Történelmi szemle, 2017 (59. évfolyam)

4. szám - MŰHELY - Sudár Balázs: Turul szavunk művelődéstörténeti hátteréhez

TURUL SZAVUNK MŰVELŐDÉSTÖRTÉNETI HÁTTERÉHEZ 609 és Valid kalifák (724-743, 743-744) vadászmestereként szolgált, a témára tehát komoly rálátással bírt, ráadásul tanítómestere, Adham bin Mahrúz Báhilí a szászánida hagyományokat is kiválóan ismerte. Al-Gu­ríf egyébként használt egy bizánci görög művet is, továbbá rendelkezésére állt egy munka, amely valamelyik török kagántól származott. A Baszara kifejezetten sikeressé vált, hatása jó néhány szerző munkáiban megfigyelhető, többek között fő forrása volt annak a solymász­­könyvnek, amelyet Mutavakkil kalifa számára írtak a 9. század derekán, s amelyet II. Frigyes császár parancsára latinra is lefordítottak (De scientia venandi per aves).24 Ennek révén azután a turul szó Kézain kívül is megjelent egy latin szöveg­ben, igaz, a szinte felismerhetetlen togrines formában. Al-Gu­ríf egyértelműen egy nagy méretű, robusztus külsejű fekete ragadozó­madárról emlékezik meg, amely folyamatosan szedi áldozatait, anélkül, hogy megenné őket. Ugyanez a momentum köszön vissza Mahmúd Kasgárí Kelet- Turkesztánban (a mai Északkelet-Kínában) írott szótárában is (1072/1073): sze­rinte a madár nagyobb, mint a szungur, ami ma a vadászsólyom (Falco rustico­­lus) neve, és a sólymok közül az egyik legnagyobb. Nagy testű vízimadarak vadászatára (is) használták, amiről sok száz évvel később Sarafaddín Ali Jazdí (7-1454) is megemlékezett Timur Lenk turulos hattyúvadászatai kapcsán. Ugyanerre utal Firdauszí Sahnáméjának egyik sora: „Üsd meg a dobot, dobd a levegőbe a togrult, hogy a zsákmány után vesse magát, s megfogja azt.” A leírás dobos vadászatra vall, amelyet kifejezetten vízimadarak esetében alkalmaztak.25 A muszlim solymászkönyvek kiadói a togrult a perzsa sáhházzal, azaz a héjával (Accipiter gentilis) azonosítják.26 magam - solymászati ismeretek hiányában - e kérdést nem tárgyalom.27 A madár lakhelye szempontjából értékelhető adataink meglehetősen szórt ké­pet mutatnak. All. századi Kasgárí általánosító megjegyzéséből arra következtet­hetünk, hogy Kelet-Turkesztánban ismerték. Kelet felé mutat egy, szintén a Sah­­námében fellelhető legenda is, mely szerint a togrult Csínből hozták Behrám Gúr szászánida uralkodónak ajándékba. Csín általában Kínát jelenti, de időnként hasz­nálták Turkesztán megnevezésére is.28 Mindezek alapján Schenk Jakab az altaji Frankfurt am Main, 1986. 72. Vő. Emel Esin: Togril and Sungkur, two Turkish emblematic prey­­bird motifs. In: Fifth International Congress of Turkish Art. Ed. Géza Fehér. Akadémiai, Bp., 1978. 297-300. 24 Monica Herrera-Casais: The 1413-14 Sea Chart of Ahmad al-Tanji. In: A shared legacy. Islamic Science East and West. Ed. Emilia Calvo et al. Universität de Barcelona, Barcelona, 2008. 294. 25 Balázs Sudár: Two Hawking Drums at the Hungarian National Museum. In: Ottoman Metalwork in the Balkans and in Hungary. Ed. Ibolya Gerelyes-Maximilian Hartmuth. Hungarian National Museum, Bp., 2015. 181-190. 26 François Viré: Essai de détermination des oiseaux-de-vol mentionnés dans les principaux ma­­nuscrits arabes médiévaux sur la fauconnerie. Arabica 24. (1977) 2. sz. 140.; Phillott, D. C.: i. m. (20. jz.) 1. 27 A toğrul meghatározását egyedül al-Gu­ríf munkája alapján látom kivitelezhetőnek, egy széles körű összehasonlítás keretében. Erre egy későbbi tanulmányban teszek kísérletet. 28 Phillott, D. C.: i. m. (20. sz.) 1-3. (A történetet Tejmur Mirza is idézi.) A 10. században alkotó Tabari például Taskentet is Csín részeként említette. Chronique de Abou Djafar Mo­hammed ben

Next