Magyarország, 1915. március (22. évfolyam, 61-90. szám)
1915-03-26 / 85. szám
Budapest, 1915. péntek, március 26 3IROYABOB3ZAO A Balkán-államok tanácskozásai n Bukarest, március 25. Románia, Bulgária és Görögország között komoly megbeszélések folynak, amelyek célja, hogy ez a három Balkán-állam a háború további folyamán egységesen lépjen fel. Ha Görögország nem fog Bulgáriának macedóniai aspirációival szemben továbbra is oly makacs magatartást tanusítani, akkor a megbeszélések eredményeképp a kedvező megegyezésre sok kilátás lesz. Törökország A Dardanellák ostroma Az Amethysz nem jutott el Nagaráig Konstantinápoly, március 25. A Milli-távirati ügynökség a következőket filezta. A Lokalanzeiger genfi jelentése szerint az Amethyst angol cirkálóról az entente sajtója azt állítja, hogy a Dardanellák legutóbbi bombázásánál Nagaráig nyomult előre, ahol súlyosan megrongálódott. A hajó parancsnoka, aki kétségkívül felismerte, milyen óriás veszélynek tenné ki magát az említett pontig való előnyomulással, környű dicsőséghez akar jutni, amikor az említett vállalkozás megtörténtét híreszteli. A Bouvet elsülyedése azonban, amely Hadihajó Nagarának még csak látótávolságába sem került, a legjobb cáfolata a fenti állításnak. Delcassé és Augagneur nyilatkozata Genf, március 25. A francia képviselőhöz külügyi bizottságának tegnapiülésén szóba került a Dardanellák ellen megindított akció és az északitengeri blokád. Delcassé külügyminiszter és Augagneur tengerészeti miniszter részletes jelentést tett azokról az intézkedésekről, amelyek alkalmasak arra, hogy a Németország és Ausztria-Magyarország elleni blokádot hatásosabbá tegyék, és referáltak az eddig elért eredményekről. Augagneur nem titkolta, , hogy a Dardanellák ellen indított akció még több veszteségbe fog kerülni, de avállalkozást semmi esetre sem szabad abbahagyni, már csak diplomáciai jelentősége miatt sem. Erre a szempontra fektette Delcassé ás a fősúlyst. A bizottság egyes tagjai hevesien (kikeltek) a sajtó ellen, amely, a Dardanellák ostromátcéltalannak mondja, ésazzal vádolták a francia sajtót, hogy, a semleges államokban ezzel a sajtóhadjárattal ártanak a szövetségeseknek. flottája szombaton a Bosporus keleti partja felé közeledett. A flotta további akciójáról eddig nem érkezett jelentés. Angol csapatszállítások Athén, március 25. A Szirakuzából Pireuszba érkezett gőzösök kapitányai jelentik, hogy három nappal ezelőtt angol csapatszállító hajókkal találkoztak, amelyeket két dreadnought kísért. Máltában kevés a kórház London, március 25. A Daily Telegraph jelenti Mait ádétje hó 22-iki kelettel. A parancsnok a lakossággal hirdetmény útján közli, hogy a hadsereg és a flotta kórházai 3000 sebesültet ápolhatnak, miután azonban lehetséges, hogy a sebesültek száma több lesz, felszólítja a lakosságot, hogy könnyű sebesülteket és gyógyulók ápolását vállalja el. Egyiptomból 500 katona útban van errefelé. Az orosz flotta akciója Kopenhága, március 25. Pétervári híradás szerint hivatalos körökben kijelentik, hogy az oroszok fekete-tengeri Russzofil pártvezér Ferdinánd királyról Szófia, március 25. (. Magyarország eredeti távirata.) A király legközelebb kihallgatáson fogadja Malinovot, a demokraták új vezérét. A Kambana a kihallgatással kapcsolatban azt írja, hogy Malinovék russzofil politikája ezúttal sem fog sikerülni. 