Magyarország, 1915. március (22. évfolyam, 61-90. szám)

1915-03-30 / 89. szám

* remélhetőleg kijut a várból, mondja el majd, hogy mit tapasztalt, mit látott, hadd tudják meg, hogy mit szenvedtünk és tudják meg, hogy a legutolsó pillanatig harcoltunk és hí­ven megtettük kötelességünket. — A várparancsnokságról a 11. repülő­­század szállására mentem, ahol már csak Lehman­n kapitányt találtam, a többiek már március 18-án kirepültek. Körülbelül dél­után 4 óra lehetett. A vár minden oldaláról szüntelenül hangzott a harci lárma. A gráná­tok és a srapnellek sűrű egymásutánban rob­bantak fel az­ épületek között. Az utcákon alig volt ember látható. Este 10 órakor búcsúztam el derék baj­társaimtól, akik üdvözleteket és levelezőlapokat adtak át nekem. Útközben lát­tam, amint a rendőrség a polgári lakosokat a Tatár-dombra vezette. A házak ablakait és ajtait kinyitották. Ez készülődés volt a vár elpusztítására. A repülőtanyán lefeküdtem, de alvásra gondolni sem lehetett, mert az ágyú­­dörgés az egész éjszakán át tartott és egyre fo­kozódott. Két tizennyolc centiméteres gránát a repülőtanya kertjébe csapott s a robbanás ereje az ablakainkat is összetörte, gépemnek azonban szerencsére nem esett baja. A repülő­teret az oroszok különben is elárasztották srapnelljeikkel és gránátjaikkal. Először két­száz-háromszáz srapnellt, utóbb pedig száz­­harmincnyolc tizennyolc centiméteres gránát­­lövést számláltunk össze. Lehmann kapitány hajnali három órakor felébresztett. Vele kellett az utolsó kirepülést megtennem, öltözködés közben a repülőszázad automobilját Melts tűzmesterrel és Junker pilóta-altiszttel, el­küldtem az ő gépjükhöz, amely egy másik re­­­pülőtéren volt. Meltset utasítottam, hogy gé­pét rendbehozva­ induljon útnak legkésőbb öt órakor, az automobilt pedig küldje vissza. El­múlt négy óra, elmúlt fél öt, az automobil még mindig nem érkezett hozzánk. Végre a softőr maga jelent meg azzal, hogy a gép árokba fu­tott és segítség­ nélkül nem tudja kiszabadítani. Ez kellemetlen volt, de utóbb ez tette lehetővé, hogy olyan látványnak lehettem tanúja, ame­lyet borzalmas szépsége miatt sohasem fogok elfelejteni. Rögtön a várparancsnokságra siet­tünk automobilért s útközben láttuk, hogy a katonák fegyvereiket és szuronyaikat a ho­mokba dobják, vagy széttördelik és elpusz­títják. A katonák rettenetesen, izgatottak voltak, mindamellett bámulatos rend és fegyelem volt közöttük. A várparancsnokság automobilján kiha­itatunk a repülőtérre s a sötétben hajol­tuk Melis repülőgépének kattogását. Fél hatkor érkeztünk a repülőtérre, ahonnan hamarosan indulni akartunk. Kisebb robbanások hallat­szottak­ ugyan, a reánk nézve veszedelmes rob­bantások azonban még nem kezdődtek meg és így azt hittük, hogy ezeket elhalasztották. Amikor fölszántunk, váratlanul borzalmas és mégis páratlan szépségű látvány tanúi lettünk. Az egész olyan szomorú és mégis fenséges, hogy még Herkulánum­ és Pompeji pusztulása sem lehetett nagyszerűbb. Mintha a helyőrség csak a mi felszállásunkat várta volna, amikor körülbelül 100 méternyi magasságban vol­tunk, a város­ különböző helyein tűzoszlopok kezdtek fölcsapni. Mindenütt recsegés, ropo­gás, robbanás zaja hallatszott ; a levegő tűzzel és füsttel telt meg; földtömegek, épületrészek repültek a magasba .A városon keresztül repül­tünk és mintegy háromszáz méternyi magas­ságban éppen egy híd fölött voltunk, amikor ez a