Kis Ujság, 1950. július (4. évfolyam, 150-175. szám)

1950-07-27 / 172. szám

2 A puszták népe építi a jövőt önálló község­zeti Hódmezővásárhely mostohagyermekéből Kardoskút, július (A Kis Újság kiküldött munkatársától) Öreg útitársunk így magyarázza ne­­künk: — Egyszer, nagyon régen, itt az egyik, kútban egy törökvilágból vagy még régebbi időből való kardot talál­tak. A kutat azután kardos kútnak nevezték el és amikor tanyavilággal népesült be a vásárhelyi pusztának ez a része, Kardoskút lett a neve. Tavaly még a hódmezővásárhelyi határhoz tartozott. A legkeletibb ré­sze volt. Beékelődött terület Békés megyébe, Orosháza és Tótkomlós közé. Három út visz végig a határán: az, aradi, tótkomlósi, békéssámsoni, mind­ Orosházára vezet. A nemrég még „anyavárossal“, Vásárhellyel csak az év nagyobb részében szinte jár­ha­tadon dűlő utak kapcsolták össze. Akiknek innen a városban volt dol­guk, köves úton csak Orosházán ke­resztül közelíthették meg. A komlósi út vonalán, ahol most a faluközpont alakult ki, már évtizedek óta húzó­dott a villanyvezeték Orosházáról Tótkomlósra. Egy-egy transzformáto­ron múlott volna, hogy gazdakör, szövetkezet, malom, iskolák villanyt kapjanak, de hiába harcolt ezért hosszú éveken keresztül a puszta népe. ■— No most aztán megvalósítjuk­.» — mondja Jámborcsik Ferenc, az új falu első bírája. Az ideiglenes községháza a kis vasúti állomás mögött van. Tavaly még kocsma volt. A bíró új földhöz­­juttatott. Viszonylag fiatal ember, de arcát bebarázdálták a régi szegény­­paraszt-élet küzdelmei. Éveken át ta­nyás volt Fehér Sándor egyik tanyá­ján, Fehér Sándor tanyáján, aki nó­táiva mindig azzal büszkélkedett, hogy „egyes fia vagyok az apámnak“, meg azzal, hogy „van cserepes ta­nyám“, méghozzá kettőt... Várjon mit szólhatott hozzá, amikor egykori tanyájából Kardoskút első bírája tette... Az új bíró tervrajzot tár elénk. Két dűlő között felparcellázott földek, amelyeken a dolgozók házai épülnek majd. A terület közepén tér és arra épül az új községháza. A földeket el­választó farmesgye széles, köves utca lesz. Az útmenti mostani vályogházsor helyébe új szövetkezet, központi is­kola, középületek, üzletek épülnek. Fürdőt és sportpályát is kap Kardos­kút, Artézi kutat, amelyre nagy szük­ség van itt A Hódmezővásárhelyről ez a most leszakadt új község a megyétől is megvált, Csongrád megyéből Békés­hez került, az orosházi járásba, amelynek tőszomszédságában van. — Mi semmit se kaptunk készen — mondja a falu bírája. — Nekünk, hogy boldoguló falu legyünk, mindent magunknak kell megteremtenünk. Kardoskút mindig is mostohagyereke volt Hódmezővásárhelynek. Amit ide építettek, orvosiakat, kirendeltséget, mind a mostani falu nyugati szélére, minél közelebb a városhoz építették. Vásárhely mindig is félt, hogy el­szakadunk tőle. Aki régebben járt itt és most újra ellátogat erre a vidékre, az egykori nagy-nagy töprengő nyugalom helyett nyüzsgő életet talál. A határban 640 holdas állami gazdaság van. Őszre Pénzes Dénes birtokán termelőszövet­­kezeti csoportot szerveznek. Jobbára dolgozó kisparasztok és középparasz­tok lakják ezt a vidéket, akik a szál­lítási szerződések kötésében a máso­dik helyet érték el Békés megyében. A föl­dm­ű­ves szö­vetkezet er­edmény­­tábláján a szállításokra vonatkozóan a következőket olvassuk: Kabódi Antal 51,5 százalék, Verasztó György 270 százalék, Makszi Józsefné 200 százalék, Rácz Sándor 176 százalék, Héjja András 114 százalék. Vala­mennyien