Tolnai Világlapja, 1940. január-március (42. évfolyam, 1–13. szám)

1940-03-20 / 12. szám

A SAS BOSSZÚJA ÍRTA: PÉCHY-HORVÁTH REZSŐ Harsogva morajlott az őserdő vízesése, amint meredeken, nyolcvan mé­ter magasságból hullott alá a sötét mélybe. A sustorgó víz tányér­nagyságú, húsos levelek párnájára hullott és ott úgy habzott, mintha szaippannal lett volna terítve. Megdőlt fák törzsén, vastag és dús mohán sötét levelek légiói te­nyésztek. Köröskörül páfrányfák vertek gyö­keret, gyertyaegyenes szárukat büszkén emelik a magasba, koronájukat a pálmáénál szélesebb levelek alkotják. Fehér liliomok kö­zött krémszínű és bíborvörös pillangók lebeg­nek, a mézillatú, mézszinti orchideák között félméteres, barnahasú gyíkok surrannak, itt­ott résnyire besüt a nap egy-egy sugár­nyalábja s ilyen helyen úgy tűnik­­el, mintha a derengő, kékesfényü erdei homályban arany­por szitálna szakadatlanul. Rigónagyságú, ég­színkék madarak repdesnek át a hulló sugár­­özönön. Hárman haladtunk a fülledt, rejtelmes, mély őserdőben. Három európai vadász. Időnként megálltunk, hogy fáradt mozdulat­tal leseperjünk a homlokunkról és az arcunk­ról egy sereg erősen odatapadt, üvegszínű, piócaszerű férget, aztán óvatosan tovább haladtunk a nedves, mohás, kőtörmelékes, sziklagörgeteges talajon. Néhány perc múlva ismét ugyanannyi fehér pióca tapadt az ar­cunkhoz. Nemsokára kiértünk az erdőből. Az ős­­rengeteg után cédruserdő régiója követke­zett, majd bozótos, borókás, füves részek s a kilátás­a messze távolig szabaddá vált. Remek völgy tárult ki előttünk, mint szét­­nyitott tányér, s ez a völgy végtelen mély smaragdzöldjével villogott a napsugárban. A mérhetetlen zöldet csak a lángfák skarlát­vöröse szakította meg. A háttérben magas hegyek tornyosultak és meztelen sziklák, amelyeket a különböző fények és visszatük­röződések ametisztszínűre, aranyszínűre és kékesfeketére festették. — Sasok légiója él ott! — figyelmeztetett vezetőnk, Young, a harmadik vadász, akinek vendégei voltunk. Hallgatag megegyezéssel vágtunk neki a tűző napban a görgeteges, itt-ott mocsaras, bozótos terepnek. A hegyek tövében eloszlottunk és egymás­tól negyven-ötven méter távolságnyira kezd­tünk a szeszélyes összevisszaságban szét­dobált sziklák megmászásához. Felettünk izzón tűzött a délutáni nap. A szikrázó sugarak függőlegesen zuhogtak alá és perzseltek, olvasztottak, mint a kohó lángjai. Fenn a sziklák magasságában felriadt sasok vijjogtak éles, metsző hangokon és köröző keringéssel úsztak a magasban. Négy, öt, nyolc, tíz ... Méltóságteljesen libegtek, ele­gánsan, szélesre kiterjesztett barnásfekete szárnyakkal. Sötét tollvitorlájuk csak alig mozdult meg néha. Ilyenkor viharosan a ma­gasba csaptak, rézsútosan és fürgén, vagy alázuhantak néhány métert egyenesen és sú­lyosan, mint a feldobott kődarab, amikor visszahull. Néhány pompás fényképfelvételt készítettem erről a kecses keringésről, aztán tovább ka­paszkodtam az árnyéktalan kőtenger pere­mén felfelé. — Segítség! Ide, ide! Hej!... — hallat­szott egyszerre a közvetlen közelemben. Martin doktor hangja volt, harmadik tár­sunké, dumáink viliin, liléén, Henriké» Itgiantriblen Lélekszakadva, sebesen törtettem a hang irányába. Valami nagy, komoly veszedelemre gondoltam. Martin doktor, aki maga volt a megtestesült nyugalom és egykedvűség, aligha kiabált volna ilyen vad hangon, ilyen izgatottan, szinte kétségbeesetten, ha nincs valami komoly baja. Percek alatt odaértem. És most szinte megdermedt bennem a Vér arra a látványra, amely elém tárult. Martin doktor két kezét messzire maga elé nyújtotta. Kezein, egyik-egyik kézfejbe ka­paszkodva, hatalmas sasmadár állott... Éles, görbe tőrhöz hasonló kegyetlen karmait a doktor eleven húsába vájta... A vaskarmok mélyen hatoltak bele a doktor kezébe, mint erős acélkapcsok ... s a tsihegyes csontfegy­verek nyomán a kezekből ömlött a vér sok rubincseppje ... Közben a dühös, harcias nagy madár azon igyekezett, hogy csőrével a dok­tor arcához közelíthessen... s vadul vag­dosott feléje, úgyhogy Martin alig tudta seb­zett kezeivel olyan messzire eltartani magá­tól, hogy el ne érje ... A sas is vérzett: egyik szárnya sután, bé­­nultan csüngött alá és vér hullott le róla. — Üsse