Magyarország, 1915. március (22. évfolyam, 61-90. szám)
1915-03-30 / 89. szám
Budapest, 1915. kedd, március 30. MAGYARORSZÁG Németország kereskedelmi háborúja Elsülyesztett angol gőzös Liverpool, március 29. A Vosges gőzöst valószínűleg egy tengeralattjáró naszád Koméval partja mellett elsüllyesztette. Az első gépész meghalt. Három matróz komolyan megsebesült, harminc ember Netuguayban partra szállott. A franciák megvásároltak két osztrák gőzöst Hamburg, március 29. Két osztrák gőzöst, mely a háború eleje óta a buenos airesi kikötőben van, egy francia gőzhajóstársaság megvásárolt. Az argentínai kikötőben lévő német gőzösök nem adhatók el. A Seljdlitz gőzhajót, mely december 3-tól 8-ig a német hajóraj kíséretében volt, az argentinai kormány rendeletére San Antoni Pacific kikötőből Puerto Belgrano kikötőbe vitték és ott internálták. Az ,,F. 4.“-et megmentették Páris, március 29. A Matin jelenti Newyorkból, hogy az F. 4. amerikai búvárhajót megmentették. A Delmire elsülyesztése Rotterdam, március 29. A Delmira angol gőzös eltipszlításáról a „Times“ ezeket jelenti: A „DeLmira“-t Bonlleurs közelében egy német tengeralattjáró megtorpedózta. A tengeralattjáró félóráig üldözte a gőzöst s mikor ennek a kapitánya látta, hogy már nem menekülhet a német hajó elől, amely egész csomó lövedéket lőtt ki ellene, megadta magát. A szerb harctérről Osztrák és magyar foglyok Görögországban Grác, március 29. (Saját tudósáiónkról.) Az egykori macsói bánság területén vívott harcokban annak idején egy alsó-stájerországi tartalékos gyalogos ötvennégy bajtársával szerb fogságba került és jelenleg Athén mellett Sirosban van. Az ott internált osztrákokkal és magyarokkal szemben tanúsított bánásmódról ez a katona a következőket írja most a Grazer Volksblattnak: — Amikor kikerültünk az isztiki kórházból, egy szállítóvonat Szalonikibe vitt minket. Szalonikiben görög tisztek és osztrák-magyar konzulátus személyzete fogadott bennünket és közúti vasúti kocsikon egy csendőrkaszárnyába vittek. Ott mindnyájan ételt, bort, egy pár cipőt és két rend fehérneműt kaptunk. Karácsonyestén karácsonyfát állítottak számunkra s gazdagon megajándékoztak bennünket. Élelmiszereken kívül még fejenkint tiz koronát is kaptunk. Angol szuffragettek Kragujevácban Milánó, március 29. Kragujevácba érkezett ötven angol szüfrazsett, mindannyian az előkelő társaságból. A kragujeváci arzenál közelében saját költségükön hadikórházat létesítettek, melyben az ápolást maguk végzik. Az arzenált különben megnagyobbították. Éjjel-nappal négyezer munkás dolgozik a gyárban, muníciót és kézi gránátot gyártva. T&T.ot£ hélezító, lih'hQr.&.irré&ö' törik h&tiísik és mínAöimemü Itö dféla csereléssi .tárgyak jab'te mínőségben, gy&rü árbaxi.' Telefon 05— 39. Tártöf cs. 03 .:ir. vicíog szállító aOücü'iji bőröndül és finombórára. A semleges államok ! Megszűnik egy háborúpárti olasz lap Milánó, március 29. (Saját tudósítónktól.) Megbízható forrásból közlik, hogy a Popolo d’Italia a napokban meg fog szűnni. A megszűnés okairól a részletek még hiányoznak. A nevezett lap Musolininek, az ismert olasz szocialista képviselőnek tulajdona. Musolini híres arról, hogy szocialista létére a háborúpárti, úgynevezett intervencionistákhoz tartozik. Spanyolország magatartása Páris, március 29. A «Temps» jelenti Madridból. Abból az alkalomból, hogy a minisztertanács elhatározta 30.000 ember rendkívüli behívását, hírek terjedtek el arról, hogy ezt az intézkedést a spanyol kormány és az egyik hadviselő hatalom közti nézeteltérések tették szükségessé. A miniszterelnök erélyesen cáfolja e híreket és kijelenti, hogy a spanyol kormány a legjobb viszonyt, tartja fenn az összes hadviselő hatalmakkal és el van határozva, hogy a semlegességet a legszigorúbban megőrzik. A behívás azért történt, hogy mozgósítás esetén a tartalékok helyett ezt a 30.000 kiképzett embert lehessen mozgósítani. Svájc semlegessége Zürich, március 29. A szövetségi,K.