kisparasztok. Itt is a föld­művesszövetkezet irányítja az élet lendületét. A régi Hangyát el se tud­ták képzelni pap-elnök, tanító­­könyvelő és ehhez hasonlók nélkül. A földművesszövetkezet ügyvezetője Lő­rincz János, aki a múltban a falu ci­pésze volt. Minden munkát kisparasztok végeznek a szövetkezetben, amelynek lendületét ma még a helyhiány gá­tolja. A terjeszkedésre azonban bő le­hetőség van. A kardoskúti határ 8000 katasztrális holdat tesz ki, amelyben Aranyadhalmán, Cinkuson, Fecskésen és Barackoson van tanyai iskola. Az iskolák közelében ott vannak az egykori olvasókörök, amelyeket most a DÉFOSZ vett át. A falufejlesztés so­rán ezekre a helyekre a földműves­szövetkezetnek egy-egy fiókja létesül. Hogy a népi demokrácia mennyi le­hetőséget nyújtott különösen a szegény­­parasztifjúságnak arra, hogy ne csak cselédsors várjon reá, annak is szép példáját látjuk Kardoskúton. Beszél­gettünk az állami gazdaság két fiatal gépészével. Kaszai Ernő mindössze 23 éves. A puszta kovácsának a fia, aki a hat elemi után apja műhelyében dolgozott, majd felkerült a Magyar- Szovjet Ásványolajművekhez, ahol autószerelést tanult. Három Sztáli­­nyec volt ott és a fiatal Kaszai Ernő most az állami gazdaságban a Sztáli­­nyecet vezeti. A nem sokkal idősebb Molnár Imre traktoristája az állami gazdaságnak. Könyvek voltak a hó­nuk alatt, amikor beszélgettünk ve­lük. Ezt mondták mosolyogva: —­ Hétközben sokat dolgozunk. Haj­naltól késő estig a géppel, utána a javítás, gondozás következik, a vasár­napjainkat, meg a téli nyugalmasabb hónapokat azonban olvasásra fordít­juk. Higgye el, nagyon jó olvasni, nagyon jó tanulni. A községházán, szövetkezetben, mindenütt dolgozó parasztok, az új falu éptői. Tervek rajzanak egymás­után, amelyeket megvitatnak és ame­lyeket elfogadnak, igyekeznek is megvalósítani. Él, zsong, lüktet ez a puszta, amelynek népe a múltban csak dolgozott, ver­tékezett, de mun­kájának sok értelmét nemigen látta. A közigazgatást a messzi város je­lentette, amely olyan messzi volt, hogy nagyon sokra el se jutott oda. Most ők jelentik a falut, ők építik jövőjüket. Simándi Béla Csiilörtöki műsor: KOSSUTH-RÁDIÓ. 5.30: Falu­­rádió. — 6.25: Szovjet együt­tesek. — 6.45: Hírek. — 7.00: Baráti népek dalai. — 7.20: Cigányzene. — 8.00: Lapszemle. — 8.10: Hang­lemezek. — 11.33: Hangleme­zek. — 12.00: Hírek. — 12.15: A Szovjet Hadsereg Énekcsoportjának mű­sora. — 12.45: Melódia-együttes. — 13.30: Hangos újság. — 14.00: Hírek. —­ 14.10: Gyermek rádió. — 14.45: Szomszédaink — barátaink. — 15.30: Női szemmel... — 16.00: Rádióiskola. — 16.40: Szovjet napok — szovjet emberek. — 16.50: Hanglemez. — 17.00: Hírek. — 17.10: Cigányzenekar. — 17.35: A tanácsok munkája a termelés terén. — 17.53: Termelési híradó. — 18.05: Hang­lemezek. — 19.00: Sport. — 19.30: Hang­lemezek. — 20.00: Hírek. — 20.25: „Zsákba­macska.“ — 21.00: Népnevelők félórája. — 21.30: Szabó Pál előadása. — 22.00: Hírek. — 22.30: Közvetítés a lipcsei Bach-ünnep­­ségekről. — 23.30: Tánczene. — 24.30: Hírek. — PETŐFI-RÁDIÓ. 7.00: Hanglemezek. — 7.15: Szórakoztató együttesek. — 7.45: Tánc­zene. — 8.00: Szabadegyházak vallásos fél­órája. —­ 8.30: Hanglemez. — 9.00: Rádió­­iskola. — 9.40: Hanglemezek. — 10.00: Hírek. — 10.10: Vonósnégyes. — 13.35: Népi együttes. — 11.10: Gyermekrádió. — 15.00: Hanglemezek. — 16.10: Lev Oborin zongo­rázik. — 16.50: „Győzelmes találkozás.