híd rettenetes dörejjel a szó szoros értel­mében a levegőbe röpült. A híd egyes darabjai szinte a gépünkig repültek. Kevéssel utóbb egy puskaporos raktár röpült a levegőbe. Csak né­hány percig röpültünk a pusztuló város fölött, mégis, az események olyan tömegét láttuk, olyan tapasztalatokat szereztünk, aminekre egész életünkben nem volt eset. A külső erőd­­művek fölött repülve, még egyszer visszapil­lantottunk a városra, amely egyetlen, végtelen­nek tetsző tűztengerbe volt borulva. Hatszáz méternyi magasságban repültünk keresztül az orosz vonalakon, ahonnan azonban egyetlen egy golyót sem lőttek utánunk. Az oroszokat, úgy látszik, annyira meglepte, hogy a pusztuló városból repülőgép indul útnak, hogy elfelej­tettek bennünket üldözni. Három és fél óra múlva visszaérkeztem állotmáshelyemre, ahol meghatva vették tudomásul jelentésemet. Használjunk hadisegély-postabélyeget! Adakozzunk a Vörös Kereszt-Egylet­nek ! Segítsük a hadbavonultak családjait és az elesettek hozzátartozóit! MAGYARORSZÁG Budapest, 1915. kedd, március 30. Törökország háborítja A Dardanellák ostroma Vihar a Dardanelláknál Amsterdam, március 26. (Levélben érkezett.) A „Times“ tenedoszi alkalmi levelezője írja e hó 23-iki kelettel, hogy a Dardanel­lák körül orkánszerű szél dühöng. A tenger vize magasan áll. A Pireus és Te­­nedosz között közlekedő két görög hajó több mint 24 óra alatt tette meg a rövid utat. Az időjárás nagyon kedvezőtlen a flotta operá­cióra, ami az angolokra és franciákra nézve két okból is hátrányos, mivel a törökök ezt az időt alaposan felhasználják a hiányok pótlására, ágyúik elhelyezésére és az erődök javítására. Az egyesült angol—francia flotta tíz hajója horgonyoz a sziget előtt. Az aknata­­karítás veszedelmes munkája nagyon lassan halad. Egyelőre nem lehet megállapítani, hogy az operáció meddig szünetel, mert a vihar itt rendesen tíz­tizenöt napig is eltart. Rendesen az esztendő kilenc hónapjában dühöng a vihar a Dar­danellák körül. Szél, esővel és hóval ve­gyest. Szélcsend csak nagyritkán van a Dar­danellák táján — írja a „Times“ levelezője, — pedig a csatahajóknak a bombázásnál ilyen időre volna szüksége. H. S. A török főhadiszállás jelentése Konstantinápoly, március 29. A főhadiszállás közli: Ma reggel meg­figyelő állomásaink a Boszporusban néhány orosz hadihajót vettek észre, melyek igen nagy távolságból n­é­hány gránáto­t lőt­tek a mi ő­r­h­a­jó­i­n­k­r­a, azután gyorsan eltávoztak. A többi hadszíntérről nincs jelenteni való. Új általános támadás Athén, március 29. A Dardanellákat ostromló hajók paran­csot kaptak, hogy a rossz időre való tekintet nélkül a kellő óvatossági intézkedések mellett folytassák az akciót, mihelyst a jelzett hét új hajó megérkezett. A parancs szerint tehát az új általános támadás legkésőbb holnapra vár­ható. Kopenhága, március 29. Kopenhágából táviratoztak. A «National Tidende» londoni értesülése szerint a szö­vetséges flotta energikusan folytatja az elő­készülete­ket, hogy döntő támadást intézzen a Dardanellák ellen. Naponta hadihajók, csa­patszállító gőzösök és szenes, muníciós és élelmmiszerszállító hajók érkeznek az ottani vizekre. A pa­rancsnokló admirálisok tegnap haditanácsot tartottak, amelyen elhatároz­ták, hogy végrehajtják a támadást, b­ár­mibe ker­ü­l is. Athén, március 29. A Tenedoszból érkezett hírek szerint a Dardanellák elleni új­ hadműveleteket nem­csak a tartós vihar, hanem