Magyarország, 1915. május (22. évfolyam, 120-150. szám)
1915-05-06 / 125. szám
4 Bécs, május 5. TA Reichspost-nak jelentik a kelet-poroszországi Tilsitből. Miután az oroszokat végképpen kiűzték Kelet-Poroszországból, a németek titokban új, nagyszabású vállalkozás tervét készítették elő. Hetek óta csapatokat vontak össze minden feltűnés nélkül, úgy hogy az ellenségnek sejtelme sem volt róla. Ekkor aztán megindult a német offenziva észak felé. A gyönge orosz csapatok meg sem kísérelték az ellenállást, úgy hogy a német haderő két nap alatt már Libantól száz kilométernyire, jutottak. Mivel az oroszok menekülésszerűen vonultak vissza, a foglyok száma kevés volt. Az orosz-litvániai utak kitűnősége folytán a német csapatok rendkívül gyorsan egyszerre több irányban is felvonulhattak Szavle felé. Szinte hihetetlen menetsebességet értek el a csapatok, így például a gyalogság másfél nap alatt hetvennyolc kilométeres utat tett meg és rögtön utána nyolcórai harcban menekülésre kényszerítette Szavlenél az ellenséget. Szinte pihenés nélkül nyomult aztán tovább a győzelmes sereg. Az operációkat nagyon megkönnyítették a gyorsan vert hidak, amelyek lehetővé tették, hogy jelentékeny erők átkelhessenek a Memelfolyón és délről északra, Rosszienien keresztül elérhessék Szavlet s az orosz szárnyat, amely Szavletől a Bakievo-tóig húzódott, állásának feladására kényszerítsék. Az egész előnyomulás alatt komolyabb csatára nem is került a sor, mert az ellenség elűzésére nem kellett igénybe venni a derék hadat, hanem csak a lovassággal megerősített elővédet. Miután az oroszoknak az a kísérlete, hogy Szavlenél jól előkészített állásaikat megtartsák és a stratégialag fontos Libau—Dünaburg és Libau—Krono—Vilna vasúti vonalat megvédelmezték, kudarcot vallott, pánikszerűen elmenekültek és harc nélkül kiürítettek egy húsz kilométernyi területet. Bejárva a hódított területet Tauröggentől Szavleig, semmi nyomát sem láttam a háborúnak : a városok és falvak sértetlenek. Azonban Szavle városa csaknem teljesen megsemmisült a tűztől. Egy faraktár gyuladt ki s mivel a lakosság az erdőbe menekült, az oroszok pedig visszavonultak, mire a németek benyomultak Szavleba, lángban állt a város. A németek oltották el a tüzet. Megállapítható, hogy a faraktárat maguk az oroszok gyújtották föl, miután előbb leöntötték benzinnel s igy a város pusztulása nem a németeket terheli. Szavleból való elutazásom után az a jelentés érkezett Tilsitbe, hogy az ellenség általános visszavonulásban van. Az oroszok Libauból és Mitauból érkezett csapatokkal még megkísérelték ugyan az ellenállást Popeljanynál és Szadovnál, de lovasságunk elűzte őket. Egész haderőnk folytatja az előnyomulást Riga—Pétervár felé. Az operációknak a szép idő nagyon kedvez. .... Oroszország új kölcsönt akar Berlin, május 5. Bukarestből jelentiki a «Vossische Zeitung»-nak. Bark orosz pénzügyminiszter még ezen a héten Párisba utazik és utján Bukarestet is érinteni fogja. A pénzügyminiszter kölcsöntárgyalások megindítása céljából megy Párisba, miután április 22-én a pétervári tőzsdetanács is elismerte egy új hadikölcsön fölvételének szükségét. Magyarország: 1915. évi május hó 1-ére tu előfizetést nyitottunk lapunkra. Előfizetési árak: a magyar korona országaiba, Ausztriába és az annektált tartományokba: Május hónapra SK 30 fiftől Május 1-től junius SO-ig 5 „ SO „ „ „ szeptemb. 