“ — 17.20: Lenin, Sztálin: Párt és pártépítés c. könyvének ismertetése. — 17.35: A moszkvai rádió műsorából. — 18.40: Szív küldi szív­nek. — 19.00: Egyéni tanulók konzultációja. A marxizmus-leninizmus tanítása a háború és a béke kérdéseiről. Az imperialisták koreai provokációja. — 19.20: Közvetítés az Operaházból. Smetana: Az eladott meny­­­­asszony. (Hangfelvétel.) —­ 22.00: Tánczene. Falum körül­­ most olyan a világ, mint valami szü­reti mulatságra készülődő óriási park —■ még tán a vackorfán is édes a vadalma. Csakhogy ebben a kertben nem csinos csőszlányok kötögették az érgra a remek őszibarackokat, meg a mezőn ingyentermő fényesfekete szed­reket, hanem az emberi szorgalom és a bölcs természet gondossága vará­zsolta oda, és emellett csu­pa vidámsággal — nu­­rt, tréfa, nevetés — telik a nap. A kerítés men­tiben a málna, egres, ribizke, földi­­eper hálálta meg szorgalmunkat. Aranysárgának tűnő fasorban — két­oldalt kajszifák teliszele érő barackok­kal — őszibarack illatokkal keveredik a sárgáké. Előttem is, mögöttem is nagy kosarakkal fiatal lányok, legé­nyek, a kosarakban piruló barackok, a jókedv az, ami több a rengeteg gyümölcsnél. A szor­galom és kötelesség reggelfelé ide­csalja a lángokat s ahol fehérnép van, ott férfiember is akad, már­pedig ha ez utóbbi hamvas-piros barackot, ne­vető leányarcokat lát, kész a nóta. Dalolnak is akár ha lakodalomban volnánk, lakzi ez és nagy dolog, mert a téli, koratavaszi gallyazás, permetezés, hernyóégetés, öntözés és ezer más tennivalók után most nagy vigyázva, igaz szeretettel kosarakba gyűjtjük igyekezetünk kerti ered­ményeit. Ilyenkor, július dereka után, a leg-Most ebben a kerben Gyümölcskosár csodálatosabb izekkel, illatokkal telik meg a kerti világ, de a hegyoldalak venyigéi, a szőlőskertek — még az erdők is —és gyümölcsfaligetek csupa élő öröm.­­ A mint babosok az úton­­­télekező útonban, lépésben menegető lovacs­kákkal találkozom s azok, mintha felhőszekeret húznának, olyan csönd­ben lépegetnek. Pedig újonnan tárolt nehéz szekeret húznak s azon hasa­sodó dinnyék, újdonság-szőlők, őszi­barackok, nyári almák illatoznak. Falum kertjeiből, meg még ezer és ezer falu gyümölcsöseiből árad szét a kereskedésekbe, piacra, konzerv­gyárakba a gyümölcs és az ember csillogó üvegekbe gyűjti télire a nyár ízeit. A nyár nekünk adja a téli napok terített asztalait. A nyár érleli a téli vasárnapok délutánjait átkvaterkázók zöldcsillanású rizlingjeit, piros kadar­káit. És a nyár termi a hús gyümölcs­levet, amit láz idején a forróságtól égő, kicserepesedett kisgyerekszáj hörpel. A nyár a beteljesedés évszaka. A nyárban telnek meg magtáraink, kamráink és a nyár adja vissza erőnk teljességét, mert ilyenkor a miénk az erdők enyhet adó hűvössége, a vizek ragyogása, csöndje. A nyár varázsolja tündérré lengeruhájú asszonyainkat és adja a Balaton tündökletes hajnalait, fénylő nappalait, suhanó vitogásttlt és a semminő emberivel össze nem hasonlítható csodálatos alkonyokat, megtetézve virágok ezerváltozatú szí­nével, madarak énekével a most is elkésett kakuk kiált, ám az is tehet, hogy csak a rávaló emlékezés hallatja velem a kakukszót. Egy udvaron alma aszalódik Másikból jövő gyü­mölcsízek illatra száll. Megint másikban újra­­készen sorakoznak a tele­kosarak és mindég újabbak meg újabbak kerül­nek melléjük s a köztük forgolódó lányok, legények száján csilingel a ne­vetés, harson az ének. A nevetők, da­lolok közt ott jár-kél a kert gondo­zója és fölméri az idei nyár eredmé­nyeit, de gondolatban már rendezi, tervszerűsíti