ács az egyes kantonok kormányzóságaihoz köriratot intézett, amelyben a Freiburgban legutóbb történtekre való hivatkozással felhívja őket, hogy minden olyan agitációval szemben, amely Svájc semlegességének megsértésével jár, szigorúan járjanak el ! Zeppelinek Páris fölött Milánó, március 25. (Saját tudós időnktől. A Corriere della Sera párisi munkatársa a következőket írja lapjában a Páris fölött megjelent Zeppelinekről: A Zeppelinek látogatása festői látványt nyújtott s a párisiak közül bizonyára sokan fájlalják, hogy nem láthatták. Még azok közül is, akiket a tűzoltók lármája zavart föl álmukból, sokan nem láttak egyebet, mint az első tavaszi éjszaka csillagokkal sűrűn telehintett égboltozatát. Szerencsésebbek voltak, a magasabban fekvő városrészek és a külvárosok lakói, akik fölött az ellenséges léghajók keringtek. Egy újságíró, aki Batignollesben, a Montmartre-domb lábánál lakik, közvetlen közelből figyelhette meg a német levegőóriásokat, amelyekről a következőket írja: — "Kitárom ablakomat és kitekintek a holdfényes éjszakába. A szomszédok összecsődülnek, mások azt mondogatják, hogy jobb volna talán a pincébe bújni, egyesek gyorsan becsapják az ablakokat, sokan pedig künnmaradnak, hogy lássák, mi megy tulajdonképpen végbe. Így telik el egy negyedóra. Egyszerre csak megjelenik a házak fölött egy fényes sáv, amely lassan halad előre, úgy tűnikkel, mint egy rózsakoszorú, mozgó csillagokból. Tisztán hallani a motor kattogását. A rózsakoszorú lassan tovább halad, északnyugatról északkelet felé siklik, anélkül, hogy a legcsekélyebb módon sietni iparkodnék. Olykor eltűnik, de csakhamar újra felmerül. A fényszórók felfedezték s körülötte apró fénysávok kezejének megjelenni. Vájjon repülőgépek-e ezek, avagy bombák? Néhány robbanást hallani, azután eltűnik az óriás. Az ég ismét csöndes ,és mozdulatlan. Negyed órával később hirtelen ismét két égő pontot látunk, majd egyidejűleg két heves robbanást hallunk. Két bomba ez, amelyek a mi város- részünk fölött estek le. Pár másodperc múlva egy pillanatra újból láthatóvá válik a szörnyeteg, majd eltűnik a ködös éjszakában... A légi csatát különösen La pauze, a természettudományi múzeum igazgatója figyelte meg, a Champs-Elysées-n levő Felit Palais terraszáról. — Sohasem fogom elfelejteni — mondotta — amit láttam. A légkör, amely szinte eszményien tiszta volt, olybá tűnt fel, mintha összeszaggatták volna a fényszórók szünet nélküli tűzkövei és a lövegek robbanásai. Tisztán láthattam a fehér füstfelhőcskéket, amelyek a robbanás után a csillagok felé látszottak kapaszkodni. Nyugat felől egy, motor kattogását hallottam. Amaz irány felé fordultam s az ikrek csillagképében valami óriás halfélét láttam megjelenni, amint halkan és csendesen úszott keresztül a szinte átlátszó athmoszférán. Egy Zepelin volt. Nyugodtan haladt előre, nem is valami nagy magasságban ; egy fényszóró megvilágította, de ezzel egyáltalában nem látszott törődni s nyugodtan folytatta útját a Champs-Élysées fölött A lövegek száraz kattogással dörögtek a légi óriás körül. Egyszerre úgy tűnt fel előttem, mintha az óriást a repülőgépek serege üldözné. A közelében vörös pontokat véltem látni. A csodálkozástól felkiáltottam, de csakhamar rájöttem, hogy tévedtem s ezek a pontok nem aeroplánok, hanem fényrakéták voltak. S egyszerre kibontakozott a Zeppelin a nyomában járó fénykévék közül, a motorok zaja messzebbről hangzott s a párisi éjszakai panoráma helyén újra elcsöndesült minden... ■ Berlin, március 29. (Saját tudósítónktól. A párisi lakosság még mindig nem tud felocsúdni múlt szombati esti léghajótámadás okozta rémületből. A községtanács átiratot intézett Gallieni tábornokhoz, Páris katonai kormányzójához, arra kérvén őt, hogy, de mulasszon el egyetlen elővigyázati rendszabályt se, ami Ipáris védelmére szükséges. ,Viviani miniszterelnök a főváros képviselőinek kijelentette a parlamentben, hogy Páris légi védelmének szervezetét a legutóbbi támadás tapasztalatai alapján tökéletesebbé tették. A múlt szombaton tehát még sem volt minden olyan rendben, mint ahogy, az újságok írták. Hétfőn és szerdán este a párisi lakosságot, amint már jelentették is, ismételten alarmírozták: az Oise környékéről állítólag Zeppelinek közeledését jelentették. Hervé haragosan vonja kétségbe, hogy Új Zeppelineket láttak volna s valóban úgy tűnik fel, mintha a katonai hatóság maga ütött volna vaklármát, hogy a következő reggelen azzal a hirrel nyugtassa meg a lakosságot, hogy a Zeppelinek a nagyszerű védelmi berendezésektől megijedtek és visszafordultak. Arra azonban m még mindig nincs elegendő bátorsága a kormánynak, hogy a francia közönség előtt nyiltan beismerje, hogy a szmbati támadás egy német részről nyiltan bejelentett megtorló intézkedés volt. TELEFÓNISZA: Főszerkesztő . . . 23--51 Felelős szerkesztő S4--94 Szerkesztőség . . 23-51 Snreswbási .... 140 Nyomda (lapzártakor) 89--40 Kladésthiatal ... 13- 5