30-ig £3 „ 60 „ „ m december 31-ig 21 „ 60 „ MAGYARORSZÁG ßudapest, 1915. csütörtök, május 6. Törökország háborúja A Dardanellák ostroma London, május 5. Angol jelentés szerint a szövetséges csapatok Helles-Burkunál új támadást akartak kezdeni a török pozíciók ellen. A jelentés elismeri azonban, hogy csak kis darabon tudtak előremenni és kénytelenek voltak elsáncolni magukat egy kis vonalon, amely Teke-Burnutól északra, két mérföldnyire a déltőli lapos hegyháton vezet keresztül és innen Kritiáig terjed. Az ausztráliai és újzélandi csapatok állandó heves küzdelemben védekeznek a rendkívül erős török támadásokkal szemben. A törökök új divíziókat kaptak erősítésül és tüzérségük fedezete alatt Sari-Bair ellen előrenyomultak. Többórás heves harc fejlődött ki, melynek eredményét azonban a jelentés nem közli, nyilván azért, mert az angolokra kedvezőtlen volt. Az angolok támadásaiban résztvettek az angol kereskedelmi flotta iderendelt tisztjei és legénysége is. A török flotta Nagara felől ma is több ízben kifutott, hogy hátbatámadva lőjje a partra szállított seregeket. Ha a Quen Elisabeth superdreadnought idejekorán közbe nem lép, könnyen megsemmisíthették volna a partraszállított csapatokat. Az operációkban május 1-én és 2-án kisebb szünet volt, előőrsi csaták s itt-ott tüzérségi harc mellett csak helyzetharc folyt. E kis szünetet az angolok nehéz tüzérségük partraszállítására akarták felhasználni. Apiniil Olaszországhoz való fiszonmukról. A turini Stampa és a bolognai Resto del Carlino munkatársa, Amadeo Ponzone, beszélgetést folytatott Budapesten Apponyi Albert gróffal, aki Ausztria és Magyarország és Olaszország viszonyáról ,többek közt a következőket ,mondotta: — Olaszország kimaradt az európai konfliktusból, azonban, úgy látszik ish®gyn,bizonyos belső nehézségei vannak. Nem adhatunk tanácsokat az olasz népnek, de saját helyzetének megértésében segítségére lehetünk, mert„a döntés, amelyet most választania kell, ránk nézve a legnagyobb fontosságú. Nyilvánvaló az, hogy Olaszországot nem nyomja se Ausztria és Magyarország, se Németország. Olaszország földközi-tengeri hatalom és két szövetségese közül egyik se nehezíti meg számára e hatalma megtartását. Az, amit Ausztria és Magyarország a maga számára kíván, csak az Adriára való kimenetel. A tengeren levő érdekeink meg vannak határozva ebben. Szabad mozgás az Adrián. Franciaország és Anglia ellenben elnyomják Olaszország expanzivitását és a tengeren való biztonságát, amelynek pedig Olaszországénak kellene lenni. Itt feltesszük az entente győzelmét, tehát Oroszországot elképzeljük, mint a Dardanellák s az Adria keleti partjának patrónusát, Olaszország megszűnt nemcsak nagyhatalom, de független állam is lenni. Ezzel szemben mily jelentőségük lehet azon kérdéseknek, amelyek alkalmasak arra, hogy Itália és a monarchia között ellentétet teremtsenek ? Szükséges-e Olaszországnak komolyan megkísérelnie a saját nemzeti létének ezt a veszélyeztetését, elősegítvén az entente győzelmét ? Ezt hinni annyit jelentene, mint erőszakot követni el önérdekei ellen. De a tapasztalat is bizonyítja, hogy még a legjózanabb egyéneket és nemzeteket is magával ragad olykor egy ellenállhatatlan érzés, melyet e pár szó fejez ki legjobban. Ugyan ki erősebb nálam? Másrészt egy különben reális érdek, mely bizonyos szempontból másodrendű, magára vonta Olaszország figyelmét. Mi teljes mértékben hajlandók vagyunk segíteni Olaszországot abban, hogy megmaradjon azon az úton, amely megfelel az ő érdekeinek, úgy, mint a miénknek és hogy tárgyaljunk vele arról, ami őt most izgatja, nyugtalanítja, idegessé teszi. Mi annál inkább hajlandók vagyunk erre, mert legbensőbb meggyőződésünk szerint e háború egyik eredménye lesz egy hatalmas nyugati blokk megteremtése, mely erejénél fogva alkalmas lesz a világbéke és a tengerek szabadságának biztosítására. Olaszország nyilvánvalóan hivatva van rá, hogy ebben fontos szerepet