a jövendő nyár tenni­valóit. A színes, illatos gyümölcsök­kel teli kosarak fölé odahajlik a gon­dolkodó ember és mosolya mögött a messzibe néző értelem ragyog. Lassan este nem f­agytlomnál sál hullik a földre az érett gyümölcs, megkésett darazsak lakmároznak, a lenyugvó nap sugarában aranyosan csillan meg szárnyuk, méhe is dönög, aztán egyszerre nagy-nagy csönd tá­mad, a jegenye tetejébe kígyóll az első csillag, megrendül alatta a kert, a cirpel a tücsök s a veranda fel­lobbanó lámpáját körülzümmögik az estéli bogarak milliomjai. Vacsorá­zunk, ingemen simogatóan ömlik szét az őszibarack leve és nyelvem meg­­m óráik csodálatot ízeiben. A sarokban tele kosarak sokasága ontja méznél édesebb illatok láthatatlan felhőit. Borsi D. József Körültekintéssel munkálkodunk kis Újság A SZÖ­VOSZ felhívása va­lmennyi földműves­­szövetkezetihez A SZÖVOSZ felhívja a földműves­­szövetkezeteket, hogy a július 30-ra hirdetett rendkívüli járási ügyvezetői érte­szletet egy nappal előbb, július 29-én tartják a járási székhelyeken. Hitelt a VisUuesk­eddem UC-cíből EREDETI IPARJOGOSÍTVÁNY KELL A VÁSÁROKON, PIACOKON ÉS BÚCSÚKON. A legújabb belkeres­kedelmi miniszteri rendelet szerint kereskedők és iparosok vásárokon, piacokon és búcsúkon eredeti ipariga­zolványt kötelesek a vásári közegek­nek felmutatni. A fenti vásárokon családtag vagy alkalmazott is helyet­tesítheti a jogosultat, ha annak ere­deti jogosítványát magával viszi. Az eredeti jogosítvány elvesztése, meg­semmisülése esetén, azt csakis a sza­bályos megsemmisítési eljárás alapján kiadott másodlat eredetije pótolhatja. Ez a rendelkezés csak kiskereske­dőkre és kisiparosokra vonatkozik és nem érinti a házaló kereskedők, házi­iparosok, őstermelők és alkalmi áru­sok vásárokon és búcsúkon folytatott tevékenységét. Az eredeti jogosítvány tulajdonosa természetesen személyazo­nosságát is köteles igazolni. Erre a KISZOSZ fényképes tags­ági igazol­ványa a legalkalmasabb. L RENDEZIK A KISKEReSKEDŐK ÁLLANDÓ SÖRELLÁTÁSÁT. A KISOSZ az illetékes szerveknél eljárt, hogy a Kőbányai Sörgyárak NV tel­jes mértékben kielégítse a kiskeres­kedők rendeléseit. Az NV a kiskeres­kedőket is bőven el fogja látni sörrel, de a kiskereskedők kötelessége, hogy az áruforgalom gyors lebonyolítása érdekében nagyobb gonddal és pon­tossággal szállítsák az NV részére az üres edényeket.­­ 1951 JAN. 1-TŐL MEGSZŰNIK A TUCATRENDSZER. Az Országos Tervhivatal legújabb rendelete szerint az eddigi 12-es számrendszer (tucat­rendszer) megszűnik. A rendelet sze­rint 1951 január 1. után a 10-es szám­­rendszer alapján kell könyvelni, árut nyilván­tartani, csomagolni, forga­lomba hozni és számlázni. Számlá­zásnál, csomagolásnál, nyilvántartás­nál 10 db vagy 10 pár helyett „kis­­egység“, 100 db vagy 100 pár he­lyett „egység­“, 1000 db vagy 1000 pár helyett pedig „nagyegység“ jel­zést lehet használni. Kimondja a ren­delet azt is, hogy könyvelésnél, sta­tisztikai adatok szolgáltatásánál „da­rab“, illetőleg „pórt"-megjelölést kell használni. * KISKERESKEDŐKNEK NEM KELL BORVÁSÁRLÁSI KÖNYVET BESZE­REZNIÜK. A kocsmárosok és vendég­látó iparosok, a könnyűipari minisz­térium rendelkezése folytán, bort csak kisipari vásárlási könyv birto­kában, illetve felmutatása mellett vá­sárolhatnak. A fűszer, élelmiszer, il­letve vegyeskereskedők — amennyi­ben korlátolt italmérési engedéllyel rendelkeznek — palackozott bort vá­sárolhatnak a vidéki borérték si­rsí pincéken keresztül a budapest­ Bor­­forgalmi