Magyarország, 1917. április (24. évfolyam, 88-112. szám)
1917-04-15 / 100. szám
Prielle Kornélia vallomása, akit Debrecenben attakírozott a poéta, ha ugyan igazat mondott a színészhölgy. Elandalító ebben a regényben az a sok aláhúzott mondat, amelyeket később gyöngyök alakjában megtalálunk a költő lírai verseiben. Ha majd lesz egy jó Petőfilexikonunk, abban nagy bokrétát lehet elhelyezni A hóhér kötele című regény kiválasztott soraiból. Itt húzódnak megmég a próza szürke, koldus-köntösében azok a szavak és mondatok, amelyek később a költő dalaivá váltak, hogy messzire elhangozzanak. Itt úszik a haldokló hattyú már, amelyből évek múlva a világirodalom legszebb verse lett. Ez a haldokló hattyú talán egy valóságos álma lehetett a költőnek, annyiszor visszatér hozzá a regényben is. Egy fantasztikus és csodákban hivő vátesz álma az éneklő hattyú, amelyet végig az életen át nem tudni nem akar elfelejteni. A szürke sorok nem tudják elrejteni a szavak aranyait és ékköveit. Ha Petőfi később meg nem úja vala költeményeknek e regényben eldobált drágaköveket, tíz költő is megélheted volna a versek írásából, amelyek A, hóhér kötele című regény lapozgatásával születnek, így ír regényt a lírikus. Kifosztani látszik magát kincseiből, mert nem tud másképpen, csak aranynyal űzetni az olvasónak. A hóhér kötele című regényben úgy fel-felrepül az égbe a prózai szürkeségbe kényszerültt gondolat, mint a nyílvessző, szinte követni is alig tudjuk szállását. Tündérek táncolnak később egy odavetett mondatban, mint a balletben a királynő úszik elő, máshol a holdvilág, a költő barátja.) Várjon miért nem írják át táncra Petőfi némely költeményét Mohácsi Jenő, a nagymestere a modern balett-költeményeknek, egyszer megpróbálkozhatna Petőfi verseit is eltáncoltatni.) Kimily meghatóan tologatja előtérbe az öreg Gvadányit, akit szinte ő hozott ismét divatba, miután elfelejtették már a költőt. Ez a makrancos fiú, akinek regényírói szándékát, ime, elbeszéltük, a legnemesebb és legjobb emberek közül való volt. Krúdy Gyula. A koncentrációs kabinetről szólva mellőzni akarja a rendszerét a híresztelésnek, a titokzatosan kiejtett félhazugságoknak, amelyek a király kihallgatásai körül lefolytak. Ő szégyellli magát, hogy a magyar közélet vezető tényezői közül ilyen" rendszer kifejlődhetett. Azt hiszi, hogy a parlamenti vezérek történelmében még nem fordult elő, hogy olyanok, akik királyuk felelős tanácsosai ■akarnának lenni, ily módon használják fel azt a tényt, hogy királyuk kezelébe juthassanak. Hosszú politikai szám kivetése alatt is a nemzet érdekeit tartotta szem előtt s a mérsékeltebb választói irányzat hive volt. Lehetnek a nemzeti veszélynek pillanatai, amikorhelyén való a koncentrációs kormány, de így is nehéz volna az együttműködés, mert hiányoznék a harmónia. Olyan légkör volna szükséges, amelyben bizalommal föltehetik egymásról, hogy" csakis a veszély elhárítására egyesültek. Az ellenzék a legsértőbb támadásokkal igyekezett, a kormány és a többség pozícióját aláásni, úgy hogy ő nemhihetes, hogy valóban becsületesen akarják a koncentrációt A legutóbbi jelenetek után senki se várhatja, hogy a munkapárt a koncentráció komoly kísérletére vállalkozzék. Zichy János grófui, — mondotta Tisza — a jobshoz való tartozás kevéssé feszélyezi abban, hogy kivonja magát a párttag kötelességeinek teljesítése alól, mint abban, hogy olyan kijelentéseket, legyen, amelyeket úgy is ismét magyarázni, hogy semmi sincs bennük, de úgy is, hogy a párt pozíciójának ártanak. Zichy erősen fedomborítja ennek a háborúnak világrendítő következményeit. Szerinte új korszak küszöbén állunk, amely új időt jelent, mint a népvándorlás, vagy Amerika fölfedezése. Bízzuk csak az utókor történetirófra, hogy a népvándorláshoz hasonló fordulatnak tekintik-e majd ezt a háborút, tipp úgy óva intené Zichy Jánost az ilyenclillentéktől is, amelyek szerint az állami szocializmus óriás léptekkel haladt előre. Az állami szocializmust tönkre verte a háború. Megkóstoltuk. Senki se kér belőle. " 1 . Nem tudja, kire céloz Zichy János gróf, mikor olyanokról beszél, akik nem veszik észre ennek a háborúnak .•.. emlériségre gyakorolt hatásai, akik ott akarják az életét folytatni, ahol 1914-ben ott kihagyták. Nem tudja, vannak-e ilyenek. Nem vette észre. Az események nem múlhatnak el nyomtalanul, de tiltakozik az ellen a szűk látókörű beállítás elen, amely egyszerűen a radikális választójogban látná az új erők megnyilatkozását. miután a porosz választójog reformjával foglalkozva, tiltakozik az ellen, hogy ez ránk nézve mérvadó lehessen, mert Poroszországban egy példátlanul elavult választói jog uralkodott. Akkor — úgymond , amidőn a magyar nemzet ezelőtt négy esztendővel egy ilyen erős lépést tett a liberális reléim téren, akkor semmiféle példa kedvéért éssemmiféle jelszavak kedvéért és semmiféle lorma kedvéért és semmiféle terrorizmus kedvéért nem szabad eltámorittatnunlk ma- . eunkt, ennek az ezredéves múlttalbíró országnak fenségei tradicióiról, hanem meg kell maradnunk a szem tírcélpolitikájának útján. Különösen nem tartom az ország érdekében levőnek azt, hogy a mai pillanatban olyan külső események hatása alatt, amelyeknek nem isszabad a magyar ember lelkére ebben az irányban hálást gyakorolni, egyszerre meginduljon aradikális szólamok, az izgató felhívások áradata. Beszédének befejezésében jelezte, hogy a képviselőhöz júniusban újra össze ii. Lehetett, jea volt teljesíteni az ellenzéknek azt a kívánságát, hogy a Ház permanenciában maradjon. Az ország belső helyzete nyugodt, katonai helyzetünk is szilárd és megnyugtató. .Azok az események, amelyek az orosz birodalomban be folynak, esetleg gyakorolhatnak örvendetes, üdvös befolyást abbanaz irányban, hogy kötíelebb nomlak a békéhez. Bizonyára isz ellenzéknek sem jut eszébe azt hinni, azt feltenni, hogy az Oroszországban kiütött tűzvész lángja átcsaphat, ha mi hozzánk. Ha van valahol állam, amelyiknek alkotmányos királyát forradalmi mozgalmaktól való aggodalom soha semmi körülöntsények között nem érheti, Magyarország az. A tegnapi estéről szólva, elítéli, hogy az ellenzék— mint ő mondta — frivol okokból (?) világháború közepén ilyen jeleneteket produkál. Azt hiszi, helyesen járt el akkor, amidőn a szituáció megoldására a király kegyességéből rendelkezésére álló, legegyszerűbb és legsimább módját választott. Beszédét ezzel améla akkorddal zárta be. Minisztertársaim is amagam részéről arról biztosíthattak benneteket, hogy ha bármelyik alkotmányos tényező megvonná tőlünk bizalmát, zúgolódás nélkül, nyugodt öntudattal, fölemelt tővel mennénk tovább a király és házi iránti kötelesség önzetlen teljesítésének híján abban a pozícióban, amelybe a változott politikai helyzet állítana. Addig pedig, amíg az alkotmányos tényezők bizalmával megijándékoztatunk, addig teljesíteni fogjuk kötelességünket és felelni fogunk róla, hogya magyar nemzet létérdekei csorbát ne szenvedjenek. 