovagjai, akik valóságos rummédia dell’artékái rög­tönöztek három alsónadrág körül az eladó elkáprá­lalására, majd, a, deszkavanikban­ gumigaszka kalmár fejede­­nekkel gyorsan, szakszerű kö-­­ zönnyel lebonyolították az ü­z­let má­sodik, könnyebb­­menetét. Vevő alig van. Néha egy-egy falusi ház út a téren gyanakodva a fülébe harsogni­ és orra alá rázott, jól lengő kínálat­tól és izzadtul­, kijózanodva ér pár- Vasárnap, máju­s 14 A lengyel-magyar gazdasági együttműködés két éve Az 1948 máju­s 13-án létrejött Magyar-Lengyel Gazdasági Együtt­működési Egyezmény, a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa szerve­zetének keretén belül, fontos té­nyezője lett a Szovjetunió által fel­szabadított nemzetek felemelkedé­séért vívott harc szövetségi remi­­szerének. Megkötésének második évfordulója hizlaló eredményekkel serkenti a közös cél érdekében a munkát. A két felszabadult népi demokra­tikus ország közötti árucsereforga­lom első okmányát 1915 októberé­ben írták alá. Ekkor még csupán lengyel szén és koksz behozataláról, valamint magyar nyersolaj, olajter­mék, bauxit, gyógyszer, műszer, bor stb. kiviteléről szó­l az egyezmény. Az első korszakitan­árus-sori-forga­lom ' értéke nem'volt nagy, hiszen mind Lengyelország, mind Magyar­­ország a háború követké-‘.­ben el­pusztult ipar újjáépítésén fáradozott. Az 19­81 közepén kötött második egyezményben már lényegesen széle­sebb skálájú árucsoport szerepelt. L­engyelország marónátronnal, kal­ciummal, vegyianyagokkal, cinkkel bövitele szállításainak listáját, Ma­gyarország ennek megfelelően ugyan­csak felemelte­ és bővítette szállítmá­nyainak kontingenseit. A két ország közötti árucsereforgalom 2011- ban hárommilliós dollárt ért el, egy év múlva már meghaladta a hétmilliót. Az új viszony jelentősége kidomboro­dik, ha figyelembe vesszük, hogy 1936-ban mindössze hárommillió dollár értékű volt a lengyel-magyar áruzsereforgalom mérlege. A lengyel-magyar külkereskedelmi kapcsolatok további fejlődését nagy­mértékben elősegítette a két évvel ezelőtt aláírt Gazdasági Eg­yüttműkö­­d­ési Egyezmény, amely hatását már nemcsak szigorúan vett külkereske­delmi viszonylatban érvényesítette, hanem a szocialista gazdálkodás .­út­jára lépett testvéri államok fejlődésé­nek lényeges tényezőjeként gyorsí­totta a dolgozó tömegek felemelke­dését. Ennek értelmében kötötték az áru­csereforgalmi és fizetési egyezményt, amely a forgalom értékének jelentős növekedésével járt. Most már tíz­millió dolláros keretet állapítol­ta­k meg mindkét részről. Az áruc­sere forgalom jelentőségénél sokkal nagyobb azonban­ a szép si­kerekkel kialakuló gazdasági együtt­működés. Döntő szempont minden­kor a belső szükségletek fedezése­ és a világpiacon való egységes fellépés ügye. Komoly sikert jelent a műszaki tapasztalatok, normák és újítások ki­cserélése. A tervgazdálkodásra áttért Tila­lmik együttműködésének egyik leg­­fontosabb problémája a tervezés mód­szerének egységesítése. Ezen a téren i­s kidolgozták az együttműködés mód­szerét­, közös, hitószüles-italú tervek kidolgozása van folyamatban és rövi­desen befejeződik a két ország sta­tisztikai módszereinek egységesítése A Gazdasági Együttműködési Egyez­mény hosszú időszakra méretezett entesrgin kívül közvetlenül lemér­­ő jelentős hasznot hozott mindkét ország népgazdaságának: a Magyar Népköztársaság Lengyelország külke­reskedelmében — 1948-hoz viszonyít­va — háromszoros értékkel vett részt. let a másik oldalon, miután össze­­lassonlítolni az ottiboni Népbolt áru­készletét ezzel a tüsszentésre ingerlő szemétdombbal. Ki vásárol itt mégis? A „böngész“, ez a különös ember­fajta, amely vakon hiszi, hogy az­orra elölt lebegő skótkockás kupé a mer­én­y zsebében néhány aranyat felejtett valamelyik bácskai sertés­­király, aki a Milléniumhor mulatott Budapesten és mellényét, gavgléros hangulatában a cigányprimásnak ajátulékozta. I _ . ... ! és omlanak a | Zuhog a csákányi bV­d ,­.k „melye­ket múlt csak az újságpapirtapéla és a rovarpor tartott össze, rongyok, cserepek és m­ás vidékek masszája tű­nik el óráról ó­rára társzi­kere­kre la­pátolva, hogy évtizedes pihenés után vid­alni, valamilyen formában f­oly­­tassa az­­ anyag örök­­életét. Friss, fi­nom papír, géplök­őrongy, vagy egy­szerű , idővel talajjá korhadó töltés lesz a tonnás bálákból. Mert mindez nem követi már a száműzött Teleki-teret, ez nem éri meg a fuvart és a cipekedést, ez a tömérdek, fel­halmozott és eddig kallódott anyag örökre eltűnik ebben a formában. És ezzel hal meg a zsibongó olyan százszázalékosan, hogy száműzetésé­nek helyén sem fog soha többé fel­támadni, mert csak ebben a vastag nagyvárosi­­ hordalékban volt­­ élet­képes. M és egyúttal ez a legjobb, leg­egészségesebb és legmodernebb meg­­oldás. Kérdire táptalaj, híján rohamo­san elsorvad és porait is elviszi a szét. Sorsát egy gyammotom-őslény jóso­la meg illő rekedten, amelyből egy valamikor kackiásra pödört hang most kókadtan és asztmás kihagyá­sokkal recsegi a régi nótát:: — Volt, nincs, fene bánja...

Next