le! — kiáltott a doktor már mesz­­sziről. A sas gyűlöletteli pillantást vetett felém s mintha el akarta volna engedni a doktor szét­­marcangolt kezét. De akkor már lesújtott reá a puskatusom s a vad madár mint valami hitvány rongy­­darab hullott le a forró sziklára. — Éppen jókor jött, barátom — szólalt meg a doktor rekedten és különös izgalom fátyolozta hangját. — Ha még csak keveset is kell várnom, nem tudtam volna tovább tar­tani. És eléri az arcomat... Kivájta volna a szememet!... A remek sas utolsókat vonaglott. Kinyújtott lábaival —­ amelyeknek végén a szörnyű kar­mok sűrű vérben úsztak, — rángó, remegő rezgéseket végzett. Mintha villamos áramot vezettek volna a testébe, olyan gyors és apró reszketések rángatták a végtagjait. — Mi történt tulajdonképpen? — érdeklőd­tem s a doktor nem fukarkodott a felelettel. — Felfelé mászás közben egy üregből csa­pott reám ez a sas. Nem volt időm pontosan célozni, csak rásütöttem­ az egyik csövet. Lövésem­ a balszárnyát érte, úgyhogy le­­csuklott és a földre zuhant. Azt hittem, vége van, ezért könnyelműen odamentem hozzá és fel akartam emelni. Ebben­ a pillanatban a sas hirtelen felpattant és egyik lábának karmait a kezem fejébe vágta. Mint az acél­­bilincs, úgy kattantak össze kezemen az éles sarlók s mélyen belevájtak a húsomba, őr­jítő fájdalom taglózott le s szinte a könnyem is kicsordult tőle. Közben a sas az arcomhoz igyekezett férkőzni, hogy, belevághasson a csőrével. Ekkor elkövettem azt a meggon­dolatlanságot, helyesebben ügyetlenséget, hogy a másik, szabadon levő kezemmel a sas felé nyúltam, hogy eltartsam magamtól. Ebben a pillanatban a másik lába villám­gyorsan a másik, szabad kezemre csapott le és az éles karmok acélkapocs módjára kap­csolódtak a húsomba ... Most aztán tehetet­len voltam, rab magam is, mint a sas... Mozdulni, védekezni nem tudtam. Sem el­ereszteni nem lehetett a madarat, sem ártani neki, sem lerázni nem tudtam... Közben mindig az arcom, szemem felé vagdosott a csőrével s minden igyekezetem arra irányult, hogy távol tudjam tartani az arcomtól Mert ha elérte volna, vad dühében, amely a hal­dokló, elveszett lény vak dühe volt, irgal­matlanul kivájta volna a szememet... Éppen az utolsó pillanatban jött a segítség ... Már maradék erőm fogytán voltam ... A szegény doktor, akinek két keze fejéből még mindig csurgott a vér, csaknem elájult a nagy izgalomtól, amit a kegyetlen madárral való, majdnem végzetes küzdelme korbácsolt fel benne. Nagy gonddal kitisztítottuk a csúnyán össze­marcangolt kezeket, fertőtlenítettük, aztán gondosan bekötöztük. Majd megindultunk visszafelé, át a gyönyörű őserdőn, a virágzó kámforfák és mézszinti orchideák virágos­­kertjében. A vadászat folytatásához már nem volt többé kedvünk. Kínos, nehéz, vánszorgó útunkon jódarabig kísértek bennünket a magasságokban keringve úszó nagy sasok és élesen vijjogó, sikoltás­­szerű hangjuk mintha gúnykacaj lett volna. A fiatalság, a&unxha mindenkit megigér... könnyen elérhető a közismert KHASAN készítmények használata által Minden szaküzletben kaphatók Árak : Arcruzs : Ajakruzs: P 1.80 és 3.50 P Forgalomba hozza Mihály Ottó ,,M I 0 P H A R M A" gyógyszerárugyár iUtánjéni ajándék Egyik híres zeneművészünk már a hetvenes éveit taposta. Volt egy kis nyolcesztendős uno­kája, akit valósággal imádott s akinek minden szabad volt. — Karcsikám — kérdi egyszer a nagy­papa, — mondd, mit szeretnél húsvétra ? — Nem merem megmondani, nagypapa. Úgy sem tudnád teljesíteni. —­­ No, mégis. Annyira drága dolog ? — Á, dehogy, nagypapa. Nem kerülne semmibe. — Nahát ?­­ Miért nem mondod meg akkor? Miért ne tudnám teljesíteni ? — Csak ! Tudod, nagypapa, olyasvalamit kérnék tőled, amit semmiképpen sem tudsz nekem megadni. — Ejnye no már, Fogsz mingyárt kiruk­kolni, te kis bőrenbukk ! Hát mi a kívánsá­god ? — Hát. .. tetszik tudni. .. nagypapa . .. azt szeretném kérni, hogy egyszer egy napig ne tessék muzsikálni. . . élvezettel dolgozik a nfi I, JA szerszámmal ilyen a jól bevált és elismert du­­gattyúnélküli átk­otorla, mely megszakítás nélkül permetez gyü­mölcsfára, szőlőre stb. Ingyen le­írást küld a készítő: Takács Károly, Budapest, XIII. Kerekes u. 88. sz. TOLNAI VILÁGLAPJA 35

Next