1. A Törökországban élő külföldiek | Konstantinápoly, március 25. A külföldiek jogairól és kötelességeiről a parlament utólagos jóváhagyásával rendeleti úton életbe léptetett rendelkezések a következők: A Törökországban élő külföldiek az alkotmányos politikai és községi jogokban nem részesülnek, de megilleti őket mindazok a magánjogok, melyeket a török törvények nem tartanak fenn az ottomán állampolgároknak. A Törökországban élő idegenek alá vannak vetve a rend és biztonság fentartására vonatkozó összes törvényeknek és rendeleteknek. Költségbiztosíték ellenében a külföldiek polgári és kereskedelmi perekben igénybevehetik az összes török bíróságokat. A költségbiztosíték megfelelő viszonosság mellett el is maradhat. Idegen állampolgároknak telekkönyvi polgári, büntető- és kereskedelmi ügyeiben, még ha egyik fél sem török alattvaló, a török bíróságok járnak el török törvények értelmében. Házasságjogi, valamint hagyatékügyi kérdésekben nem mohamedán külföldi alattvalók között csak mind a két fél beleegyezésével járhat el a török bíróság, vagy olyan esetben, ha ottomán alattvaló is érdekelve van. Ezekben az utóbb említett perekben az érdekelt felek államának törvényei, ellentmondás esetén a nemzetközi jog szabályai nyerhetnek alkalmazást, feltéve, hogy nem ütköznek a török birodalom közrendjébe. A külföldiek ugyanazon feltételek mellett kötelesek adót és illetékeket fizetni, mint a törökök. Ama külföldiek szerzett jogai, akik mint ügyvédek, orvosok, gyógyszerészek, mérnökök, tanítók, hírlapkiadók működnek, épségben maradnak, ha az illetők a török törvények feltételeinek megfelelnek. Konstantinápoly, március 25. A kormány rendeletet adott ki, amelyben, tekintettel arra, hogy a hadiállapot következtében a Tuniszra, Algírra és Marokkóra vonatkozó szerződések érvényüket vesztették, a Törökországban élő tunisziakat, algíriaikat és marokkóiakat ottománoknak jelenti ki és nekik a bevándorolt és menekült mohamedánokat megillető jogokat adja. Magyarország: 1915. évi április hó 1-éve tu. előfizetést nyitunk lapunkra. Előfizetési árak: a magyar korona országaiba, Ausztriába és az annektált tartományokba. Egy hónapra 2 St 80 fillér Negyedévre 8 „ — Félévre 16 „ — „ Egész évre 32 „ — Egyes számára: KSisääressein ás vidében 12 Sütést Kérjük azokat a t. c. vidéki előfizetőinket, akiknek előfizetése március 31-ikén lejár, hogy azt minél előbb megújítani szíveskedjenek. a Magyar pilóták harctér! levelei — Kifogott orosz repülőgép. — Repülés elleneséges gépen. — Repülőgépen küldött orosz levél. — Harctéri pilóta-tapasztalatok. — A március elejei ködös, esős, állandóan borult napok a harctér minden tájékán nagy akadályokat gördítettek a hadi pilóták elé, sőt — mondhatni — tétlenségre kárhoztatták őket. Nagyobb események így alig fordultak elő a hadirepülés terén s a magyar pilóták sokat panaszkodnak hazaküldött leveleikben, hogy a kedvezőtlen időjárás miatt nem repülhetnek. A ,,Magyarország“ tudósítója is levelet kapott Tóth Józseftől, a kiváló pilótától, aki — bár érdekes eseményeket is közöl levelében — szin-tén panaszkodik a kedvezőtlen idő miatt. Egy másik magyar pilóta, — akitől lapunk már közölt egy érdekes levelet — a déli harctéren szerzett tapasztalatairól számol be. Pilótáink új harctéri leveleit a