'vww'tj v ’tww^tfw.wv„\«jvyww. ft iMRkipirt érMerlare A munkapárt tegnap aales értekezletet tartott, tisztán abból a célból, hogy Tisza válaszolhasson az elhangzott ellenzéki felszolálásokra £■, nyilatkozhassék az elnapolás kérdéséről. K bucsi gróf üdvözlő beszéde után Tisza szólalt föl.Mindenekelőtt sajnálatának adott kifejezést, hogy betegsége miatt Trihnery legutóbbi beszédére eddig nem válaszolhatott. Magyarország királyát senki el nem uraztatja, senki nem engedi valahová- hanem odamegy, ahova a kiválást szólítja. Visszautasít minden inszinuációt, amely abból is tényből, hogy a király elsősorban legfelsőbb hadusi kötelességeit teljesíti, ily méltatlan fiskulád támadásra ragad fegyvert A király mert egyik fiivárosé, hmn ve tartózkodhalik buzikposan, de ez nem jelenti azt, mintha kitérni akarna az ország területén vale állandó tartózkodásra nézve tett ígérete elöl. Azt igyekezett bizonyítani ezután, hogy az élelmezés terén teljesítené a kormány kötelességét Ausztriával és a szövetségesekkel szemben. Az ellenzék indokolatlanul nyújtotta a Vitát és az élilmetés kérdésében is túl látta a gyanúsítás difejelvű munkáját. Az ellenzék összeférhetetlenségi akciója botrányhajhászás volt. Bejelentettek olyan eseteket, amelyeket már a verebek is csiripeltek. A vád- és gyaouhintás volt a célja az illenzéknek, mindig arra gondolva, hogy «semper aliquid lieere». I vizsgálmi a középiskola minden osztályából, érettségire s előkészít ( SS©A©5,S tarai*i£éíet,?il., hóhányót. *4. Tel. 38-40! Díjazás eredmény esetén. A középiskola összevont tananyagakapható. CT.' . _J. X. .CHIUHUI. I» I, 1 I 8 ... "J, MAGYARORSZÁG Budapest, 1917. vasárnap, április 1 iWZVVVVWOWIlVIAZtV^VVWVVVVVWWVrt szájpadlás ín jYc'kérdávosítás nélkül, 10 évi jótállással. Arany koronák és arany Útlakat legujabb amerikai módszer szerint készít: S. oc ív'gdjrrcs: Sr. «ii&Ii H. P. / BiMisjaeslj etsak SeiGftvodAeirak SS» E. emeieS. Fogiusás toljGceR fájdalor.i:3LStTi«aen. tartós fo^tőa^esek ^ 24 óra alatt A háború hírei Az elkeseredett arrasi csata Berlin, árilis 11. (Wollt.) Az anasi csata elkeseredetten folyik tovább. Különösen hevesek voltak az angol támadások Angres és Givenchy között. Az angolok már reggel 8 órakor megkezdték heves támadásukat Angrestől nyugatra, ez azonban teljesen meghiúsult. Ezután megkísérelte az ellenség, hogy a német állásokat heves tüzérségi tüzeléssel megpuhítsa. Rohamtámadásait megismételte és sikerült egyes helyeken átmenetileg benyomulnia a német állásokba, de erélyes ellentámadással elkeseredett közelharcban legnagyobbrészt ismét visszavetettük őket. Tovább délre Fanrouxnál egy angol íjadóosztálynak kétszeres támadása súlyos veszteségével meghiúsult, Vancourtnál és Henriméitől nyugatra az ellenség támadásait megsemmisítő tüzeléssel elfojtották. A