az is akadályozza, hogy a különböző nagyságú, részint súlyo­san megsérült hadihajókat ki kell javítani, az aknákat föl kell szedni. Az aknaszedést éjjel­enkint végzi egy hajóraj. A csapatok partraszállását Szedil-Bar mellett en­­tente-körökben lehetségesnek tartják, mert ott a flotta jobban támogathatja a partra­­szállítást. A törököktől védtelenül hagyott pontokon naponta próbákat tartanak a pa­rt­r­a szállításokból, hogy a le­­legénységet begyakorolják... Az angolok Lemnosz és Tenedosz szigetén Bécs, március 29. A Morgen athéni távirata szerint az an­gol kormány a Lemnosz és Tenedosz szige­tek angolok által való felhasználása ellen emelt óvásra ezeket válaszolta: A szigetek ugyan a görögök birtokában vannak, de a londoni konferencia Törökországnak ítélte őket oda, úgy hogy a­ görögöknek tulajdon­képpen semmi joguk sincs az óvásemelésre. Olasz tengernagy véleménye Róma, március 29. (Saját tudósítónktól.) Marchese tengernagy a ,,Corriere d’Italia“ egyik munkatársával­­ folytatott beszélgetésben rámutatott azokra a­­ technikai nehézségekre, amelyeket az angol­­, francia flottának le kellene küzdenie, hogy a­­ tengerszorosokon keresztüljuthasson. Eltekint­­­­ve attól, hogy­ a hadihajók jóformán teljesen tehetetlenek a parti erődök mozsárütegeivel­­ szemben, a szövetségesek, még, hogy ha a leg­súlyosabb áldozatok árán elérnék is a Már­vány-tengert, nem tarthatnák birtokukban Konstantinápolyt, s nem biztosíthatnának szab­­­bad utat a szorosokon keresztül. Akciójuk cél­ját, még ha csodák történnének is, nem érhet­nék el, amíg a török hadállásokat egy megfe­­­­lelően erős partraszálló hadtest el nem fog­­­­lalná. Az ázsiai parton való partraszállás nem­­ vezethetne eredményre. Ha a szövetségesek a­­ szorosokat hatalmukba akarják keríteni, ak­­­­kor a Gallipoli-félszigetet kell megszállaniuk és onnan erős hadsereggel Konstantinápoly felé vonulni­uk. Egyedül a flottával nem érhe­tik el, amit akarnak v­ele még az emlegetett harmincezer főnyi gyarmati csapattal sem. A kaukázusi harcok Berlin, március 29. (baj­át tudósítónktól.) A­­Berli­ner Lakalanzeige­r -nek táviratoztak, hogy az orosz kaukázusi hadsereg parancsnokságának jelentése szerint 24-én Csórók tájikén, Cb­i irányában voltak jelentéktelen összeütközé­sek. Az arcvonal többi részéről nincs jelen­teni való. Csatározások a Szuezi-csatornánál Athén, március 29. Hivatalos angol adatok alapján készült kairói jelentés szerint a szuezi csatorna­­­ menti harcok hétfőn, március 22-én a korai , reggeli órákban kezdődtek El Kabir, a­­ Szuezzal szemközti megerősített angol őr­hely mellett. Egy török csapatrésznek siker­r­rü­lt meglepetésszerűen egészen El Kabirig­­ előrenyomulni. Hosszabb ütközet fejlődött ki, amelynek lefolyásáról az angol jelentés csak annyit közöl, hogy a török csapatok­­ nyolc mértföldnyire a csatornától keletre­­ tábort ütöttek és ott magukat nagy gyorsa­­s­sággal elsáncolták. Younghusband tábor­­­­nok vezetése alatt álló angol osztagok más­nap megtámadták a török csapatokat. Úgy látszik, hogy a Bír el Saba irányából a csa­torna felé előrenyomult török felderítő osz­tagok sikerrel oldották meg feladatukat. Élelmiszer-behozatal Franciaországból Konstantinápoly, március 29. A hivatalos lap rendeletet közöl, amely az Egyesült Államokból Konstantinápoly és Szmirna lakosságának ellátására küldött élel­miszerek vámmentes behozatalát engedi meg.­­

Next