NV budafoki pincéjéhez küldött rendeléssel. A kiskereskedők­nek a palackozott borvásárlásnál kis­ipari vásárlási könyvre tehát nincsen szükségük. Hűvös éjszakák, m­elegt nappalok A Meteorológiai Intézet jelenti: Az Alpok vidékén­ kialakult le­szálló légáramlás csak átmeneti jel­legű, mert az Atlanti Óceán felé újabb tengeri léghullámok törnek előre nagy sebességgel. Németország északnyugati részein és a La Manche-csatorna környékén nagy te­rületen esik az eső. Hazánkban kedden is változó volt a felhőzet. A hőmérséklet általában 24—27, Pé­csett és Nyíregyházán 28 fokig emel­kedett. Csapadékot estig sehonnan sem jelentettek. Budapesten kedden 21 órakor a hőmérséklet 20 fok volt. Várható időjárás: mérsékelt. időn­ként még élénk északnyugati, északi szél. Változó felhőzet, esetleg egy­két helyen kisebb záporeső. Az éj­szakai lehűlés erősödik, a nappali hőmérséklet emelkedik.­­ A Nemzetközi Diákszövetség augusztus 14-től 24-ig Prágában kongresszust tart. A prágai NDSZ- kiállításon az egyik pavillonban a Dolgozó Ifjúság Szövetsége is ki­állítást rendez. A DISZ kiállításának címe: „A magyar diákok harca a tartós békéért, a népek nemzeti füg­getlenségéért és az oktatás demokra­tizálásáért.“ — Spanyolországban hivatalos statisztika szerint ez év jú­lius 1-én 33.853 politikai fogoly síny­lődött a börtönökben.­­ A Népjóléti Minisztérium és a SZOT által szervezett gyermeküdülte­tés IV (leány) csoportjának indulási ideje: Velence, Balatonszabadi, Sió­fok, Zamárdi I—II., Balatonlelle, Ba­­latonszemes, Szöllősgyörök felé indul folyó hó 28-án déli 12 órakor a Ke­leti pályaudvarról. Tihanyba folyó hó 28-án a Déli pályaudvarról 6.52 óra­kor, Sikonda felé folyó hó 28-án reggel 7.10 órakor a Keleti pálya­udvar indulási oldaláról. Miskolc- Tapolca, Hámor felé folyó hó 28-án 7.40 órakor a Keleti pályaudvar in­dulási oldaláról. Horányba folyó hó 28-án déli 12 órakor a Molotov-téri hajóállomásról. Szabadsághegyre fo­lyó hó 28-án a Köztársaság­ tér 4. szám alatti iskolától 13 órakor. Pa­rádra folyó hó 29-én 7.40 órakor a Keleti pályaudvar indulási oldaláról. Felhívjuk a szülők figyelmét, hogy perronjegyet ne váltsanak, mert a gyermekeket a kapuknál vesszük át. A balatoni különvonattal induló gyer­mekeket az alanti felsorolás szerint: Keleti p­u. érkezési old. Cinkotai kapu: Szöllősgyőrök, Balatonlelle, Ba­­latonszemes. Keleti p. u. érkezési csarnok I. sz. kapu: Velence, Sza­badi, Siófok, Keleti p. u. érkezési csarnok II. sz. kapu: Zamárdi I., Za­márdi II. A gyermekeket a vonat in­dulása előtt egy órával a megjelölt helyeken vesszük át. — Jules Moch, a munkásellenes terrorintézkedései révén hírhedt fran­cia szocialista nemzetvédelmi minisz­ter első cselekedeteként körlevélben tiltotta meg a francia hadsereg tiszti és altiszti karának a stockholmi béke­felhívás aláírását.­­ Truman a kongresszushoz inté­zett üzenetében 10,486 976.000 dollár­ban jelölte meg azt az összeget, amelyre, mint „katonai póthitelre“ szüksége van.­­ A Nemzetközi Új­ságíró Szövetség béke­kiáltványt intézett a világ valameny­­nyi újságírójához, hangoztatva, hogy egyetlen becsületes újságíró sem ma­radhat semleges a béke kérdésében. Minden újságírónak vállalnia kell a harcot a békéért, amely az emberiség legdrágább kincse.