bullecourti csatában szerzett zsákmány és foglyok száma 27 tisztre, 1777 emberre és 63 géppuskásra emelkedett. Heves pergőtűz után az angolok gyönge gyalogsági támadást kezdtek, amelyet azonban tüzelésünk megállított. A Bapaumeből Cambreybe vivő út a Somme között megszállta az ellenség a harcvonalunk előtt levő Gouzeaucourtot, miután első kísérletét nagy fölényessége és erős tüzérségi előkészítése ellenére visszautasították. A sél fél gyalogságának élénk tűzharcában és a német tüzérség erőteljes hatásától az ellenség nagy veszteséget szenvedett. Gyalogsági ütközetek voltak: még Hargicourt környékén, s a Somme mindkét partján, St. Quentintől délnyugatra. St Quentinnél erős ellenséges tüzérségi tüzelés és az egész a re vonaton a. Oiseig, úgyszintén Viiuxeillon körül. Barisis, Villé an Bois és Sapigneul körüli lefolyt kisebb összeütközéseken kívül nem volt gyalogsági tevékenység. E kisebb harcok összesen 100 foglyot, 2 géppuskát és több gyorstöltő fegyvert juttattak kezünkre. A tüzérségi harc a nap folyamán gyengébb volt, délután 4 órakor azonban a legnagyobb hevességűre fokozódott és este 9-ig így maradt. Ma reggel ismét erős tüzérségi tüzelés kezdődött. "Tüzelésünk hatása az ellenséges ütegekre, állásokra és az árkokban történt csa- r 'jjatösszevonásokra saját megfigyelőink és a foglyok vallomása szeriit, nagyon eredményes volt. A Champagne nyugati részén, A vbéri véig helyenként igen heves tüzelés folyt. Vonalaink előtt körülbelül egy kilométernyire, Fresnestől északra francia ütegek vonultak fel, amelyeket tüzérségünk tüzelés alá vett és súlyosan megrongált. Kisebb ellenséges erőket, amelyek Aubertytől keletre árkainkba benyomultak, ellenlökéssel kivetettünk. Francia járóőrök vállalkozásai Senkimtől északra meghiúsultak. Angol jelentés London, április 14. (Hivatalos harctéri jelentés.) A legutóbbi éjszakán támadást kezeltünk St. Quentin Cambray között. Kemény harc után nagy kiterjedésű arcvonalon elfoglaltuk a Margicourttól Metz en Courtureig terjedő területet. Birtokunkban ,van most Sanet Feine az erdőtől balra, továbbfe Douzeaucourt falu és erdő- Az éj folyamán eredményes támadást intéztek csapataink Loostól délnyugatra. Az ellenséges fedezékeket bombákkal ostromolták. Jelentékeny kárt tettek az ellenség védőműveiben. Ploexler közelében egy ellenséges osztag géppuskáiak tűzkövébe került és nem tudott eljutni futóárkainkig. " A francia vezérkar jelentése (Április 13., délután 5 óra.) A franciák megtámadták délelőtt a németeknek a Somme és az Oise között lévő állásait. St. Quentintől délre az ellenség elkeseredett ellenállása dacára a Somme és a La Ferre—St. Quentin-i út között több árokvonalt elfoglaltak, sok foglyot és géppuskát szállitottak be. Az Oisetől délre előcsapataink előrenyomultak Coucy la Villétől keletre eső irányban s foglyokkal és hadianyagokkal tértek vissza. Tüzérségi harc az Aisne területén és a Champagneban. Verdun közelében meghiúsult tüzelésünkben a németeknek két meglepetésszerű támadása. A többi arcvonalon nyugodtan telt el az éj. Este 11 óra. St. Quentintől délre tartós harc folyt a csapataink által reggel elfoglaltállások előtt. Az ellenség ma kora ellenállást tanúsít Tüzérségünk hevesen ágyazza a német münskst . és az Oise között.