következőkben ismertetjük: — Mostanában nem igen végzünk nagyobb repüléseket, — írja Tóth József az északi harctérről március 13-ról keltezett levelében — mert a kedvezőtlen időjárás gátat vet minden jobb igyekezetünk elé. Mindig borult az idő és pilótaszemünk elé a köd borul áthatolhatatlan hályogként. a — Nemrég sikerült elfognunk egy oroszos repülőgépet, a pilótatisztjével együtt. A jó fogás a következőképpen történt. A repülőterünkön, a hangárok körül foglalatoskodtunk, mikor elkiáltotta magát közülünk valaki: „Orosz repülőgép!“ Nosza, volt sürgés-forgás, mindenki a fegyveréért szaladt. Mindegyikünk célozott, a gépfegyvereket hirtelenében beállították s mikor a parancsnokunk messzelátójával észrevette a repülőgép szárnyai alatt a két kört, — amely az orosz gépmadarak jelvénye — tüzet vezényelt. Heves tüzelést adtunk a Nieuporf-rendszerű monoplánra, amely körülbelül kétezer méter magasan szállhatott fölöttünk. Csakhamar irányt változtatott és tőlünk tizenhat kilométernyi távolságban leszállt a földre. Itt azonban magyar tüzérek voltak, akik előzőleg tüzeltek rájuk s igy sikerült elfogni az orosz repülőgépet. A gépinek azért kellett élen szállnia, mert a benzintartóját keresztül lőttük. A pilóták természetesen foglyaink lettek. — Múltkor egy, az oroszoktól még az őszszel elvett repülőgépen kétszer is fölszálltam és elrepültem vele az oroszok rajvonala fölé. Az aeroplán német Aviatik-rendszerű, százlóerős Mercedes-motorral fölszerelt gép volt, de mivel kis méreténél fogva nagyon is labilis volt, nem folytattam rajta repüléseimet. — A napokban megjelent fölöttünk egy, orosz repülőgép és levelet dobott le számunkra. A levél fogságba jutott két pilótánk kedvező helyzetéről adott hírt, arra kérve bennünket, hogy mi is adjunk hírt a nálunk fogságban lévő orosz pilótákról. Megtudtuk még a levélből, hogy pilótáink Tarnov tájékán motorhiba miatt kénytelenek voltak leszállói s igy kerültek orosz fogságba. Másnap tőlünk vitték hirt oroszaink jó helyzetéről pilótatársaiknak s a levelet Tarnov tájékán lévő repülőterükre le is dobták. Meg kell még említenem, hogy az orosz pilóták ritkán látogatnak el hozzánk. D. J., a kiváló magyar pilóta, aki sok sikert aratott a déli harctéren, Castelnuovóból küldött levelében aviatikus társának, Svachulay Sándornak számol be pilóta-tapasztalatairól. — Sok mindent tapasztaltam, — írja levelében pilótánk egykori mesterének — s bár már a repülés terén minden hájjal megkentnek hittem magamat, azóta tudom csak, hogy mi a repülés, mióta itt, a görbe hegyek országában teljesítek hadipilóta-szolgálatot. Rendesen szélcsendes idő van, de amint száz méternél magasabbra ér az ember, valóságos keringőt jár a gép, sőt néha négy-ötszáz métert esik a masina, anélkül, hogy kikormányozhatnánk. Többen is repülünk itt, én egyedül 145 lóerős repülőgéppel. Egy ízben Nikitánál jártam,a bombát vetni palotájára s olyan szél volt, hogy azt hittem, a tengerbe zuhanok. Mikor visszatértem, egy óra hosszat lebegtem ide-oda egy kis körzetben, úgy hogy kénytelen voltam magasabbra szállni. Végre 4800 méteres magasságban találtam gyöngébb szelet s lassan haza tudtam jönni, eltekintve attól, hogy 130 kilométeres sebességű a gépem motorja ! A pilótának, aki a háborúban akar teljesíteni repülőszolgálatot, olyan gyakorlottnak kell lennie.