­­ A csillebérci Úttörő Köztársa­ságban vidám az élet. Itt töltik a nyarat a Magyarországra érkezett kül­­földi pionírok magyar úttörő pajtá­saik társaságában. Eddig már huszon­öt csehszlovák, huszonhat osztrák és huszonnégy német pionír érkezett meg, s a közeli napokban várják a lengyel és bolgár fiatalok érkezését. A magyar úttörök több csoportban tizenhét-tizenhét napot töltenek a tá­borban, s az egész nyár folyamán összesen több mint kettőezerhatszáz pajtás élvezi a csillebérci táborozás örömeit. Az Úttörő Köztársaság nyolc céltáborra oszlik, mindegyik altábor­­nak külön önkormányzata van. Az­ úttörők megérkezésük után néhány nappal maguk, választják meg az al­­tábor önkormányzati tanácsát, s az őrsvezetőket, rajvezetőket. A táborban gyorsan repül az idő, röplabda, úszás, kirándulások, tábortüzek teszik szí­nessé és változatossá a köztársaság fiatal polgárainak életét. Emellett szó­rakozva tanulnak. A táborban kü­lönböző szakkörök működnek: repü­lőgép-modellező, természettudományi, földrajzi, képzőművészeti, tánc szak­körök. A fiatalok ezenkívül rendsze­res megbeszéléseken vitatnak meg egy-egy érdekes és fontos kérdést, például a természet átalakítását, a babona elleni harcot, a természet megismerésének fontosságát. A kül­földi és magyar fiatalok, akik még csak néhány napja vannak együtt a táborban, máris nagyon jól összeba­rátkoztak egymással: együtt játsza­nak, együtt sportolnak, megtanítják egymást népeik dalaira, táncaira.­­ Attlee angol minisz­­t­e­r­e­l­n­ö­k beismerte az alsóház­ban, hogy mintegy 11.500 amerikai katona tartózkodik Nagybritanniá­­ban, ezek közül 10.000 a légierőhöz, a többi a haditengerészethez tarto­zik. — A Német Szocialista Egységpárt központi bizottságának főtitkárává Walter Ulbrichtot választották meg. — Formozán a Kínai Népköztár­saság központi kormányával való együttműködés címén négy személyt kivégeztek, köztük a Kuomintang­­rendőrség három volt magasrangú tisztviselőjét.­­ A levélbegyű­jtést azelőtt Nagy- Budapest területén a kézbesítőhiva­­talok végezték, a szekrényekből be­gyűjtött leveleket csak átrovatolás után, hosszú órai, néha egésznapos késéssel továbbították a 72. számú postahivatalnak. A levélgyűjtést új módszerrel meggyorsították. Az egyes kerületeket, a volt peremvárosokat a Budapest 72-es számú postahivatal központi levélgyűjtési hálózatába kapcsolták be. Húsz gépesített levél­­gyűjtőjárat közlekedik, mely a fő­útvonalakon naponta hatszor szedi ki a postaládák levéltartalmát. Tizen­négy gyűjtőjárat naponta háromszor, három pedig kétszer szállítja a Bu­dapest 72-es postahivatalba a kerüle­tek dolgozóinak leveleit. Pestújhely és Rákospalota levélgyűjtését is már a legközelebb bevonják a központi levélgyűjtéshálózatba. — Krakkó mellett, Nowa Hutában épül fel Lengyelország legkorszerűbb vas- és acélműve. A gyárváros építé­sével egyidejűleg a dolgozók számára százezer személy befogadására alkal­mas lakótelepet létesítenek. — New Yorkban 1500 hajógyári munkás sztrájkba lépett és béreme­lést követel. —­ A Makronszosz szigetéről súlyos betegség miatt szabadon bocsátott 95 embert Papandreu görög monarcho­­fasiszta belügyminiszter utasítására újra letartóztatták. — Az amerikai szakszervezeti béke­védelmi konferencia newyorki bizott­sága Truman üzenetét, mint „az atom­világháborús fenyegetéstől megszaba­dulni akaró embermilliók törekvései­nek arculcsapását“ súlyosan megbé­lyegezte.­­ A brassói Sovromtraktor-gyár­ban a vállalt határidő előtt 31 nap­pal elkészült az ötezredik román gyártmányú traktor. Csütörtök, Július 37 fadt&ntS­mepUatity&tM ! Csütörtökön 21.30-kor Kossuthon Találkozásom az igazi irodalommal Szabó Pál előadása.

Next