játsszék. Ez fogja nyújtani Itáliának azt a biztonságot és könnyebbséget a békés terjeszkedésben, melyet megérdemel csodálatos fejlődése alapján. Miután azonban most szolid és tartós döntésre van szükségünk, a mostani döntéseknek olyanoknak kell lennie, hogy egyik félben se hagyjanak hátra fullánkot és kellemetlen, fájó érzéseket. Ez az elv szabja meg a határokat a tárgyalás alatt lévő kérdéseknél. Nagyon sajnálatos volna, ha Olaszország, vagy mások a jelen kedvező percét hasznukra akarnák fordítani és igényüket a szükségesen túl növelnék. Aki ezt tenné, annak nem lehetne soha megbocsátani. Ami külön Ausztria-Magyarországot és Itáliát illeti, azt hiszem, mindegyikükben sokkal több jóakarat van, semhogy félni kellene ilyen eltévelyedésektől. Erős hűség egy szövetségbe köti őket, mert e szövetség érdekeiknek megfelel." Felfogásom szerint mindenekfelett először sokkal égetőbb kérdéseiket kell megoldaniuk, számot vetve egy hatalmas közös veszedelemmel. Akik nem akarják látni az orosz veszedelmet, mert ennek világos látása lelkesedésüket nagyon is lelohasztaná, két argumentummal élnek. Azt mondják, e veszély még messze van s van rá idő, hogy elhárítsák. Ez azonban kétszeres tévedés. Elsősorban azért, mert ez az előre nem látásnak tipikus bizonyítéka és mert egy nagy nemzet létérdekeit nem lehet azzal a könnyelműséggel kezelni, amilyennek egy fiatalember az ő adósságait kezeli. Nem lehet azért se, mert ez a világveszedelem csak azért van ma messzi, mert az osztrák-magyar erő visszaszorítja. Ha feltűnnék, hogy ez az erő megtört, és Oroszország győz, akkor az orosz veszedelem már nem küszöbön álló, nem a holnap, hanem a ma kérdése volna. A második argumentum még vérszegényebb. Ez elismeri, hogy az oroszok hatalmának megnagyobbodása közös veszély, de azt mondja, hogy majd amikor küszöbön álló lesz, szövetkezünk, hogy leverjük. Nem túl bölcs dolog hagyni, hogy a létet fenyegető veszély erősbödjék és e közben arra gondolni, hogy majd később leszámolnak vele is. Valójában elég nehéz ilyen dolgokról vitatkozni. De, hogy képzelik az olaszok a jövő szövetséget azon nagyhatalom ellen, amelynek most segíteni akarnak a megnagyobbodásában.Ki állíthatja akkor, hogy a közös érzés meglesz majd abban az órában, amelyet önök majd alkalmasnak tartanának ? Ki biztosítja önöket, hogy az adott percben nem fognak-e beállani olyan pszichológiai momentumok, hogy akiknek segítségét remélik, nem fogják-e majd akkor jobban szeretni az ellenséget és nem fognak-e neki tenni szolgálatokat, ha a válság eléri tetőpontját ? Ilyen módon mindez egy végtelenül komplikált problémává dagad. "Az ilyen döntés nem méltó egy nagy ügyhöz és méltatlan egy nagy nemzethez. Ha léteznek hát más problémák, ezeket meg kell oldani békés eszközökkel a szükséghez képest. Ha mi életérdekeink felismerésében cselekszünk, akkor bizonyosak vagyunk abban, hogy közösért fogunk eljárni. Önök tudják, hogy én buzgó hivő vagyok. A hívőkre jogtalanul azt mondják, hogy az ő jelszavuk: Hiszem, mivel abszurdum. Ezt sem mint vallásos ember, sem mint politikus el nem fogadom, hanem azt mondom : Hiszem, mert észszerű. WWVNAA'VWVWWWW»WW/WWA/^AAVW Odol fémből készült csinos tábori dobozban A táborból érkező ismételt ösztönzésekre szeretetadományként leendő szétküldésre 72 üveg Odott csinos fémből készült tábori dobozban szállítunk, mint tábori levelet teljesen készen csomagolva (portó 10 fillér). Kapható minden gyógyszertárban, drogériában, illatszerüzletben az eredeti áron 1 K 20 fillérért.* *) A fémből készült tábori dobozt a háború tartama alatt díjmentesen szállítjuk. Könnyebb szállíthatósága miatt a Va üveget választottuk e célra.